Übersetzung für "Hat grenzen" in Englisch

Trotz ihrer Grenzen hat sie sich im Lauf der Zeit bewährt.
Despite its limitations it has stood the test of time.
Europarl v8

Der Fall Griechenland hat die Grenzen des derzeitigen Finanzaufsichtsmechanismus in der Eurozone aufgezeigt.
The Greek case highlighted the limitations of the current fiscal surveillance mechanism in the euro area.
Europarl v8

Also, die Methode des Sperrens hat ihre Grenzen.
So the embargo approach has its limitations.
Europarl v8

Was im Internet passiert, hat alle Grenzen überschritten.
What is taking place on the Internet has surpassed all limits.
Europarl v8

Die Geduld der Arbeitnehmer, Herr Präsident, hat ihre Grenzen erreicht!
Mr President, the tolerance of working people is running out.
Europarl v8

Dieser Unglücksfall belegt einmal mehr, dass die Umwelt keine Grenzen hat.
This unfortunate incident proves yet again that the environment has no borders.
Europarl v8

Er hat auch seine Grenzen in Bezug auf die Frage der Einwanderung.
It also has it limitations in relation to the issue of immigration.
Europarl v8

Aber die Meinungsfreiheit hat auch ihre Grenzen.
Freedom of speech has limits as well.
Europarl v8

Dies ist wichtig, denn das Internet hat keine Grenzen.
This is important, because the internet does not have borders.
Europarl v8

Diese Strukturfondspolitik hat jedoch zwei Grenzen.
But there are two limits to this Structural Funds policy.
Europarl v8

Das erweiterte Europa hat nunmehr die Grenzen seiner kulturellen und historischen Identität berührt.
Enlarged Europe has now touched the boundaries of its cultural and historical identity.
Europarl v8

Der Nationalstaat hat die Grenzen zugemacht und hat alle anderen ausgeschlossen.
The nation state has closed the borders and excluded all others.
Europarl v8

Die Solidarität hat daher ihre Grenzen.
Solidarity therefore has its limits.
Europarl v8

Das Meer verbindet, es gehört allen und hat keine Grenzen.
The sea unites, the sea belongs to everyone, the sea has no borders.
Europarl v8

Die Konsumfreundlichkeit hat doch ihre Grenzen.
There are limits to consumerism.
Europarl v8

Das kann von Wert sein, hat aber seine Grenzen.
This may be valuable but it has its limitations.
Europarl v8

Das EWR-Abkommen ist ein gutes Abkommen, aber es hat seine Grenzen.
The EEA Agreement is a good agreement but it has its limitations.
Europarl v8

Niemand will den Kalten Krieg, aber alles hat seine Grenzen.
No one wants cold war, but everything has its limits.
Europarl v8

Das Problem ist, dass Europa Grenzen hat.
The problem is that our Europe has limits.
Europarl v8

Obwohl die Überprüfung methodologische Grenzen hat, beruhen die Schlussfolgerungen auf relevanter Evidenz.
While the review has methodological limitations, the conclusions reached are based on relevant evidence.
ELRC_2682 v1

In diesem Raum ohne Grenzen hat die Einführung des Euro die Zahlungen erleichtert.
In this area without borders, payments have been further facilitated by the introduction of the euro.
JRC-Acquis v3.0

Aber auch Chinas Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit Russland hat ihre Grenzen.
China’s willingness to cooperate with Russia also has its limits.
News-Commentary v14

Die einst rein westeuropäische Gemeinschaft hat ihre Grenzen in alle Richtungen ausgedehnt.
Once a purely West European community, the Union has pushed out its frontiers in all directions.
News-Commentary v14

Wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass die Toleranz ihre Grenzen hat.
We must accept that there are limits to tolerance.
News-Commentary v14

Aber die Gier hat ihre Grenzen.
But there is a limit to greed.
News-Commentary v14

Was bedeutet die Aussage, dass natürliche Selektion Grenzen hat?
Now what does it mean that there are limitations to the changes natural selection can make?
TED2020 v1

Das Flugsicherungssystem der Gemeinschaft hat die Grenzen seiner Leistungsfähigkeit fast erreicht.
The air traffic control system in the Community operates close to its capacity limits.
TildeMODEL v2018

Die Biomasse hat ihre Grenzen bedingt durch die Bodennutzung und alternative Endnutzungen.
Biomass has its limitations due to land use and alternative end use.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Grenzen des geltenden Rechts bereits geprüft.
The Commission has already explored the limits offered by the current legislation.
TildeMODEL v2018