Übersetzung für "Hat sich herausgebildet" in Englisch
Ein
Standpunkt
zu
unseren
künftigen
Prioritäten
hat
sich
ebenfalls
herausgebildet.
A
position
was
also
reached
on
our
priorities
for
the
future.
Europarl v8
Ein
neuer
Satz
von
Organen
hat
sich
herausgebildet...
um
diesen
Stachel
anzutreiben.
A
whole
new
set
of
organs
Has
generated
to
propel
this
stinger.
OpenSubtitles v2018
In
Folge
des
Ständesystems
der
Medi-Zeit
hat
sich
eine
Zweiklassengesellschaft
herausgebildet.
The
'New
Nobility'
established
in
the
19th
century
continues
today.
This
has
created
an
extreme
divide
between
the
upper
and
lower
classes.
OpenSubtitles v2018
Als
prominentes
Beispiel
von
Musikvisualisierung
hat
sich
das
Musikvideo
herausgebildet.
As
a
prominent
example
of
music
visualization
the
video
clip
has
evolved.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue,
emanzipierte
Generation
von
Produzenten-Konsumenten
hat
sich
im
Internet
herausgebildet.
A
new,
emancipated
generation
of
producers-consumers
has
formed
on
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Die
Interpretation
hat
sich
so
allmählich
herausgebildet.
The
interpretation
has
then
built
up
gradually.
ParaCrawl v7.1
Ein
Muster
widerwilliger
Einwilligung
hat
sich
herausgebildet.
A
pattern
of
grudging
compliance
has
appeared.
ParaCrawl v7.1
Das
moderne
Cyber-Mobbing
hat
sich
herausgebildet
und
funktioniert
normalerweise
über
Instant
Messenger.
The
modern
cyber
bullying
has
come
forward
that
usually
operates
via
instant
messengers.
ParaCrawl v7.1
Doch
eine
neue,
fortschrittliche
Hegemonie
hat
sich
nicht
herausgebildet.
However,
a
new,
progressive
kind
of
hegemony
has
not
yet
developed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Begriff
hat
sich
in
Zeiten
herausgebildet,
in
denen
Muslime
verfolgt
wurden.
That
term
has
developed
in
times
when
Muslims
were
persecuted.
ParaCrawl v7.1
Eine
Präferenz
für
einen
dieser
Vorschläge
hat
sich
noch
nicht
herausgebildet,
sie
konkurrieren
noch
miteinander.
They
are
considered
to
be
Albanized
Romani,
but
they
do
not
self-identify
as
such.
Wikipedia v1.0
Der
Naturhafen
hat
sich
durch
Sedimentation
herausgebildet,
die
auch
die
Toronto
Islands
entstehen
ließ.
The
harbour
was
naturally
created
by
sediment
buildup
from
lake
currents
that
created
the
Toronto
Islands.
Wikipedia v1.0
Infolgedessen
hat
sich
eine
Hierarchie
herausgebildet,
die
sich
auf
Weiterbildung
und
spezifisches
Wissen
gründet.
The
consequence
is
a
job
hierarchy
based
on
further
training
and
specific
skills.
EUbookshop v2
In
ihrem
Beruf
hat
sich
das
Image
herausgebildet,
‚frei‘
zu
sein.
It’s
because
their
profession
has
crafted
an
image
of
being
‘free’.
ParaCrawl v7.1
Eine
transnationale
Kampagne
für
den
Schutz
der
Privatsphäre
hat
sich
herausgebildet
und
Unterstützung
gewonnen.
A
transnational
campaign
for
better
data
protection
has
emerged
and
gained
support
over
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Worin
besteht
diese
Arbeitsteilung,
wie
hat
sie
sich
herausgebildet
und
was
sind
ihre
genaueren
Wirkungen?
What
does
this
division
of
labour
look
like,
how
did
it
develop,
and
what
are
its
effects?
ParaCrawl v7.1
Das
weltweite
politische
Subjekt,
das
diesen
Übergang
einleiten
könnte,
hat
sich
noch
nicht
herausgebildet.
The
worldwide
political
subject
which
could
initiate
this
transition
has
not
yet
developed.
ParaCrawl v7.1
Bisher
hat
die
Seuche
18
Menschenleben
in
Vietnam
und
in
Thailand
gekostet,
doch
ein
neuer,
vollständig
auf
den
Menschen
und
von
Mensch
zu
Mensch
übertragbarer
Virus
hat
sich
noch
nicht
herausgebildet.
