Übersetzung für "Hat grenzen" in Englisch
Trotz
ihrer
Grenzen
hat
sie
sich
im
Lauf
der
Zeit
bewährt.
Despite
its
limitations
it
has
stood
the
test
of
time.
Europarl v8
Der
Fall
Griechenland
hat
die
Grenzen
des
derzeitigen
Finanzaufsichtsmechanismus
in
der
Eurozone
aufgezeigt.
The
Greek
case
highlighted
the
limitations
of
the
current
fiscal
surveillance
mechanism
in
the
euro
area.
Europarl v8
Also,
die
Methode
des
Sperrens
hat
ihre
Grenzen.
So
the
embargo
approach
has
its
limitations.
Europarl v8
Was
im
Internet
passiert,
hat
alle
Grenzen
überschritten.
What
is
taking
place
on
the
Internet
has
surpassed
all
limits.
Europarl v8
Die
Geduld
der
Arbeitnehmer,
Herr
Präsident,
hat
ihre
Grenzen
erreicht!
Mr
President,
the
tolerance
of
working
people
is
running
out.
Europarl v8
Dieser
Unglücksfall
belegt
einmal
mehr,
dass
die
Umwelt
keine
Grenzen
hat.
This
unfortunate
incident
proves
yet
again
that
the
environment
has
no
borders.
Europarl v8
Er
hat
auch
seine
Grenzen
in
Bezug
auf
die
Frage
der
Einwanderung.
It
also
has
it
limitations
in
relation
to
the
issue
of
immigration.
Europarl v8
Aber
die
Meinungsfreiheit
hat
auch
ihre
Grenzen.
Freedom
of
speech
has
limits
as
well.
Europarl v8
Dies
ist
wichtig,
denn
das
Internet
hat
keine
Grenzen.
This
is
important,
because
the
internet
does
not
have
borders.
Europarl v8
Diese
Strukturfondspolitik
hat
jedoch
zwei
Grenzen.
But
there
are
two
limits
to
this
Structural
Funds
policy.
Europarl v8
Das
erweiterte
Europa
hat
nunmehr
die
Grenzen
seiner
kulturellen
und
historischen
Identität
berührt.
Enlarged
Europe
has
now
touched
the
boundaries
of
its
cultural
and
historical
identity.
Europarl v8
Der
Nationalstaat
hat
die
Grenzen
zugemacht
und
hat
alle
anderen
ausgeschlossen.
The
nation
state
has
closed
the
borders
and
excluded
all
others.
Europarl v8
Die
Solidarität
hat
daher
ihre
Grenzen.
Solidarity
therefore
has
its
limits.
Europarl v8
Das
Meer
verbindet,
es
gehört
allen
und
hat
keine
Grenzen.
The
sea
unites,
the
sea
belongs
to
everyone,
the
sea
has
no
borders.
Europarl v8
Die
Konsumfreundlichkeit
hat
doch
ihre
Grenzen.
There
are
limits
to
consumerism.
Europarl v8
Das
kann
von
Wert
sein,
hat
aber
seine
Grenzen.
This
may
be
valuable
but
it
has
its
limitations.
Europarl v8
Das
EWR-Abkommen
ist
ein
gutes
Abkommen,
aber
es
hat
seine
Grenzen.
The
EEA
Agreement
is
a
good
agreement
but
it
has
its
limitations.
Europarl v8
Niemand
will
den
Kalten
Krieg,
aber
alles
hat
seine
Grenzen.
No
one
wants
cold
war,
but
everything
has
its
limits.
Europarl v8
Das
Problem
ist,
dass
Europa
Grenzen
hat.
The
problem
is
that
our
Europe
has
limits.
Europarl v8
Obwohl
die
Überprüfung
methodologische
Grenzen
hat,
beruhen
die
Schlussfolgerungen
auf
relevanter
Evidenz.
While
the
review
has
methodological
limitations,
the
conclusions
reached
are
based
on
relevant
evidence.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Raum
ohne
Grenzen
hat
die
Einführung
des
Euro
die
Zahlungen
erleichtert.
In
this
area
without
borders,
payments
have
been
further
facilitated
by
the
introduction
of
the
euro.
JRC-Acquis v3.0
Aber
auch
Chinas
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
mit
Russland
hat
ihre
Grenzen.
China’s
willingness
to
cooperate
with
Russia
also
has
its
limits.
News-Commentary v14
Die
einst
rein
westeuropäische
Gemeinschaft
hat
ihre
Grenzen
in
alle
Richtungen
ausgedehnt.
Once
a
purely
West
European
community,
the
Union
has
pushed
out
its
frontiers
in
all
directions.
News-Commentary v14
Wir
müssen
zur
Kenntnis
nehmen,
dass
die
Toleranz
ihre
Grenzen
hat.
We
must
accept
that
there
are
limits
to
tolerance.
News-Commentary v14
Aber
die
Gier
hat
ihre
Grenzen.
But
there
is
a
limit
to
greed.
News-Commentary v14
Was
bedeutet
die
Aussage,
dass
natürliche
Selektion
Grenzen
hat?
Now
what
does
it
mean
that
there
are
limitations
to
the
changes
natural
selection
can
make?
TED2020 v1
Das
Flugsicherungssystem
der
Gemeinschaft
hat
die
Grenzen
seiner
Leistungsfähigkeit
fast
erreicht.
The
air
traffic
control
system
in
the
Community
operates
close
to
its
capacity
limits.
TildeMODEL v2018
Die
Biomasse
hat
ihre
Grenzen
bedingt
durch
die
Bodennutzung
und
alternative
Endnutzungen.
Biomass
has
its
limitations
due
to
land
use
and
alternative
end
use.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Grenzen
des
geltenden
Rechts
bereits
geprüft.
The
Commission
has
already
explored
the
limits
offered
by
the
current
legislation.
TildeMODEL v2018