Übersetzung für "Hat bedarf" in Englisch

Europa hat keinen Bedarf für eine neue.
It does not need another one.
Europarl v8

Der Friedensprozess im Nahen Osten hat keine Bedarf an verschwommenen Ankündigungen.
The Middle East peace process has no need for woolly pronouncements.
Europarl v8

Wenn diese Vulkanasche eines gezeigt hat, dann den Bedarf an mehr Europa.
If this volcanic ash has made one thing clear, it is the need for more Europe.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat zudem den Bedarf an Investitionen in die Grundlagenforschung hervorgehoben.
The European Council also stressed the need for investment in basic research.
Europarl v8

Die Entwicklung in den Finanzmärkten im letzten Jahr hat diesen Bedarf unterstrichen.
The development of the financial markets in recent years has underlined these needs.
Europarl v8

Demzufolge hat der Bedarf an Überwachung und Bewertung bestehender Beihilfen zugenommen.
There has therefore been a greater demand for monitoring and evaluation of existing aid.
TildeMODEL v2018

Ein zusätzlicher Bedarf hat keinen Einfluß auf den Beschluß der Kommission über:
The supplementary needs can not, in any case, prejudge the decision that the Commission will need to take concerning:
TildeMODEL v2018

In den letzten Monaten hat der humanitäre Bedarf in Afghanistan dramatisch zugenommen.
Recent months have seen a dramatic increase in humanitarian needs in Afghanistan.
TildeMODEL v2018

Dies hat den Bedarf an Gutachten erhöht.
This has created substantial additional demands for fisheries advice.
TildeMODEL v2018

Die Migrationskrise im Mittelmeerraum hat den Bedarf an Soforthilfe unmissverständlich deutlich gemacht.
The migration crisis in the Mediterranean has put the spotlight on immediate needs.
TildeMODEL v2018

Kolumbus hat keinen Bedarf für meine Dienste, Sanchez...
Colombus has no need for my services, Sanchez.
OpenSubtitles v2018

In den letzten Jahren hat der Bedarf androgenspezifischer Weiterbildung in Österreichzugenommen.
In recent years, demand for drug-specificfurther education has intensified in Austria.
EUbookshop v2

Seit 2001 hat der Bedarf an neuen Arbeitskräften um 60% zugenommen.
The need for new workers increased by over 60% from 2001.
EUbookshop v2

Jedes Land hat einen spezifischen Bedarf an Daten in diesem Bereich.
Every country will have particular needs for data on this topic.
EUbookshop v2

Der Landwirtschafts-/Garten-bausektor hat einen großen Bedarf an Personal aus Mittel- und Osteuropaentwickelt.
However, itcan be quite difficult to considerthese issues in an informed way ifthe authorities do not know just whois going to be around to be integrated, due to large scale movement intoand out of the pool of overseaslabour force personnel.
EUbookshop v2

Die Durchführung des Vorhabens hat folgenden Bedarf zutage gefördert:
The project brought to light the following needs:
EUbookshop v2

Alfasud hat Bedarf nach nicht ausgebildeten Arbeitskräften.
At Alfasud, they need untrained workers.
OpenSubtitles v2018

Der Flughafen hat einen hohen Bedarf an Energie.
The airport has very high energy requirements.
ParaCrawl v7.1

Dadurch hat sich der Bedarf an entsprechenden Speichermöglichkeiten verstärkt.
This, in turn, has underlined the need for sizeable storage spaces.
ParaCrawl v7.1