As
of
today,
the
disease
has
taken
18
human
lives
in
Vietnam
and
Thailand,
but
a
new
virus,
fully
transmissible
to
humans
and
capable
of
spreading
from
human
to
human,
has
not
yet
emerged.
Europarl v8
Während
dies
jedoch
diese
alte
Trennlinie
verwischt
hat,
haben
sich
neue
herausgebildet,
die
unsere
heutige
Welt
in
vier
zusammenhängende
Gruppen
aufteilt.
However,
while
this
has
blurred
the
old
division,
new
ones
have
emerged,
splintering
today’s
world
into
four
inter-connected
tiers.
News-Commentary v14
In
den
Mitgliedstaaten
hat
sich
eine
„Schattenwirtschaft“
herausgebildet,
die
in
einigen
Ländern
hoch
entwickelt
ist.
All
Member
States
have
"shadow
economies"
some
of
which
are
highly
developed.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsames
europäisches
Verständnis
dessen,
was
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen
beinhaltet,
hat
sich
herausgebildet
auf
der
Basis
der
Definition
der
Kommission
von
CSR
als
einem
Konzept,
das
den
Unternehmen
als
Grundlage
dient,
um
auf
freiwilliger
Basis
soziale
und
ökologische
Belange
in
ihre
Unternehmenstätigkeit
und
in
die
Beziehungen
zu
den
Stakeholdern
zu
integrieren.
A
common
European
understanding
of
what
CSR
means
has
emerged
on
the
basis
of
the
Commission
definition
of
CSR
as
a
concept
whereby
companies
integrate
social
and
environmental
concerns
in
their
business
operations
and
in
their
interaction
with
their
stakeholders
on
a
voluntary
basis.
TildeMODEL v2018
In
den
USA
hat
sich
eine
Industrie
herausgebildet,
die
nicht
nur
erfolgreich
die
„Erkundung“
neuer
Technologien,
sondern
auch
deren
„Verwertung“
betreibt.
The
US
has
developed
an
industry
which
is
effective
not
only
in
the
"exploration"
of
new
technologies
but
also
in
the
"exploitation"
of
such
technologies.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
hat
sich
ein
Gesamtschulsystem
herausgebildet,
bei
dem
eine
Trennung
der
Schüler
in
verschiedene
Bildungszweige
erst
in
der
Sekundarstufe
II
erfolgt.
A
result
of
this
is
a
comprehensive
school
system
which
does
not
separate
pupils
attending
different
programmes
before
upper
secondary
level.
EUbookshop v2
Es
hat
sich
ein
Muster
herausgebildet,
wonach
Mitgliedstaaten
mit
hohem
Innovationspotential
gleichzeitig
jene
sind,
die
einen
hohen
Grad
der
Börsenkapitalisierung
aufweisen.
Clearly,
all
Member
States
need
to
improve
the
environment
for
R
&
D
spending
and,
acknowledging
its
importance,
several
Member
States
have
now
adopted
quantitative
targets
for
this
variable.
EUbookshop v2
Als
besonders
vorteilhaft
hat
sich
eine
Ausführungsform
herausgebildet,
bei
welcher
die
äßeren
Spitzen
der
Meßfühler
an
den
Ecken
eines
gleichseitige
Dreiecks
angeordnet
sind.
In
a
construction
in
accordance
with
the
teachings
of
the
present
invention,
which
has
been
found
to
be
particularly
advantageous,
the
outer
tips
of
the
measuring
sensors
are
disposed
at
the
corners
of
a
notional,
substantially
equilateral
triangle.
EuroPat v2
Im
Bereich
moderner
Schuhherstellung
hat
sich
eine
Linie
herausgebildet,
bei
der
Fertigsohlen
verwendet
werden,
die
nach
der
Herstellung
geeignet
sind,
mit
den
weiteren
Elementen
eines
Schuhs
(Brandsohle,
Schaft,
etc.)
ohne
zusätzliche
Bearbeitungsschritte
verarbeitet
werden
zu
können.
In
the
area
of
modern
shoe
manufacture
a
trend
has
developed
in
which
prefabricated
soles
are
used
which,
after
manufacture,
are
suitable
for
combining
with
the
other
elements
of
a
shoe
(insole,
upper,
etc.)
without
any
additional
processing
steps
being
necessary.
EuroPat v2