Übersetzung für "Hat zu tun mit" in Englisch
Das
Problem
hat
nichts
zu
tun
mit
der
Definition
der
Energieeffizienz.
This
problem
does
not
have
to
do
with
the
definition
of
energy
efficiency.
Europarl v8
Gesundheit
hat
etwas
zu
tun
mit
life
science,
mit
Biotechnologie.
Health
is
not
unrelated
to
the
life
sciences
and
biotechnology.
Europarl v8
Dieses
Revolutionäre
hat
nichts
zu
tun
mit
biometrischen
Daten.
This
revolutionary
principle
has
nothing
to
do
with
biometric
data.
Europarl v8
Das
hat
vielmehr
zu
tun
mit
der
Akzeptanz
von
Willkür
als
Herrschaftsprinzip.
It
has
everything
to
do
with
accepting
arbitrariness
as
a
governing
principle.
Europarl v8
All
das
hat
absolut
nichts
zu
tun
mit
freier
Meinungsäußerung.
All
this
has
absolutely
nothing
do
with
freedom
of
thought.
Europarl v8
Doch
hat
dies
nichts
zu
tun
mit
diesen
gefährlichen
imperialen
Auswüchsen.
This
dangerous
imperial
shift,
however,
is
a
completely
different
matter.
Europarl v8
Dies
hat
nichts
zu
tun
mit
dem
legitimen
Recht
Israels
auf
Selbstverteidigung.
This
has
nothing
to
do
with
the
legitimate
defence
of
the
security
of
Israel.
Europarl v8
Er
hat
nichts
speziell
zu
tun
mit
Zentrifugen,
mit
Urananreicherung.
It
doesn't
have
anything
to
do,
in
specifics,
with
centrifuges,
with
uranium
enrichment.
TED2020 v1
Aber
was
hat
Jarvis
damit
zu
tun
mit
seiner
Sauberkeitsliga?
Well,
then,
where
does
Jarvis
come
in
with
his
Purity
League?
OpenSubtitles v2018
Carson
hat
nichts
zu
tun
mit
Santorina.
Carson's
got
nothing
to
do
with
Suranaica.
OpenSubtitles v2018
Die
Scheidung
hat
nichts
zu
tun
mit
unserer
Liebe
zu
dir.
The
divorce
has
nothing
to
do
with
our
love
for
you.
Don't
you
see?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nichts
zu
tun
mit...
It's
got
nothing
to
do
with...
OpenSubtitles v2018
Es
hat
etwas
zu
tun
mit
Mondschein.
It's
something
to
do
with
moonlight.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
mehr
zu
tun
mit
Mozart
und
Beethoven.
It
has
nothing
in
common
with
Mozart
and
Beethoven.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
zu
tun
mit
der
Jagd.
No,
she's
got
nothing
to
do
with
the
hunt,
patience!
OpenSubtitles v2018
Alva
hat
Besseres
zu
tun,
als
mit
dir
ihre
Zeit
zu
verschwenden!
Alva's
got
better
things
to
do
than
waste
her
time
on
you!
OpenSubtitles v2018
Was
hat
das
zu
tun
mit...
But
I
don't
see
what
this
has
to
do
with...
OpenSubtitles v2018
Aber
es
hat
vermutlich
was
zu
tun
mit...
But
I
assume
it's
got
something
to
do
with...
Money,
money,
money,
money...
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
zu
tun
mit
dem,
was
immer
du
tust.
It's
got
nothing
to
do
with
whatever
it
is
that...
that
you
do.
OpenSubtitles v2018
Das
Thema
hat
gar
nichts
zu
tun
mit...
Something
that
has
nothing
to
do
with...
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
zu
tun
mit
dem
pakistanischen
Geheimdienst.
My
mother
has
nothing
to
do
with
the
Pakistani
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
sicher
hat
es
nichts
zu
tun
mit
meinem
total
zufälligen
Bootsbrand.
And
it
certainly
has
nothing
to
do
with...
you
know,
my
completely
accidental
boat
fire.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
etwas
zu
tun
mit
den
jüngsten
Ergebnissen
von
528M32?
Does
this
have
something
to
do
with
528M32's
latest
results?
OpenSubtitles v2018
Hat
nichts
zu
tun
mit
dem
Test.
It
has
nothing
to
do
with
the
exam.
OpenSubtitles v2018
Der
Mist
hat
gar
nichts
zu
tun
mit
dir
und
mir.
That
mess
got
nothing
to
do
with
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
nichts
zu
tun
mit
den
Beweisen
vom
Tatort.
But
he
had
nothing
to
do
with
the
crime
scene
evidence.
-
And
you
were
balding,
then,
too,
in
1992?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
zu
tun
mit...
He's
got
nothing
to
do
with--
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
hier
hat
nichts
zu
tun
mit
Religion.
No,
this
has
nothing
to
do
with
religion.
OpenSubtitles v2018