Übersetzung für "Hatten vor" in Englisch
Dies
hatten
wir
vor
fünf
bis
zehn
Jahren
nicht.
We
did
not
have
this
five
to
ten
years
ago.
Europarl v8
Wir
hatten
im
Energierat
vor
wenigen
Wochen
beim
informellen
Mittagessen
diese
Frage
gestellt.
We
brought
this
issue
up
at
an
informal
lunch
in
the
Energy
Council
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
In
Finnland
hatten
wir
vor
Kurzem
Wahlen.
In
Finland
we
recently
had
elections.
Europarl v8
Die
Rindfleischproduzenten
hatten
schon
vor
der
BSE-Krise
schwere
finanzielle
Einbußen.
Beef
producers
were
already
facing
heavy
financial
losses
before
the
BSE
crisis.
Europarl v8
Deshalb
hatten
manche
es
vor
zehn
Jahren
schwer
mit
einer
Erklärung.
That
is
why
some
people
had
some
problems
explaining
themselves
10
years
ago.
Europarl v8
Der
Grund
ist
Angst,
denn
die
Menschen
hatten
Angst
vor
dem
Islamismus.
Because
of
fear;
because
people
were
afraid
of
Islamism.
Europarl v8
Wir
hatten
ja
vor
kurzem
einen
großen
Streik
in
Dänemark.
There
has,
for
example,
been
a
strike
in
Denmark
recently.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
hatten
ihre
Ratifizierungsurkunden
vor
dem
1.
Januar
2005
zu
hinterlegen.
Member
States
were
due
to
deposit
their
instruments
of
ratification
before
1
January
2005.
Europarl v8
Wir
hatten
erst
vor
kurzem
bei
der
Richtlinie
über
Lebensmittelzusätze
ein
solches
Beispiel.
We
had
a
recent
example
in
the
food
supplements
directive.
Europarl v8
Wir
hatten
vor
kurzem
eine
Anhörung.
We
held
a
hearing
a
short
while
ago.
Europarl v8
Wir
hatten
vor
einem
Jahr
eine
öffentliche
Anhörung
zu
diesem
Thema.
We
had
a
public
hearing
on
this
subject
a
year
ago.
Europarl v8
Darüber
hatten
wir
vor
zwei
oder
drei
Jahren
eine
ausführliche
interne
Debatte.
We
had
a
full
internal
debate
on
this
two
or
three
years
ago.
Europarl v8
Die
größte
Angst
hatten
sie
vor
Piraten,
Vergewaltigung
und
Tod.
The
greatest
fear
was
of
pirates,
rape
and
death.
TED2020 v1
Wir
hatten
vor,
ihre
Geschichten
in
Filmen
zu
erzählen.
Our
plan
was
to
share
their
stories
to
the
world
through
film.
TED2020 v1
Zwei
der
drei
beteiligten
Lastwagen
hatten
vor
einer
Dauerbaustelle
in
Richtung
Basel
gebremst.
Two
of
the
three
lorries
involved
had
braked
approaching
long-term
roadworks
in
the
direction
of
Basel.
WMT-News v2019
Die
Leute
hatten
Angst
vor
der
Krankheit.
People
were
terrified
of
this
disease.
TED2020 v1
Sie
hatten
Angst
vor
Polio,
die
eine
allgemeine
Panik
hervorrief.
They
were
terrified
of
polio,
and
it
would
cause
public
panic.
TED2020 v1
Sie
hatten
Angst
vor
Gewalt
und
Schikanen.
They
were
scared
from
all
the
fighting
and
all
the
bullying.
TED2020 v1
In
mehreren
Fällen
hatten
sich
Fahrgastschätzungen
vor
der
Eröffnung
als
zu
optimistisch
erwiesen.
In
several
cases
pre-opening
predictions
of
passenger
numbers
had
proven
to
be
over
optimistic.
Wikipedia v1.0
Sie
hatten
Angst
vor
dem
großen
Hund.
They
were
afraid
of
the
big
dog.
Tatoeba v2021-03-10
Die
meisten
dieser
Männer
hatten
bereits
vor
der
Einnahme
dieses
Arzeimittels
bekannte
Herzerkrankungen.
Most
of
these
men
had
known
heart
problems
before
taking
this
medicine.
ELRC_2682 v1
Einige
Patienten
hatten
vor
der
Blutung
einen
im
Vergleich
zum
Ausgangswert
erhöhten
Blutdruck.
In
some
patients
there
was
increased
blood
pressure
from
baseline
before
the
haemorrhage.
ELRC_2682 v1
Wir
hatten
nicht
vor,
ihn
anzugreifen.
We
didn't
intend
to
attack
him.
Tatoeba v2021-03-10
Zweiunddreißig
Patienten
hatten
vor
der
Verabreichung
von
Esperoct
bereits
vorhandene
Anti-PEGAntikörper.
Thirty-two
patients
had
pre-existing
anti-PEG
antibodies
before
administration
of
Esperoct.
ELRC_2682 v1
Wir
hatten
kurz
vor
der
Aufführung
einen
Unfall.
We
got
into
an
accident
shortly
before
the
play.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hatten
eigentlich
nicht
vor,
nach
Boston
zu
gehen.
We
hadn't
really
planned
to
go
to
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
hatten
große
Angst
vor
Tom.
Everyone
was
very
afraid
of
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Österreicher
hatten
vor
ihrem
Rückzug
alle
Brücken
über
die
Donau
zerstört.
However,
by
this
time
the
Austrians
had
already
lost
the
war.
Wikipedia v1.0
Spanien
und
Irland
hatten
vor
der
Krise
Haushaltsüberschüsse
und
niedrige
Schuldenquoten.
Spain
and
Ireland
had
fiscal
surpluses
and
low
debt/GDP
ratios
before
the
crisis.
News-Commentary v14