Übersetzung für "Handlungsempfehlungen geben" in Englisch
Mein
Job
ist
es,
Informationen
zu
liefern,
keine
Handlungsempfehlungen
zu
geben.
My
job
is
to
present
intelligence,
not
recommend
policy.
OpenSubtitles v2018
Wir
optimieren
die
wichtigen
Traffic-Bereiche,
analysieren
die
Ergebnisse
und
geben
Handlungsempfehlungen.
We
optimise
the
important
traffic
areas,
analyse
results
and
recommend
a
suitable
course
of
action.
CCAligned v1
Hierzu
können
wir
keine
eigenen
Handlungsempfehlungen
geben.
For
this
we
can
not
give
our
own
recommendations
for
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
Optimierungsvorschläge
zur
möglichen
Kostenreduzierung
aus
und
geben
Handlungsempfehlungen
ab.
We
draw
up
optimisation
recommendations
on
potential
cost-cutting
areas
and
propose
plans
of
action.
ParaCrawl v7.1
Erfahrene
Berater
analysieren
optional
die
Ergebnisse
und
geben
Handlungsempfehlungen.
Experienced
consultant
may
analyze
your
results
and
give
recommendations.
CCAligned v1
Ziel
der
Initiative
ist
neue
Markttransparenz
zu
schaffen
und
umsetzbare
Handlungsempfehlungen
zu
geben.
The
aim
of
the
initiative
is
to
bring
new
transparency
to
the
market
and
provide
practical
recommendations
for
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Ihnen
hier
einige
Handlungsempfehlungen
geben,
damit
Sie
mit
diesem
Thema
sicher
umgehen
können:
With
this
in
mind,
we'd
like
to
share
a
few
recommendations
so
that
you
can
deal
with
this
issue
with
confidence:
ParaCrawl v7.1
Auch
jetzt
nutzen
wir
bestimmte
Kanäle,
um
Informationen
zu
verbreiten,
Handlungsempfehlungen
zu
geben.
Right
now
we
are
using
certain
channels
to
spread
information
and
offer
recommendations
and
guidance
on
what
to
do.
ParaCrawl v7.1
Die
AOK-Familienstudie
fasst
Ergebnisse
verschiedenster
Studien
zusammen,
um
Familien
konkrete
Handlungsempfehlungen
zu
geben.
The
AOK
family
study
summarises
results
of
different
studies
to
provide
concrete
recommendations
for
action
to
families.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
etwa
zur
Vorgehensweise
bei
der
Behebung
der
Umsetzungsdefizite
im
Abfallbereich
ist
die
Europäische
Kommission
im
Bereich
der
Biodiversität
darauf
angewiesen,
in
Ermangelung
einer
flächendeckenden
Gesetzgebung
konkrete
praktikable
Handlungsempfehlungen
zu
geben.
In
contrast
to
the
approach
adopted
in
tackling
implementation
shortcomings
in
the
area
of
waste,
for
example,
the
European
Commission
can
do
no
more
when
it
comes
to
biodiversity,
in
the
absence
of
comprehensive
legislation,
than
dispense
specific
and
practicable
recommendations
for
action.
TildeMODEL v2018
Der
Sonderbeauftragte
der
EU
für
Sudan
sollte
daher
beauftragt
werden,
dem
Befehlshaber
der
EU-Kräfte
im
Einsatzgebiet
politische
Handlungsempfehlungen
zu
geben,
um
unter
anderem
die
Gesamtkohärenz
mit
den
Maßnahmen
der
EU
gegenüber
Sudan/Darfur
zu
gewährleisten.
The
EUSR
for
Sudan
should
therefore
be
mandated
to
provide
political
guidance
to
the
EU
Force
Commander,
inter
alia,
in
order
to
ensure
overall
coherence
with
the
EU’s
actions
towards
Sudan/Darfur.
DGT v2019
Dieser
wird
daher
beauftragt,
dem
Befehlshaber
der
EU-Kräfte
im
Einsatzgebiet
politische
Handlungsempfehlungen
zu
geben,
um
unter
anderem
die
Gesamtkohärenz
mit
den
Maßnahmen
der
EU
gegenüber
Sudan/Darfur
zu
gewährleisten.
The
EUSR
for
Sudan
is
therefore
mandated
to
provide
political
guidance
to
the
EU
Force
Commander,
inter
alia,
in
order
to
ensure
overall
coherence
with
the
EU’s
actions
towards
Sudan/Darfur.
