Übersetzung für "Vor abschluss" in Englisch
Er
zeigt,
dass
das
Land
kurz
vor
einem
Abschluss
der
Beitrittsverhandlungen
steht.
It
shows
that
the
country
is
close
to
completing
the
accession
negotiations.
Europarl v8
Die
Untersuchung
steht
bereits
kurz
vor
dem
Abschluss.
The
examination
is
already
at
an
advanced
stage
of
completion.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
unterrichten
und
konsultieren
einander
vor
dem
Abschluss
solcher
Abkommen.
The
Contracting
Parties
shall
inform
and
consult
each
other
prior
to
concluding
such
agreements.
DGT v2019
Die
Banksicherheit
wird
nicht
vor
Abschluss
des
Gerichtsverfahrens
freigegeben.
If
the
compromise
procedure
fails
and
the
infringement
is
brought
before
the
competent
court,
the
owner
of
the
vessel
which
committed
the
infringement
shall
deposit
a
bank
security
at
a
bank
designated
by
Côte
d'Ivoire,
the
amount
of
which,
set
by
Côte
d'Ivoire,
covers
the
costs
associated
with
the
diversion
and
immobilisation
of
the
vessel,
the
estimated
fine
and
any
compensation.
DGT v2019
Offensichtlich
steht
das
Freihandelsabkommen
mit
Südkorea
unmittelbar
vor
dem
Abschluss.
Clearly,
the
free
trade
agreement
with
South
Korea
is
close
to
being
concluded.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
informieren
und
beraten
sich
gegenseitig
vor
Abschluss
derartiger
Abkommen.
The
Contracting
Parties
shall
inform
and
consult
each
other
prior
to
concluding
such
agreements.
DGT v2019
Die
Bankkaution
kann
vor
Abschluss
des
Gerichtsverfahrens
nicht
aufgehoben
werden.
The
bank
security
shall
be
irrevocable
until
the
legal
proceedings
have
been
concluded.
DGT v2019
Wir
stehen
somit
kurz
vor
dem
Abschluss
der
Verhandlungen.
We
are
therefore
very
close
to
the
conclusion
of
the
negotiations.
Europarl v8
Die
Expertengruppe
steht
kurz
vor
dem
Abschluss
ihrer
Arbeiten.
The
expert
group
is
on
the
point
of
concluding
its
work.
Europarl v8
Die
Ratifizierungsvorbereitungen
der
verbleibenden
zwei
Mitgliedstaaten
stehen
kurz
vor
ihrem
Abschluss.
Ratification
preparations
by
the
remaining
two
Member
States
are
at
an
advanced
stage.
Europarl v8
Im
Rat
steht
die
erste
Lesung
kurz
vor
dem
Abschluss.
The
Council
is
about
to
complete
its
first
reading.
Europarl v8
Den
uns
vorliegenden
Informationen
zufolge
stehen
weitere
Untersuchungen
kurz
vor
ihrem
Abschluss.
According
to
information,
further
studies
are
nearing
completion.
Europarl v8
Der
Aktionsplan
für
Finanzdienstleistungen
mit
seinen
42
Maßnahmen
steht
kurz
vor
dem
Abschluss.
The
financial
services
action
plan,
with
its
42
measures,
is
now
well
on
its
way
to
completion.
Europarl v8
Eine
neue
Prüfmethode
für
Motorräder
steht
ebenfalls
kurz
vor
dem
Abschluss.
A
new
test
method
for
motorbikes
is
also
close
to
being
finalised.
Europarl v8
Vier
weitere
Fälle
stehen
vor
dem
Abschluss.
Four
further
cases
are
nearing
completion.
MultiUN v1
Bereits
vor
seinem
Abschluss
unterschrieb
er
einen
Vertrag
bei
der
Pennsylvania
Railroad
Company.
He
studied
law
in
school,
and
before
his
graduation,
he
secured
a
job
with
the
Pennsylvania
Railroad
Company.
Wikipedia v1.0
Ein
weiterer
Antrag
wurde
vom
Antragsteller
vor
Abschluss
des
Beurteilungsverfahrens
zurückgezogen.
One
further
application
was
withdrawn
by
the
applicant
before
completion
of
the
evaluation
procedure.
ELRC_2682 v1
Vor
dem
Abschluss
dieses
Vertrags
ist
die
Zustimmung
der
Kommission
einzuholen.
The
Commission
shall
give
its
consent
to
that
agreement
before
it
is
concluded.
JRC-Acquis v3.0
Vor
Abschluss
einer
solchen
Vereinbarung
holt
der
Leiter
die
Zustimmung
des
Leitungsausschusses
ein.
Before
concluding
such
an
agreement,
the
Head
of
the
Office
shall
seek
the
approval
of
the
Management
Board.
JRC-Acquis v3.0