Übersetzung für "Vor abschluss" in Englisch

Er zeigt, dass das Land kurz vor einem Abschluss der Beitrittsverhandlungen steht.
It shows that the country is close to completing the accession negotiations.
Europarl v8

Die Untersuchung steht bereits kurz vor dem Abschluss.
The examination is already at an advanced stage of completion.
Europarl v8

Die Vertragsparteien unterrichten und konsultieren einander vor dem Abschluss solcher Abkommen.
The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
DGT v2019

Die Banksicherheit wird nicht vor Abschluss des Gerichtsverfahrens freigegeben.
If the compromise procedure fails and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank security at a bank designated by Côte d'Ivoire, the amount of which, set by Côte d'Ivoire, covers the costs associated with the diversion and immobilisation of the vessel, the estimated fine and any compensation.
DGT v2019

Offensichtlich steht das Freihandelsabkommen mit Südkorea unmittelbar vor dem Abschluss.
Clearly, the free trade agreement with South Korea is close to being concluded.
Europarl v8

Die Vertragsparteien informieren und beraten sich gegenseitig vor Abschluss derartiger Abkommen.
The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
DGT v2019

Die Bankkaution kann vor Abschluss des Gerichtsverfahrens nicht aufgehoben werden.
The bank security shall be irrevocable until the legal proceedings have been concluded.
DGT v2019

Wir stehen somit kurz vor dem Abschluss der Verhandlungen.
We are therefore very close to the conclusion of the negotiations.
Europarl v8

Die Expertengruppe steht kurz vor dem Abschluss ihrer Arbeiten.
The expert group is on the point of concluding its work.
Europarl v8

Die Ratifizierungsvorbereitungen der verbleibenden zwei Mitgliedstaaten stehen kurz vor ihrem Abschluss.
Ratification preparations by the remaining two Member States are at an advanced stage.
Europarl v8

Im Rat steht die erste Lesung kurz vor dem Abschluss.
The Council is about to complete its first reading.
Europarl v8

Den uns vorliegenden Informationen zufolge stehen weitere Untersuchungen kurz vor ihrem Abschluss.
According to information, further studies are nearing completion.
Europarl v8

Der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen mit seinen 42 Maßnahmen steht kurz vor dem Abschluss.
The financial services action plan, with its 42 measures, is now well on its way to completion.
Europarl v8

Eine neue Prüfmethode für Motorräder steht ebenfalls kurz vor dem Abschluss.
A new test method for motorbikes is also close to being finalised.
Europarl v8

Vier weitere Fälle stehen vor dem Abschluss.
Four further cases are nearing completion.
MultiUN v1

Bereits vor seinem Abschluss unterschrieb er einen Vertrag bei der Pennsylvania Railroad Company.
He studied law in school, and before his graduation, he secured a job with the Pennsylvania Railroad Company.
Wikipedia v1.0

Ein weiterer Antrag wurde vom Antragsteller vor Abschluss des Beurteilungsverfahrens zurückgezogen.
One further application was withdrawn by the applicant before completion of the evaluation procedure.
ELRC_2682 v1

Vor dem Abschluss dieses Vertrags ist die Zustimmung der Kommission einzuholen.
The Commission shall give its consent to that agreement before it is concluded.
JRC-Acquis v3.0

Vor Abschluss einer solchen Vereinbarung holt der Leiter die Zustimmung des Leitungsausschusses ein.
Before concluding such an agreement, the Head of the Office shall seek the approval of the Management Board.
JRC-Acquis v3.0