Übersetzung für "Hat bereits angefangen" in Englisch
Im
Gegenteil,
er
hat
bereits
angefangen,
dafür
zu
bezahlen.
As
a
matter
of
fact,
he's
started
to
pay
already.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
hat
alles
bereits
angefangen.
It
may
already
have
started.
OpenSubtitles v2018
Die
Show
hat
bereits
angefangen,
aber
haben
sie
bereits
die
Hauptvorführung
gesehen
-
The
show's
started
but
have
they
seen
the
feature
presentation,
OpenSubtitles v2018
Er
hat
bereits
angefangen
die
Puzzleteile
zusammenzusetzen.
He's
already
started
putting
the
pieces
together.
OpenSubtitles v2018
Der
Kurs
hat
bereits
angefangen,
aber
Patrick
ist
noch
nicht
da.
The
course
has
already
started,
but
Patrick
hasn't
turned
up
yet.
QED v2.0a
Knoof:
Der
Aufbruch
in
die
vernetzte
Bildung
hat
bereits
angefangen.
Knoof:
The
departure
into
the
interlaced
education
already
began.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
hat
das
Phenol
bereits
angefangen
sich
anzusammeln.
In
this
case
the
phenol
has
already
started
to
build
up.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
im
Kindesalter
bereits
angefangen.
This
has
already
started
in
childhood.
ParaCrawl v7.1
Entweder
wurden
Sie
von
CleverClasses
blockiert
oder
die
Klasse
hat
bereits
angefangen.
Either
you
have
been
banned
from
CleverClasses
or
the
class
has
already
started.
ParaCrawl v7.1
Julien
hat
auch
bereits
angefangen,
Englisch
zu
lernen.
The
eldest
child,
Julien,
has
also
started
to
speak
English.
ParaCrawl v7.1
Sein
Körper
hat
bereits
zum
Verwesen
angefangen
und
riecht.
His
body
has
begun
to
decay
and
smell.
ParaCrawl v7.1
Die
Umfrage
hat
bereits
angefangen
und
wird
bis
zum
05.08.2013
laufen.
The
survey
has
already
started
and
will
be
open
until
05.08.2013.
ParaCrawl v7.1
Sprachen
aus
dem
fernen
Osten
sind
die
Zukunft,
und
die
Zukunft
hat
bereits
angefangen!
The
languages
of
the
Far
East
are
the
languages
of
the
future.
And
the
future
has
already
begun!
CCAligned v1
Die
Anmeldung
der
Besucher
und
die
Verteilung
der
Einladungen
per
E-Mail
hat
bereits
angefangen.
We
have
already
launched
the
registration
of
visitors
and
the
distribution
of
email
invitations.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
bereits
angefangen,
an
dieser
Strategie
zu
arbeiten,
deren
vorderstes
Ziel
die
Beschaffung
von
Informationen
sein
muss,
die
auf
europaweiter
Ebene
verglichen
werden
können,
um
gemeinsame
Ziele
einzurichten
und
die
Ressourcen
zu
schaffen,
um
diese
Ziele
zu
erreichen
und
um
die
ersten
Schritte
auf
dem
Weg
zur
Einrichtung
einer
europäischen
Aufsichtsbehörde
für
geschlechtsspezifische
Gewalt
zu
machen.
Indeed,
the
Commission
has
already
started
work
on
this
strategy,
the
primary
aim
of
which
must
be
to
acquire
information
that
can
be
compared
on
a
European
scale,
to
establish
common
objectives
and
the
resources
to
meet
them,
and
to
take
the
first
steps
towards
setting
up
a
European
watchdog
on
gender
violence.
Europarl v8
Er
hat
bereits
angefangen,
und
genau
aus
diesem
Grund
müssen
wir
darauf
achten,
bei
heiklen
internen
politischen
Angelegenheiten
neutral
zu
bleiben.
It
has
already
started,
and
for
that
very
reason
we
have
to
take
care
to
remain
neutral
in
sensitive
internal
political
matters.
Europarl v8
Dieser
Prozess
hat
bereits
angefangen,
und
zwar
mit
einer
weiteren
Experimentierphase
in
drei
neuen
Sonderwirtschaftszonen
in
Hengqin,
Qianhai
und
Nansha,
in
denen
auf
die
Entstehung
einer
kreativen,
wissensbasierten
Dienstleistungswirtschaft
hingearbeitet
wird.
That
process
has
already
begun
with
another
round
of
experimentation
through
three
new
Special
Economic
Zones
in
Hengqin,
Qianhai,
and
Nansha
to
pilot
the
emergence
of
a
creative,
knowledge-based
services
economy.
