Übersetzung für "Handlungsempfehlungen geben" in Englisch

Mein Job ist es, Informationen zu liefern, keine Handlungsempfehlungen zu geben.
My job is to present intelligence, not recommend policy.
OpenSubtitles v2018

Wir optimieren die wichtigen Traffic-Bereiche, analysieren die Ergebnisse und geben Handlungsempfehlungen.
We optimise the important traffic areas, analyse results and recommend a suitable course of action.
CCAligned v1

Hierzu können wir keine eigenen Handlungsempfehlungen geben.
For this we can not give our own recommendations for action.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten Optimierungsvorschläge zur möglichen Kostenreduzierung aus und geben Handlungsempfehlungen ab.
We draw up optimisation recommendations on potential cost-cutting areas and propose plans of action.
ParaCrawl v7.1

Erfahrene Berater analysieren optional die Ergebnisse und geben Handlungsempfehlungen.
Experienced consultant may analyze your results and give recommendations.
CCAligned v1

Ziel der Initiative ist neue Markttransparenz zu schaffen und umsetzbare Handlungsempfehlungen zu geben.
The aim of the initiative is to bring new transparency to the market and provide practical recommendations for action.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen hier einige Handlungsempfehlungen geben, damit Sie mit diesem Thema sicher umgehen können:
With this in mind, we'd like to share a few recommendations so that you can deal with this issue with confidence:
ParaCrawl v7.1

Auch jetzt nutzen wir bestimmte Kanäle, um Informationen zu verbreiten, Handlungsempfehlungen zu geben.
Right now we are using certain channels to spread information and offer recommendations and guidance on what to do.
ParaCrawl v7.1

Die AOK-Familienstudie fasst Ergebnisse verschiedenster Studien zusammen, um Familien konkrete Handlungsempfehlungen zu geben.
The AOK family study summarises results of different studies to provide concrete recommendations for action to families.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz etwa zur Vorgehensweise bei der Behebung der Umsetzungsdefizite im Abfallbereich ist die Europäische Kommission im Bereich der Biodiversität darauf angewiesen, in Ermangelung einer flächendeckenden Gesetzgebung konkrete praktikable Handlungsempfehlungen zu geben.
In contrast to the approach adopted in tackling implementation shortcomings in the area of waste, for example, the European Commission can do no more when it comes to biodiversity, in the absence of comprehensive legislation, than dispense specific and practicable recommendations for action.
TildeMODEL v2018

Der Sonderbeauftragte der EU für Sudan sollte daher beauftragt werden, dem Befehlshaber der EU-Kräfte im Einsatzgebiet politische Handlungsempfehlungen zu geben, um unter anderem die Gesamtkohärenz mit den Maßnahmen der EU gegenüber Sudan/Darfur zu gewährleisten.
The EUSR for Sudan should therefore be mandated to provide political guidance to the EU Force Commander, inter alia, in order to ensure overall coherence with the EU’s actions towards Sudan/Darfur.
DGT v2019

Dieser wird daher beauftragt, dem Befehlshaber der EU-Kräfte im Einsatzgebiet politische Handlungsempfehlungen zu geben, um unter anderem die Gesamtkohärenz mit den Maßnahmen der EU gegenüber Sudan/Darfur zu gewährleisten.
The EUSR for Sudan is therefore mandated to provide political guidance to the EU Force Commander, inter alia, in order to ensure overall coherence with the EU’s actions towards Sudan/Darfur.
TildeMODEL v2018

In seiner vorliegenden Form ist das Grünbuch nicht geeignet, den Unternehmen oder den politischen Instanzen Handlungsempfehlungen zu geben, was in einem Weißbuch über den Handel hoffentlich nachgeholt wird.
The green paper in its present form does not provide firms or political authorities with recommendations for action, which it is hoped will be provided by a "White Paper on Commerce".
TildeMODEL v2018

Wegen ihres Querschnittscharakters würde sich diese Frage gut als Einsatzfeld einer Initiative für politische Kohärenz eignen, in der alle betroffenen Stellen - WTO, Weltbank, IWF, IAO und andere einschlägige UN-Einrichtungen - zusammenwirken, um die sozialen und wirtschaftlichen Folgen aufzufangen und den Regierungen der voraussichtlich betroffe­nen Staaten Handlungsempfehlungen zu geben, unterstützt von internationaler Hilfe.
Given the cross-cutting nature of the issue, it provides an evident area for a Policy Coherence Initiative to be undertaken, which should involve all the agencies concerned – the WTO, World Bank, IMF, ILO and other relevant UN agencies – in anticipating the social and economic impact and recommending measures to be taken by the governments that stand to be affected, backed by international assistance.
TildeMODEL v2018

Wegen ihres Querschnittscharakters würde sich diese Frage gut als Einsatzfeld einer Initiative für politische Kohärenz eignen, in der alle betroffenen Stellen - WTO, Weltbank, IWF, ILO und andere einschlägige UN-Einrichtungen - zusammenwirken, um die sozialen und wirtschaftlichen Folgen aufzufangen und den Regierungen der voraussichtlich betroffe­nen Staaten Handlungsempfehlungen zu geben, unterstützt von internationaler Hilfe.
Given the cross-cutting nature of the issue, it provides an evident area for a Policy Coherence Initiative to be undertaken, which should involve all the agencies concerned – the WTO, World Bank, IMF, ILO and other relevant UN agencies – in anticipating the social and economic impact and recommending measures to be taken by the governments that stand to be affected, backed by international assistance.
TildeMODEL v2018