TildeMODEL v2018
In
seiner
vorliegenden
Form
ist
das
Grünbuch
nicht
geeignet,
den
Unternehmen
oder
den
politischen
Instanzen
Handlungsempfehlungen
zu
geben,
was
in
einem
Weißbuch
über
den
Handel
hoffentlich
nachgeholt
wird.
The
green
paper
in
its
present
form
does
not
provide
firms
or
political
authorities
with
recommendations
for
action,
which
it
is
hoped
will
be
provided
by
a
"White
Paper
on
Commerce".
TildeMODEL v2018
Wegen
ihres
Querschnittscharakters
würde
sich
diese
Frage
gut
als
Einsatzfeld
einer
Initiative
für
politische
Kohärenz
eignen,
in
der
alle
betroffenen
Stellen
-
WTO,
Weltbank,
IWF,
IAO
und
andere
einschlägige
UN-Einrichtungen
-
zusammenwirken,
um
die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Folgen
aufzufangen
und
den
Regierungen
der
voraussichtlich
betroffenen
Staaten
Handlungsempfehlungen
zu
geben,
unterstützt
von
internationaler
Hilfe.
Given
the
cross-cutting
nature
of
the
issue,
it
provides
an
evident
area
for
a
Policy
Coherence
Initiative
to
be
undertaken,
which
should
involve
all
the
agencies
concerned
–
the
WTO,
World
Bank,
IMF,
ILO
and
other
relevant
UN
agencies
–
in
anticipating
the
social
and
economic
impact
and
recommending
measures
to
be
taken
by
the
governments
that
stand
to
be
affected,
backed
by
international
assistance.
TildeMODEL v2018
Wegen
ihres
Querschnittscharakters
würde
sich
diese
Frage
gut
als
Einsatzfeld
einer
Initiative
für
politische
Kohärenz
eignen,
in
der
alle
betroffenen
Stellen
-
WTO,
Weltbank,
IWF,
ILO
und
andere
einschlägige
UN-Einrichtungen
-
zusammenwirken,
um
die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Folgen
aufzufangen
und
den
Regierungen
der
voraussichtlich
betroffenen
Staaten
Handlungsempfehlungen
zu
geben,
unterstützt
von
internationaler
Hilfe.
Given
the
cross-cutting
nature
of
the
issue,
it
provides
an
evident
area
for
a
Policy
Coherence
Initiative
to
be
undertaken,
which
should
involve
all
the
agencies
concerned
–
the
WTO,
World
Bank,
IMF,
ILO
and
other
relevant
UN
agencies
–
in
anticipating
the
social
and
economic
impact
and
recommending
measures
to
be
taken
by
the
governments
that
stand
to
be
affected,
backed
by
international
assistance.
TildeMODEL v2018
Im
nachfolgenden
möchten
wir
dir
einige
Handlungsempfehlungen
geben
-
wir
betonen
jedoch,
dass
dies
keine
Rechtsberatung
darstellt
und
wir
keine
Verantwortung
für
die
Richtigkeit
übernehmen:
In
the
following,
we
would
like
to
give
you
some
recommendations
for
action.
But
we
emphasize
that
this
does
not
constitute
legal
advice
and
we
take
no
responsibility
for
its
correctness.
CCAligned v1
Die
vorliegende
Broschüre
trägt
die
Ergebnisse
dieser
Bildungsveranstaltungen
zusammen
und
möchte
–
vor
allem
aus
der
Erfahrungswelt
von
Arbeitnehmerorganisationen
–
die
Bandbreite
aufzeigen,
die
dieses
Thema
im
sozialen
Dialog
aufweist
und
entsprechende
Handlungsempfehlungen
geben.
This
brochure
compiles
the
results
of
these
educational
events
and
intends
to
show
–
primarily
from
the
experience
of
workers’
organisations
–
the
range
this
issue
has
in
the
social
dialogue
and
to
make
appropriate
recommendations
for
action.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bietet
Bosch
datenbasierte
Services,
bei
denen
Bosch-Experten
Produktionsdaten
auswerten,
analysieren
und
Handlungsempfehlungen
geben.
Moreover,
Bosch
offers
data-based
services
allowing
Bosch
experts
to
evaluate
and
analyze
production
data
and
to
make
recommendations
for
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
Handlungsempfehlungen
für
konkrete
Situationen
und
begleiten
Sie
Schritt
für
Schritt
auf
dem
Weg
zum
Ziel.
We
give
policy
recommendations
for
concrete
situations
and
accompany
you
step
by
step
on
the
way
to
your
goal.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Arbeitsgruppen
berichten
über
ihre
Ergebnisse,
beschreiben
Lösungsansätze
für
die
drängendsten
Herausforderungen
und
geben
Handlungsempfehlungen
für
die
Politik
und
die
gesamte
Branche.
