Übersetzung für "Haufen unsinn" in Englisch
Selten
habe
ich
so
einen
Haufen
Unsinn
gehört.
Rarely
have
I
heard
such
a
load
of
rubbish.
Tatoeba v2021-03-10
Weihnachten
ist
ein
Haufen
Unsinn,
den
sich
die
Lametta-Industrie
ausgedacht
hat.
Christmas
is
a
bunch
of
baloney
created
by
the
tinsel
industry.
OpenSubtitles v2018
Warum
verbreiten
Sie
dann
einen
Haufen
Unsinn
über
Auftragsmorde
der
Regierung?
Then
why
are
you
spouting
a
bunch
of
nonsense
about
government
assassinations?
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
Ideologie
und
nichts
weiter
als
ein
unglaublicher
Haufen
Unsinn.
This
was,
of
course,
idiocy,
a
fantastic
piece
of
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Oder
das
ist
alles
nur
ein
Haufen
Unsinn.
Or
it
could
all
just
be
a
bunch
of
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Doch
Sie
denken,
dass
das
ein
Haufen
Unsinn
ist?
But
you
think
that's
a
bunch
of
baloney?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Haufen
Unsinn,
das
ist
alles.
It's
just
a
bunch
of
hooey,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Um
einen
Haufen
Unsinn
zu
verbreiten,
damit
wir
unseren
eigenen
Schwanz
jagen!
To
spread
a
whole
lot
of
damn
nonsense
to
get
us
chasing
our
tails.
The
point
is
this.
OpenSubtitles v2018
Vom
Standpunkt
des
Himmels
her
gesehen
ist
das
ein
Haufen
Unsinn.
From
heaven's
standpoint
that
is
a
lot
of
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Oder
ist
das
ein
Haufen
von
prätentiösem
Unsinn
von
ein
paar
tieffliegenden
Tanzkünstler_innen?
Or
is
this
a
bunch
of
pretentious
nonsense
from
a
couple
of
lowlife
dance
artists?
ParaCrawl v7.1
Der
fettarme
Verrücktheit
ist
ein
Haufen
Unsinn.
Lowfat
hobby
is
a
lot
of
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Haufen
Unsinn.
That's
a
lot
of
hooey.
OpenSubtitles v2018
Globale
Erwärmung
ist
ein
Haufen
Unsinn
von
Al
Gore,
um
Bücher
zu
verkaufen.
Global
warming's
a
bunch
of
crap
Al
Gore
made
up
to
sell
books
to
Californians.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nur
gegen
diesen
Haufen
Unsinn
stimmen,
der
schon
im
ersten
Erwägungsgrund
glauben
machen
will,
dass
"die
Revolution
im
Bereich
Information
und
Kommunikation
"
den
armen
Ländern
"potenziell
große
Möglichkeiten
für
die
Verbesserung
ihrer
wirtschaftlichen
Situation,
die
Bekämpfung
der
Armut...
bietet
".
We
can
only
vote
against
this
heap
of
rubbish,
which
in
its
very
first
recital
states
that
poor
countries
have
'possibilities
to
improve
their
economic
situation,
fight
poverty...'
,
however
little
they
know
how
to
use
this
'ICT
revolution'
.
Europarl v8
Ich
war's
nicht,
der...
der
da
völlig
planlos
einen
Haufen
Unsinn
vermischt
hat...
und
einen
Haufen
Cronenbergs
geschaffen
hat!
I'm
not
the
one
who
haphazardly,
you
know,
mixed
a
bunch
of
nonsense
together
and
created
a
bunch
of
cronenbergs!
OpenSubtitles v2018
Sie
auch
nicht
wollen,
um
Ihren
Körper
zu
reinigen
und
Gewicht
zu
verlieren,
nur
um
hinauszugehen
und
zu
essen
und
einen
Haufen
Unsinn
und
trinken
viel
Kaffee
und
Soda
somit
zum
Verhängnis
alles,
was
Sie
gerade
getan.
You
also
don't
want
to
cleanse
your
body
and
start
losing
weight
just
to
go
out
and
eat
a
bunch
of
junk
and
drink
a
lot
of
coffee
and
soda
thus
undoing
all
you
just
did.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
sich
klarzumachen,
dass
sie
nicht
aufrichtig
und
wahrhaftig
waren,
als
sie
diese
Dinge
taten,
behaupten
sie,
dass
an
Buddha,
Dhamma
und
Sangha
nichts
wirklich
Gutes
sei,
dass
die
Lehren
des
Buddha
ein
Haufen
Unsinn
und
Lügen
seien.
Instead
of
reflecting
on
the
fact
that
they
weren't
right
and
honest
in
doing
these
things,
they
say
that
there's
no
real
good
to
the
Buddha,
Dhamma,
and
Sangha,
that
the
Buddha's
teachings
are
a
lot
of
nonsense
and
lies.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
denen
die
sog.
"Wahrheit"
wichtig
ist,
können
bereits
logisch
und
formal
sich
und
anderen
beweisen,
dass
das
Pseudowissen,
dass
die
alte
"atheistische
orthodoxe
Wissenschaft"
(d.h.
die
heutige
offizielle
menschliche
Wissenschaft,
wie
in
Punkt
#F1
dieser
Seite
beschrieben),
auf
der
Erde
verbreitet,
in
der
Wirklichkeit
ein
großer
Haufen
von
Unsinn
ist,
und
dass
die
Verbreitung
des
Unsinns
durch
diese
Wissenschaft
nach
und
nach
ihre
eigene
fiktive
Welt
formt,
die
immer
mehr
das
menschliche
Wahrheitsverständnis
über
die
uns
umgebende
Wirklichkeit
verstellt
und
wie
sie
unsere
Zivilisation
in
den
Abgrund
und
zur
Selbstzerstörung
führt.
Those
for
whom
the
so-called.
"truth"
still
has
value,
now
can
logically
and
formally
prove
to
themselves
and
to
others,
that
the
supposed
"knowledge",
which
disseminates
on
the
Earth
the
old
"atheistic
orthodox
science"
(i.e.
the
present
official
human
science
-
which
we
learn
in
schools
and
at
universities
and
which
is
described
in
item
#F1
of
this
web
page),
is
actually
a
huge
pile
of
absolute
rubbish,
and
that
the
fallacy
disseminated
by
this
science
slowly
forms
its
own
fictional
world
which
increasingly
more
distorts
people's
understanding
of
the
truth
about
the
surrounding
reality
and
which
leads
our
civilization
over
a
cliff
and
to
a
self-destruction.
ParaCrawl v7.1
Trinken
Sie
die
ersten,
aber
nicht
das
zweite
Emma:
Sie
hat
keine
Lust
zu
sterben,
Es
ansatzweise
nicht
einmal
für
die
Ursache
von
Joe
Opfern;
Vielleicht
ist
er
müde
vom
laufen,
aber
er
weiß,
dass
die
Religion
des
Korban
nichts
anderes
als
ein
Haufen
Unsinn
ist,
Sie
ist
viel
mehr
Wert
und
eigentlich
kann
nicht
wir
Schuld,
Ihr.
Emma
drink
the
first
but
not
the
second:
She
has
no
desire
to
die,
We
don't
think
even
remotely
to
sacrifice
themselves
for
the
cause
of
Joe;
Maybe
he
is
tired
of
running
away,
but
knows
that
the
religion
of
Korban
is
nothing
more
than
a
pile
of
nonsense,
She
is
worth
far
more,
and
indeed
we
cannot
give
you
wrong.
ParaCrawl v7.1