Im nachfolgenden möchten wir dir einige Handlungsempfehlungen geben - wir betonen jedoch, dass dies keine Rechtsberatung darstellt und wir keine Verantwortung für die Richtigkeit übernehmen:
In the following, we would like to give you some recommendations for action. But we emphasize that this does not constitute legal advice and we take no responsibility for its correctness.
CCAligned v1

Die vorliegende Broschüre trägt die Ergebnisse dieser Bildungsveranstaltungen zusammen und möchte – vor allem aus der Erfahrungswelt von Arbeitnehmerorganisationen – die Bandbreite aufzeigen, die dieses Thema im sozialen Dialog aufweist und entsprechende Handlungsempfehlungen geben.
This brochure compiles the results of these educational events and intends to show – primarily from the experience of workers’ organisations – the range this issue has in the social dialogue and to make appropriate recommendations for action.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bietet Bosch datenbasierte Services, bei denen Bosch-Experten Produktionsdaten auswerten, analysieren und Handlungsempfehlungen geben.
Moreover, Bosch offers data-based services allowing Bosch experts to evaluate and analyze production data and to make recommendations for action.
ParaCrawl v7.1

Wir geben Handlungsempfehlungen für konkrete Situationen und begleiten Sie Schritt für Schritt auf dem Weg zum Ziel.
We give policy recommendations for concrete situations and accompany you step by step on the way to your goal.
ParaCrawl v7.1

Die vier Arbeitsgruppen berichten über ihre Ergebnisse, beschreiben Lösungsansätze für die drängendsten Herausforderungen und geben Handlungsempfehlungen für die Politik und die gesamte Branche.
The four working groups will air their results, describe solution approaches in dealing with the most urgent challenges, and communicate their recommendations for action for both the politics and the entire sector.
CCAligned v1

Da kein Auftrag, kein Projekt und keine Anfrage wie die andere ist, können wir hier leider auch keine generellen Handlungsempfehlungen für Problemfälle geben.
Since no problem, no project and no inquiry is as the other we are also not able to give general recommendations on problem situation or species here on the website.
ParaCrawl v7.1

Um Handlungsempfehlungen zu geben, setzt das Projekt verschiedene Dienstleistungen in zwei Quartieren gemeinsam mit den Bewohner/innen im Quartier um und untersucht die Bedürfnisse der verschiedenen Nutzer der Dienstleistung.
The project implements different services in two districts together with the tenants in these districts and examines the different users' needs regarding the services in order to give recommendations for actions.
ParaCrawl v7.1

Der Forschungsverbund sieht in der Erarbeitung systemwissenschaftlicher Grundlagen ein wesentliches Ziel, um der interdisziplinären Herausforderung "nachhaltige Lebensmittelproduktion und gesunde Ernährung" in ihrer Komplexität auf allen Systemebenen gerecht zu werden und der Gesellschaft wissenschaftlich begründete, systemisch geprüfte Handlungsempfehlungen geben zu können.
Developing systems science fundamentals is an essential goal of the research association in order to meet the interdisciplinary challenge of "sustainable food production and healthy nutrition" in its complexity at all system levels, making it possible to provide society with scientifically substantiated, systemically verified recommendations.
ParaCrawl v7.1

Auch damit will die Stiftung Entwicklung und Frieden sich intensiv an der politischen Diskussion über globale Themen beteiligen und politische Handlungsempfehlungen geben.
This is one of several ways in which the Development and Peace Foundation seeks to participate actively in the political debate about global issues, and to provide recommendations for political action.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage der Messergebnisse werden Prüfberichte erstellt, die den Zustand des untersuchten Objektes beschreiben und Handlungsempfehlungen geben.
Based on the results reports are created, describing the state of the examined object and action recommendations.
ParaCrawl v7.1

In allen Teilgebieten des Visual Computing haben wir mit der Erfahrung von drei Jahrzehnten die Möglichkeit, Ihnen konkrete Einschätzungen und zielfÃ1?4hrende Handlungsempfehlungen zu geben.
In all subdomains of visual computing, we are able, with the experience of three decades, to provide you with specific assessments and efficient recommendations for action.
ParaCrawl v7.1

Mit digitalen Vorreitern wie adidas oder Lectra als Partner ist es das Ziel des Summits, Handel und Industrie Orientierung zu verschaffen und konkrete Handlungsempfehlungen zu geben.
With digital pioneers such as adidas and Lectra as partners, the aim of the event is to provide retailers and the industry orientation as well as to offer concrete recommendations.
ParaCrawl v7.1

Das umfassende Investitionsprogramm soll es GfK ermöglichen, Kunden künftig bessere Handlungsempfehlungen zu geben ("Predictive Analytics") sowie die schnelle Markteinführung von Produkten und digitale Innovationen voranzutreiben.
The comprehensive investment program is designed to enable GfK to provide its clients with valuable data translated into insights and recommendations of what to do ("Predictive Analytics") in the future as well as to accelerate speed to market and foster digital innovations.
ParaCrawl v7.1