The
four
working
groups
will
air
their
results,
describe
solution
approaches
in
dealing
with
the
most
urgent
challenges,
and
communicate
their
recommendations
for
action
for
both
the
politics
and
the
entire
sector.
CCAligned v1
Da
kein
Auftrag,
kein
Projekt
und
keine
Anfrage
wie
die
andere
ist,
können
wir
hier
leider
auch
keine
generellen
Handlungsempfehlungen
für
Problemfälle
geben.
Since
no
problem,
no
project
and
no
inquiry
is
as
the
other
we
are
also
not
able
to
give
general
recommendations
on
problem
situation
or
species
here
on
the
website.
ParaCrawl v7.1
Um
Handlungsempfehlungen
zu
geben,
setzt
das
Projekt
verschiedene
Dienstleistungen
in
zwei
Quartieren
gemeinsam
mit
den
Bewohner/innen
im
Quartier
um
und
untersucht
die
Bedürfnisse
der
verschiedenen
Nutzer
der
Dienstleistung.
The
project
implements
different
services
in
two
districts
together
with
the
tenants
in
these
districts
and
examines
the
different
users'
needs
regarding
the
services
in
order
to
give
recommendations
for
actions.
ParaCrawl v7.1
Der
Forschungsverbund
sieht
in
der
Erarbeitung
systemwissenschaftlicher
Grundlagen
ein
wesentliches
Ziel,
um
der
interdisziplinären
Herausforderung
"nachhaltige
Lebensmittelproduktion
und
gesunde
Ernährung"
in
ihrer
Komplexität
auf
allen
Systemebenen
gerecht
zu
werden
und
der
Gesellschaft
wissenschaftlich
begründete,
systemisch
geprüfte
Handlungsempfehlungen
geben
zu
können.
Developing
systems
science
fundamentals
is
an
essential
goal
of
the
research
association
in
order
to
meet
the
interdisciplinary
challenge
of
"sustainable
food
production
and
healthy
nutrition"
in
its
complexity
at
all
system
levels,
making
it
possible
to
provide
society
with
scientifically
substantiated,
systemically
verified
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Auch
damit
will
die
Stiftung
Entwicklung
und
Frieden
sich
intensiv
an
der
politischen
Diskussion
über
globale
Themen
beteiligen
und
politische
Handlungsempfehlungen
geben.
This
is
one
of
several
ways
in
which
the
Development
and
Peace
Foundation
seeks
to
participate
actively
in
the
political
debate
about
global
issues,
and
to
provide
recommendations
for
political
action.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grundlage
der
Messergebnisse
werden
Prüfberichte
erstellt,
die
den
Zustand
des
untersuchten
Objektes
beschreiben
und
Handlungsempfehlungen
geben.
Based
on
the
results
reports
are
created,
describing
the
state
of
the
examined
object
and
action
recommendations.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Teilgebieten
des
Visual
Computing
haben
wir
mit
der
Erfahrung
von
drei
Jahrzehnten
die
Möglichkeit,
Ihnen
konkrete
Einschätzungen
und
zielfÃ1?4hrende
Handlungsempfehlungen
zu
geben.
In
all
subdomains
of
visual
computing,
we
are
able,
with
the
experience
of
three
decades,
to
provide
you
with
specific
assessments
and
efficient
recommendations
for
action.
ParaCrawl v7.1
Mit
digitalen
Vorreitern
wie
adidas
oder
Lectra
als
Partner
ist
es
das
Ziel
des
Summits,
Handel
und
Industrie
Orientierung
zu
verschaffen
und
konkrete
Handlungsempfehlungen
zu
geben.
With
digital
pioneers
such
as
adidas
and
Lectra
as
partners,
the
aim
of
the
event
is
to
provide
retailers
and
the
industry
orientation
as
well
as
to
offer
concrete
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Das
umfassende
Investitionsprogramm
soll
es
GfK
ermöglichen,
Kunden
künftig
bessere
Handlungsempfehlungen
zu
geben
("Predictive
Analytics")
sowie
die
schnelle
Markteinführung
von
Produkten
und
digitale
Innovationen
voranzutreiben.
The
comprehensive
investment
program
is
designed
to
enable
GfK
to
provide
its
clients
with
valuable
data
translated
into
insights
and
recommendations
of
what
to
do
("Predictive
Analytics")
in
the
future
as
well
as
to
accelerate
speed
to
market
and
foster
digital
innovations.
ParaCrawl v7.1