Übersetzung für "Halten sie" in Englisch
Bitte
halten
Sie
dich
doch
an
die
Vorschriften.
Please
keep
to
the
procedure.
Europarl v8
Sie
halten
sich
weder
an
Grenzen
noch
an
Gemeinschaftsgesetze.
They
respect
neither
borders
nor
Community
law.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
halten
Sie
die
zugewiesene
Zeit
ein.
Colleagues,
please
keep
to
the
allotted
time.
Europarl v8
Halten
Sie
das
nicht
für
Gewalt?
Do
you
not
think
this
is
violence?
Europarl v8
Bitte
halten
Sie
sich
beim
nächsten
Mal
an
die
vorgegebene
Zeit.
Please
keep
to
your
time
next
time.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
halten
Sie
die
Ihnen
zugewiesene
Zeit
ein.
Colleagues,
please
keep
to
your
time.
Europarl v8
Halten
Sie
beispielsweise
an
dem
harten
Euro
fest?
Are
you
maintaining
your
support
for
the
hard
euro,
for
instance?
Europarl v8
Sie
halten
die
Gaskammern
für
ein
"Detail"
?
Do
they
view
the
gas
chambers
as
a
'detail'?
Europarl v8
Wir
halten
sie
auch
nicht
für
wünschenswert.
Nor
do
we
consider
it
desirable.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
Forderungen
des
Bürgerbeauftragten
und
halten
sie
für
sachlich
gerechtfertigt.
We
support
the
Ombudsman's
requests,
and
regard
them
as
objectively
justified.
Europarl v8
Bitte,
halten
Sie
sie
doch!
So
please
do
make
it!
Europarl v8
Halten
Sie
daran
fest,
dann
werden
auch
wir
zu
Ihnen
stehen.
Stick
to
them,
and
we
will
stick
by
you.
Europarl v8
Meine
Frage
an
Herrn
Barroso
lautet
wie
folgt:
Was
halten
Sie
davon?
My
question
to
Mr
Barroso
is
as
follows:
what
do
you
think
about
this?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
halten
Sie
dies
für
vernünftig?
Commissioner,
do
you
think
that
is
reasonable?
Europarl v8
Sie
halten
unnötig
auf
den
Etagen,
sind
überlastet
und
bleiben
stehen.
They
stop
at
floors
unnecessarily,
overload
and
jam.
Europarl v8
Halten
Sie
diese
Maßnahmen
in
einer
Hand
zusammen.
Keep
the
two
operations
together.
Europarl v8
Dies
sind
unsere
Regeln,
und
wir
müssen
uns
streng
an
sie
halten.
These
are
our
rules,
and
we
must
keep
to
them
very
strictly.
Europarl v8
Halten
Sie
ihn
für
einen
Staat?
Do
you
believe
it
is
a
state?
Europarl v8
Sollten
weitere
Mitglieder
ihre
Namen
eintragen,
halten
Sie
bitte
eine
Minute
ein.
If
any
other
Members
would
like
to
add
their
names,
please
keep
to
one
minute.
Europarl v8
Was
halten
Sie
von
der
Wechselkurspolitik?
What
do
you
think
about
the
exchange
rate
policy?
Europarl v8
Bitte
halten
Sie
sich
an
die
Regeln.
Please
keep
to
the
rules.
Europarl v8
Halten
Sie
einen
Moment
inne
und
denken
Sie
darüber
nach.
Stop
and
think
about
that
for
a
moment.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
sie
halten
können.
I
hope
that
we
can
stop
them.
Europarl v8
Halten
Sie
uns
bitte
auf
dem
Laufenden!
Please
keep
us
informed
of
developments.
Europarl v8
Sie
halten
sie
für
einen
Anachronismus.
They
think
it
an
anachronism.
Europarl v8
Aber
historische
Momente
sind
vergänglich
-
sie
halten
nicht
ewig
an.
But
historic
moments
are
transient
-
they
do
not
last
forever.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Füle,
was
halten
Sie
von
dieser
Möglichkeit?
Commissioner
Füle,
what
are
your
thoughts
on
that
option?
Europarl v8