Übersetzung für "Hat es sich herausgestellt" in Englisch

Es hat sich jedoch herausgestellt, dass dies nicht der Fall ist.
It turns out, however, that this has not happened.
Europarl v8

Aber es hat sich herausgestellt, dass das 1918 überhaupt nicht so war.
But it turns out that in 1918 that was not the case at all.
TED2013 v1.1

Es hat sich herausgestellt, dass ich das ziemlich gut kann.
Now, it turns out that I was pretty good at that.
TED2013 v1.1

Nun, es hat sich herausgestellt, dass das Geheimnis Brokkoli heisst.
Well it turns out that the secret was broccoli.
TED2013 v1.1

Es hat sich herausgestellt, dass das auch für Roboter gilt.
It turns out it's the same for robots.
TED2013 v1.1

Und es hat sich herausgestellt, dass die Analphabeten Meister des Delegierens sind.
And it turns out that illiterate people are masters of delegation.
TED2013 v1.1

Es hat sich herausgestellt, dass dieses Verfahren verlässliche und standardisierte to-Werte ergibt.
This procedure has proven to yield reliable and standardised to values.
DGT v2019

Es hat sich herausgestellt, der Bräutigam ist Marokkaner.
They found out her husband was a Moroccan.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass sie mit ihrer Tochter gesprochen hatte.
Turned out she was talking to her kid.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass Rebecca ein geheimes Labor in Brooklyn hat.
So it turns out Rebecca has been running a secret lab in Brooklyn.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass du uns belogen hast.
It turns out that you've been lying.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass er ihr emotionaler Auslöser ist.
Turns out he was her emotional trigger.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass Valerie recht hatte.
Turns out Valerie was right.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass einer von uns Essen stiehlt.
Well it turns out to be true that one of us has been stealing food.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass Harold das Viagra anderer Bewohner gestohlen hatte.
Turns out Harold was stealing the other residents' Viagra.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass er mich geliebt hat.
Turns out he loved me.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass die Espheni wegen unserem Gold hier sind.
Turns out the Espheni came here for our gold.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass er ein gesuchter Verbrecher ist.
Turned out he was a wanted criminal. Oh man.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass er nur halb verrückt ist.
Turns out he's only half crazy.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt er war auch homosexuell.
It turned out he was a homosexual too!
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass es sich um laute Fernseher handelte.
They turned out to be televisions with the volume turned up.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass ich nicht qualifiziert dafür bin.
Turns out I'm not qualified.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass ich ziemlich überzeugend sein kann.
Turns out I can be pretty persuasive.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass die Schwindler-Braut keine ist.
Turns out the B.S. Bride isn't B.S.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass Harvey nicht gut mit anderen zurechtkommt.
Turns out Harvey doesn't play well with others.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, es hat sich herausgestellt, dass Lacey, unsere Schwanzschützin,
Well, it turns out Lacey the testicle sniper,
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, er ist irgendein blöder Internetmilliardär.
Turns out he's some kind of stupid Internet billionaire.
OpenSubtitles v2018