Übersetzung für "Hat sich erwiesen" in Englisch
Die
gestrige
Ratstagung
hat
sich
als
produktiv
erwiesen.
We
had
a
productive
Council
meeting
yesterday.
Europarl v8
Es
hat
sich
als
möglich
erwiesen
und
das
Parlament
war
daran
beteiligt.
It
has
proved
possible,
and
Parliament
has
been
part
of
it.
Europarl v8
Dies
hat
sich
als
hilfreich
erwiesen.
This
has
proved
helpful.
Europarl v8
Dies
hat
sich
als
unrichtig
erwiesen.
This
has
not
proved
to
be
the
case.
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise
hat
sich
als
erfolgreich
erwiesen
und
sollte
deshalb
beibehalten
werden.
This
approach
was
successful
and
should
be
continued.
DGT v2019
Dieser
im
Jahr
2000
begonnene
Dialog
hat
sich
als
ineffizient
erwiesen.
This
dialogue,
established
in
2000,
proved
to
be
inefficient.
Europarl v8
Es
hat
sich
als
komplizierter
erwiesen,
als
es
anfangs
aussah.
It
has
proven
to
be
more
complicated
than
it
looked
at
the
start.
Europarl v8
Ich
wiederhole:
Diese
Freihandelspolitik
hat
sich
als
Fehlschlag
erwiesen.
I
repeat:
these
free-trade
policies
have
proved
to
be
a
failure.
Europarl v8
Das
hat
sich
als
absurd
erwiesen.
That
was
shown
to
be
absurd.
Europarl v8
Es
hat
sich
erwiesen,
dass
selbst
derzeitige
Mitgliedstaaten
daran
erinnert
werden
müssen.
It
has
become
apparent
that
existing
Member
States
too
need
to
be
reminded
of
them.
Europarl v8
Sie
hat
sich
als
richtig
erwiesen
.
It
has
proved
to
be
correct
.
ECB v1
Das
hat
sich
als
falsch
erwiesen.
That
theory
turns
out
to
be
false.
TED2020 v1
Sein
Versuch
hat
sich
als
Fehlschlag
erwiesen.
His
attempt
proved
to
be
a
failure.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Impfstoff
war
allgemein
gut
verträglich
und
hat
sich
als
sicher
erwiesen.
The
vaccine
was
also
generally
well
tolerated
and
shown
to
be
safe.
ELRC_2682 v1
Er
hat
sich
als
ehrlich
erwiesen.
He
proved
to
be
honest.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Sorge
hat
sich
als
übertrieben
erwiesen.
These
concerns
turned
out
to
have
been
overstated.
News-Commentary v14
Diese
Hoffnung
hat
sich
als
illusorisch
erwiesen.
These
hopes
have
proven
illusory.
News-Commentary v14
Das
Projekt
hat
sich
als
kontrovers
erwiesen.
The
Project
has
proven
controversial.
News-Commentary v14
Dies
hat
sich
als
falsch
erwiesen.
This
has
proved
false.
News-Commentary v14
Auch
die
noch
junge
Zusammenarbeit
mit
der
Kontaktgruppe
hat
sich
als
erfolgreich
erwiesen.
More
recent
cooperation
with
the
Liaison
Group
has
also
proven
successful.
TildeMODEL v2018
Das
derzeitige
Konzept
gemeinsamer
Plattformen
hat
sich
als
Fehlschlag
erwiesen.
The
current
concept
of
common
platforms
represents
a
failure.
TildeMODEL v2018
Der
Euro
hat
sich
als
Stabilitätsanker
erwiesen.
The
euro
has
been
an
anchor
of
stability.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
für
Kreditinstitute
hat
sich
als
erfolgreich
erwiesen.
The
Credit
Institutions
scheme
is
now
well
established
and
seems
to
be
working
well.
TildeMODEL v2018
Die
verwendete
Methodik
hat
sich
als
effizient
erwiesen.
The
methodology
used
has
proved
effective.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
mit
der
EIB
hat
sich
als
fruchtbar
erwiesen.
Cooperation
with
the
EIB
has
proved
fruitful.
TildeMODEL v2018
Die
Koordination
der
zahlreichen
Akteure
hat
sich
als
schwierig
erwiesen.
This
has
made
coordinating
work
between
the
various
stakeholders
difficult.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
Vogelschutz-
und
Habitat-Richtlinien
hat
sich
als
schwierig
erwiesen.
Implementation
of
the
Birds
and
Habitats
Directives
has
been
difficult.
TildeMODEL v2018