Übersetzung für "Hartnäckig halten" in Englisch

Die heutigen Praktiken scheinen sich nämlich hartnäckig zu halten.
And current practices seem to be stubbornly entrenched.
Europarl v8

Campbell erläutert uns auch warum sich Fehlinformationen oder gar Desinformationen hartnäckig halten.
Campbell also explains why misinformation or even disinformation persists so stubbornly.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie dort ankommen und haben Sie konsolidiert Sie freundlich Freude haben sogar hartnäckig zu halten.
Once you get there and you will have consolidated you triumph even have to be persistent to keep.
ParaCrawl v7.1

Außerdem räumt der Autor kategorisch mit einigen Mythen auf, die sich hartnäckig halten.
The author also disposes of some very persistent myths that won’t go away.
ParaCrawl v7.1

Für eine Reihe von Mitgliedstaaten dürfte es hingegen schwierig sein, die Ziele zu erreichen, nicht zuletzt deshalb, weil der Zielpfad steiler wird und sich Markthindernisse hartnäckig halten.
However, for a number of Member States, reaching the targets may appear difficult not least due to the steeper slope of the trajectory and persistent market barriers.
TildeMODEL v2018

Einerseits ist das auf die vielfältigen Aufgaben und Belastungen der Frau zurückzuführen,andererseits darauf, daß sich traditionelle Ansichten überdie Rollenverteilung von Frauen und Männern in der Gesellschaft hartnäckig halten.
A less favourable picture is painted by the Federation of Swedish Farmers: in 1995 26% of its members were women, but at national levelonly 2 of the 22 board members were women (9%).
EUbookshop v2

In die sem Augenblick, da wir gerade die Bestimmungen der Strukturfonds überprüfen, sollten wir daran denken, daß sich die Probleme, die sich aus der geringen Bevölkerungsdichte ergeben, trotz der Investitionen im Bereich der Infrastruktur hartnäckig halten.
At a time when we are revising the Structural Fund regulations, it is worth bearing in mind that, despite investment in infrastructure, the problems deriving from the existence of low population densities have obstinately remained.
EUbookshop v2

Preise wie dieser machen einer großen Zahl von Menschen bewusst, dass auch heute noch Gedichte verfasst werden, und vielleicht können sie auch dazu beitragen, gewisse Vorurteile abzubauen, die sich hinsichtlich der Lyrik hartnäckig halten.
Prizes like these surely make a larger number of people aware that poetry is still being written today, and they may also help diminish certain prejudices concerning poetry that stubbornly exist.
ParaCrawl v7.1

Hartnäckig halten sich auch immer noch die Bedenken, IT-Sicherheit stehe der Innovation im Weg oder bremse sie aus.
And there is still the suspicion that IT security is a barrier to innovation or slows it down.
ParaCrawl v7.1

Hartnäckig halten sich dagegen die Gerüchte, dass es von 2019 an auch auf der tibetischen Nordseite des Everest Rettungsflügge geben soll.
However, there are persistent rumors that from 2019 there will also be helicopter rescue flights on the Tibetan north side of Everest.
ParaCrawl v7.1

Neben der fehlenden Bildung bestehen oft auch Vorurteile, die sich hartnäckig halten, bis sich die Asylsuchenden um Kontakte mit Einheimischen und deren Umgebung bemühen.
Along with a lack of education, there are often prejudices that remain firmly entrenched until asylum seekers start meeting Swiss locals and better understanding their culture.
ParaCrawl v7.1

Aber sie haben es auf 100 Millionen Menschen eingeschränkt und halten hartnäckig an ihren entarteten Dingen fest und wollen sie auch nicht mehr loslassen.
However, they have limited it to 100 million, stubbornly holding on to their warped things and not letting go.
ParaCrawl v7.1

Sie halten hartnäckig an dem Geistesgut fest, das sie besitzen, ohne darüber nachzudenken, ob es Anspruch hat auf Wahrhaftigkeit.
They stubbornly hold on to the spiritual knowledge in their possession without considering whether it can lay claim to truthfulness.
ParaCrawl v7.1

Nach in Kraft trat die Regeln könnten einige Arbeitgeber hartnäckig halten Stundenarbeit, die nun bei der höheren Stundensatz bezahlt werden würde erfordern.
After the rules went into effect, some employers might stubbornly keep requiring overtime work which would now be paid at the higher hourly rate.
ParaCrawl v7.1

Hartnäckig halten sich bis in die Neuzeit Gerüchte von immer wieder gesichteten Seeungeheuern ähnlich dem im schottischen Loch Ness.
One of the most persistent rumours of recent years is one about sightings of a monster living in the lake, similar to the Scotish 'Loch Ness'.
ParaCrawl v7.1

So ist es z.B. äußerst unwahrscheinlich, dass man als Betroffener von nicht-glutenfreiem Lack Nagelpilz bekommen kann, dieses Gerücht scheint sich wohl recht hartnäckig zu halten.
For example, it is extremely unlikely that nail fungus can be obtained from non-gluten-free nail fungus varnish, this rumour seems to be quite persistent.
ParaCrawl v7.1

Dass sich ältere Individuen in einer sich verschlechternden Umwelt hartnäckig halten, täuscht darüber hinweg, dass sich allmählich eine Aussterbeschuld aufbaut.
The circumstance that older individuals persist in a worsening environment, hides the fact that an extinction debt is slowly developing.
ParaCrawl v7.1

Daß diese Auffassung soweit verbreitet ist und die so oft aus der ländlichen Welt übernommenen Denkschemata sich so hartnäckig halten, liegt daran, daß sie auch noch von der Werbung unterstützt werden, die entweder althergebrachte Vorstellungen reproduziert pder neue entwickelt, den Alkohol aber immer mit positiven Zeichen verbindet und ihn in einen vorteilhaften Rahmen stellt: Behaglichkeit und Raffinesse der Inneneinrichtungen, exotische Landschaften, Treffpunkte des Jet-Sets, zärtliche Augenblicke, kurz gesagt bei allem, was an Macht, Glück und Reichtum denken läßt, darf für die Werbefachleute der Alkohol nicht fehlen.
Today, the danger (in this context alcoholism can be analysed together with the phenomenon of drugs) is that of intellectualization (above all among young persons and the upper and middle classes) of the use of alcohol as a pathway to liberation, with its own instinct personality and potentials, indeed as a life style.
EUbookshop v2

Daß diese Auffassung soweit verbreitet ist und die so oft aus der ländlichen Welt übernommenen Denkschemata sich so hartnäckig halten, liegt daran, daß sie auch noch von der Werbung unterstützt werden, die entweder althergebrachte Vorstellungen reproduziert oder neue entwickelt, den Alkohol aber immer mit positiven Zeichen verbindet und ihn in einen vorteilhaften Rahmen stellt: Behaglichkeit und Raffinesse der Inneneinrichtungen, exotische Landschaften, Treffpunkte des Jet­Sets, zärtliche Augenblicke, kurz gesagt bei allem, was an Macht, Glück und Reichtum denken läßt, darf für die Werbefachleute der Alkohol nicht fehlen.
Today, the danger (in this context alcoholism can be analysed together with the phenomenon of drugs) is that of intellectualization (above all among young persons and the upper and middle classes) of the use of alcohol as a pathway to liberation, with its own instinct personality and potentials, indeed as a life style.
EUbookshop v2