Übersetzung für "Hat es sich herausgestellt" in Englisch
Es
hat
sich
jedoch
herausgestellt,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
It
turns
out,
however,
that
this
has
not
happened.
Europarl v8
Aber
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
das
1918
überhaupt
nicht
so
war.
But
it
turns
out
that
in
1918
that
was
not
the
case
at
all.
TED2013 v1.1
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
ich
das
ziemlich
gut
kann.
Now,
it
turns
out
that
I
was
pretty
good
at
that.
TED2013 v1.1
Nun,
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
das
Geheimnis
Brokkoli
heisst.
Well
it
turns
out
that
the
secret
was
broccoli.
TED2013 v1.1
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
das
auch
für
Roboter
gilt.
It
turns
out
it's
the
same
for
robots.
TED2013 v1.1
Und
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
die
Analphabeten
Meister
des
Delegierens
sind.
And
it
turns
out
that
illiterate
people
are
masters
of
delegation.
TED2013 v1.1
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
dieses
Verfahren
verlässliche
und
standardisierte
to-Werte
ergibt.
This
procedure
has
proven
to
yield
reliable
and
standardised
to
values.
DGT v2019
Es
hat
sich
herausgestellt,
der
Bräutigam
ist
Marokkaner.
They
found
out
her
husband
was
a
Moroccan.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
sie
mit
ihrer
Tochter
gesprochen
hatte.
Turned
out
she
was
talking
to
her
kid.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Rebecca
ein
geheimes
Labor
in
Brooklyn
hat.
So
it
turns
out
Rebecca
has
been
running
a
secret
lab
in
Brooklyn.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
du
uns
belogen
hast.
It
turns
out
that
you've
been
lying.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
er
ihr
emotionaler
Auslöser
ist.
Turns
out
he
was
her
emotional
trigger.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Valerie
recht
hatte.
Turns
out
Valerie
was
right.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
einer
von
uns
Essen
stiehlt.
Well
it
turns
out
to
be
true
that
one
of
us
has
been
stealing
food.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Harold
das
Viagra
anderer
Bewohner
gestohlen
hatte.
Turns
out
Harold
was
stealing
the
other
residents'
Viagra.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
er
mich
geliebt
hat.
Turns
out
he
loved
me.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
die
Espheni
wegen
unserem
Gold
hier
sind.
Turns
out
the
Espheni
came
here
for
our
gold.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
er
ein
gesuchter
Verbrecher
ist.
Turned
out
he
was
a
wanted
criminal.
Oh
man.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
er
nur
halb
verrückt
ist.
Turns
out
he's
only
half
crazy.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt
er
war
auch
homosexuell.
It
turned
out
he
was
a
homosexual
too!
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
es
sich
um
laute
Fernseher
handelte.
They
turned
out
to
be
televisions
with
the
volume
turned
up.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
ich
nicht
qualifiziert
dafür
bin.
Turns
out
I'm
not
qualified.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
ich
ziemlich
überzeugend
sein
kann.
Turns
out
I
can
be
pretty
persuasive.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
die
Schwindler-Braut
keine
ist.
Turns
out
the
B.S.
Bride
isn't
B.S.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Harvey
nicht
gut
mit
anderen
zurechtkommt.
Turns
out
Harvey
doesn't
play
well
with
others.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Lacey,
unsere
Schwanzschützin,
Well,
it
turns
out
Lacey
the
testicle
sniper,
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
er
ist
irgendein
blöder
Internetmilliardär.
Turns
out
he's
some
kind
of
stupid
Internet
billionaire.
OpenSubtitles v2018