News-Commentary v14
Wie
dem
auch
sei,
die
Debatte
hat
bereits
angefangen
und
ich
bin
glücklich
über
diesen
heutigen
ersten
Meinungsaustausch
mit
Ihnen.
Be
that
as
it
may,
debate
has
started,
and
I
am
pleased
to
be
having
a
first
exchange
of
views
with
you
here
today.
TildeMODEL v2018
Der
US-Einzelhandelsriese
Wal-Mart
hat
bereits
angefangen,
Tags
in
seine
Lieferketten
einzuführen,
und
seine
Hauptlieferanten
damit
gezwungen,
es
ihm
gleichzutun.
London’s
Oyster
card
is
an
RFID
smart
card
that
serves
as
a
season
ticket
for
buses
and
trains.
EUbookshop v2
Google
hat
bereits
damit
angefangen,
seineTextanzeigen
zu
expandieren,um
mehr
Shopping-Ergebnisse
zur
Verfügung
zu
stellen.
Further,
Google
has
already
started
expanding
their
text
ads
and
adding
more
shopping
units.
ParaCrawl v7.1
Zwecks
der
historischen
Vorhersage
nehme
ich
an,
daß
Menschlichkeit
durch
die
Stadien
von
Zivilisation
I
und
von
Zivilisation
II
überschritten
hat
(obgleich
islamische
Gesellschaft
in
der
letzten
noch
sein
kann),
daß
sie
fast
Zivilisation
III
beendet
wird
und
daß
sie
jetzt
Zivilisation
IV
erfährt,
aber
daß
eine
neue
Zivilisation
(Zivilisation
V)
hat
bereits
angefangen
zu
keimen.
For
purposes
of
historical
prediction,
I
assume
that
humanity
has
passed
through
the
stages
of
Civilization
I
and
Civilization
II
(although
Islamic
society
may
still
be
in
the
latter),
that
it
is
nearly
finished
with
Civilization
III,
and
that
it
is
now
experiencing
Civilization
IV,
but
that
a
new
civilization
(Civilization
V)
has
already
begun
to
sprout.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
alle
Einzelheiten
der
gesamten
Expedition
(Ablauf,
Service,
Führer,
etc.),
denn
das
Abenteuer
hat
bereits
angefangen.
Look
at
the
details
of
the
complete
expedition
(itinarary,
services,
guides,
cost),
since
the
adventure
has
already
started.
ParaCrawl v7.1
Infineon
ist
der
einzige
Lieferant
und
hat
bereits
damit
angefangen,
Sicherheitscontroller
der
SLE78
Produktfamilie
mit
der
digitalen
Sicherheitstechnologie
"Integrity
Guard"...
Infineon
is
the
only
supplier
and
has
started
shipping
security
chips
of
the
SLE78
product
family
based
on
the
digital...
ParaCrawl v7.1
In
der
Zukunft
werden
wir
mit
leistungsfähigen
Computern
konkurrieren
müssen
(IBM
Watson
hat
bereits
angefangen,
Rechtsberatung
mit
einem
sehr
hohen
Zuverlässigkeitsindex
anzubieten),
Menschen,
die
den
Beruf
ausüben
wollen,
müssen
eine
große
Berufung,
ein
hohes
Maß
an
Aufopferung
haben
und
das
ganze
Leben
studieren
(learning
society).
In
the
future
we
will
have
to
compete
against
powerful
computers
(IBM
Watson
has
already
begun
to
offer
low
profile
legal
advice
with
a
very
high
reliability
index),
people
who
want
to
exercise
this
profession
will
have
to
have
great
ambition,
a
high
level
of
sacrifice
and
do
it
in
a
learning
society.
ParaCrawl v7.1
Die
EIB
hat
bereits
angefangen,
Projekte
zu
ermitteln
und
zu
finanzieren,
die
für
eine
EFSI-Garantie
in
Betracht
kommen.
The
EIB
has
already
started
identifying
and
financing
projects
which
will
get
EFSI
backing.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
heute
hier
sitzt,
hat
bereits
angefangen,
ihre
oder
seine
Geschichte
zu
schreiben.
Everyone
sitting
here
today
has
begun
to
write
his
or
her
own
life
story.
ParaCrawl v7.1
Die
Tische
wurden
zurechtgemacht
und
die
Musik
hat
bereits
angefangen
zu
spielen,
denn
Hearthstone
ist
endlich
da!
The
tables
are
set
and
the
tavern
music
is
playing—Hearthstone
is
live
for
the
Americas
region!
ParaCrawl v7.1