Übersetzung für "Haltung einnimmt" in Englisch
Wir
möchten
den
Kommissar
fragen,
warum
er
solch
eine
negative
Haltung
einnimmt.
We
want
to
ask
the
Commissioner
why
he
is
taking
such
a
negative
attitude.
Europarl v8
Können
Sie
mir
erklären,
warum
meine
Regierung
diese
Haltung
einnimmt?
Please
tell
me,
why
is
it
that
my
Government
has
taken
that
stance?
Europarl v8
Ich
kann
nur
hoffen,
dass
der
Rat
künftig
eine
konstruktivere
Haltung
einnimmt.
I
can
only
hope
that
the
Council
will
take
a
more
positive
stance
in
future.
Europarl v8
Die
Kommission
bedauert
zutiefst,
daß
der
Landwirtschaftsausschuß
eine
derartige
Haltung
einnimmt.
The
Commission
very
much
regrets
that
the
Committee
on
Agriculture
has
adopted
this
attitude.
EUbookshop v2
Stiftung
hierbei
eine
operationeile
Haltung
einnimmt.
The
group
would,
however,
like
to
see
the
Foundation
taking
an
operational
attitude.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
hofft
jedoch,
dass
die
Stiftung
hierbei
eine
operationelle
Haltung
einnimmt.
The
group
would,
however,
like
to
see
the
Foundation
taking
an
operational
attitude.
EUbookshop v2
Ich
finde
es
leichtsinnig,
daß
der
Rat
eine
so
abwartende
Haltung
einnimmt.
I
think
the
Council
is
irresponsible
to
play
this
kind
of
waiting
game.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
daß
Herr
Borrell
Fontelles
eine
hilfreiche
Haltung
einnimmt.
I
know
that
Mr
Borrell
Fontelles
has
a
helpful
attitude.
EUbookshop v2
Wir
wollen,
dass
der
UN-Sicherheitsrat
eine
gemeinsame
Haltung
einnimmt.
We
want
the
UN
Security
Council
to
adopt
a
united
stance.
ParaCrawl v7.1
Wir
vertrauen
darauf,
dass
Kanada
in
dem
heute
erörterten
Abkommen
eine
andere
Haltung
einnimmt.
We
trust
that
Canada
will
take
a
different
stand
in
the
agreement
being
debated
today.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
gegen
diesen
Bericht
gestimmt,
da
er
eine
positive
Haltung
zur
Abtreibung
einnimmt.
However,
I
voted
against
the
report,
owing
to
its
pro-abortion
stance.
Europarl v8
Schließlich
betonte
er
die
Notwendigkeit,
daß
die
Union
eine
einheitliche
Haltung
in
Menschenrechtsfragen
einnimmt.
Finally,
he
stressed
the
need
for
the
Union
to
adopt
a
consistent
attitude
towards
human
rights.
EUbookshop v2
Der
Herr
kann
von
demjenigen
erkannt
werden,
der
eine
solche
ergebene
Haltung
des
Dienens
einnimmt.
The
Lord
can
be
known
by
one
who
has
adopted
such
a
submissive
service
attitude.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
hatte
Damaskus
als
einzige
Vorbedingung
gefordert,
dass
die
Liga
eine
mitfühlende
Haltung
einnimmt.
Indeed,
Damascus
had
posed
as
sole
prerequisite
that
the
Arab
League
resume
an
empathetic
attitude.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
erfreulich,
dass
auch
der
tschechische
Außenminister
hier
eine
harte
Haltung
einnimmt.
And
it
is
also
good
news
that
the
Czech
foreign
minister
is
taking
a
hard
line
on
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
innovative
Konstruktionsweise
führt
dazu,
dass
der
Radfahrer
stets
eine
korrekte
Haltung
einnimmt.
The
innovative
assembling
technique
leads
the
cyclist
to
constantly
adopt
a
correct
posture.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
Haltung,
die
man
einnimmt,
wird
sich
die
Zukunft
öffnen
oder
verschließen.
Depending
on
what
approach
is
taken,
the
future
will
be
opened
or
on
the
contrary,
closed.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Reihe
weiterer
wichtiger
Fragen,
bei
denen
der
Bericht
eine
unterstützende
Haltung
einnimmt
und
den
Vorschlag
der
Kommission
stärkt,
und
das
ist
ermutigend.
There
are
a
number
of
other
important
issues
where
the
report
is
supportive
or
reinforces
the
Commission
proposal,
and
that
is
encouraging.
Europarl v8
In
ihrer
Erklärung
vom
9.
April
1996
zur
Anerkennung
der
Jugoslawischen
Bundesrepublik
durch
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
hatte
die
Europäische
Union
festgestellt,
daß
der
weitere
Weg
zu
guten
Beziehungen
mit
der
Jugoslawischen
Bundesrepublik
und
deren
Stellung
innerhalb
der
Völkergemeinschaft
davon
abhängen,
daß
die
JBR
eine
konstruktive
Haltung
einnimmt,
insbesondere
was
die
volle
Achtung
der
Menschenrechte,
der
Minderheitenrechte
sowie
des
Rechts
sämtlicher
Flüchtlinge
und
Vertriebenen
auf
Rückkehr
in
die
Heimat
sowie
die
Gewährung
eines
hohen
Maßes
an
Autonomie
für
den
Kosovo
im
Rahmen
der
JBR
betrifft.
In
its
declaration
of
9
April
1996
on
recognition,
by
Member
States
of
the
European
Union,
of
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia,
the
European
Union
declared
that
from
then
on
the
development
of
good
relations
with
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
and
the
place
of
this
country
within
the
international
community
would
depend
on
the
adoption
by
the
FRY
of
a
constructive
attitude,
in
particular
with
regard
to
the
full
respect
for
human
rights,
rights
of
minorities
and
the
right
of
return
for
all
refugees
or
displaced
people
as
well
as
the
granting
to
Kosovo
of
a
large
degree
of
autonomy
within
the
FRY.
Europarl v8
Andererseits
sehen
wir
dann,
wie
diese
Europäische
Union
plötzlich
eine
sehr
abwehrende
Haltung
einnimmt,
wenn
eine
geringe
Anzahl
von
Flüchtlingen
-
denn
es
handelt
sich
nicht
um
Flüchtlingsströme,
es
handelt
sich
nur
um
einige
Hundert
Menschen
-
bei
uns
Zuflucht
suchen.
On
the
other
hand
we
then
when
see
small
groups
of
refugees,
because
we
are
not
talking
about
floods
of
refugees,
we
are
talking
of
a
mere
few
hundred,
this
same
European
Union
adopts
an
extremely
evasive
attitude.
Europarl v8
Und
die
Regierung,
die
früher
einen
Teil
der
Entscheidungen
im
Rat
blockierte,
wurde
durch
eine
andere
Regierung
abgelöst,
die
wohl
eine
andere
Haltung
einnimmt.
Thus,
that
government
which
used
to
block
part
of
the
agreements
in
the
Council
has
been
replaced
by
another,
which
seems
to
have
a
different
attitude.
Europarl v8