Übersetzung für "Halt mal die luft an" in Englisch

Halt mal die Luft an, Flava Flav.
Hold off, Flava Flav.
OpenSubtitles v2018

Jetzt halt mal die Luft an, du Ass, wir haben Devon am Apparat.
Hold on to your horses, hotshot, we've got Devon on the line.
OpenSubtitles v2018

Halt mal die Luft an, du bist zu jung für eine Alternative, OK?
Wait a minute. You're too young to have a fallback, okay?
OpenSubtitles v2018

Jetzt halten Sie mal die Luft an.
Now, you hold it right there.
OpenSubtitles v2018

Jetzt halten Sie mal die Luft an!
The cheek of it!
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hältst du mal die Luft an und packst mit an.
Might we give your jaw a rest and put your back into this?
OpenSubtitles v2018

Wenn du unter Druck gerätst, hältst du jedes Mal die Luft an.
Every time you get under pressure, you're holding your breath.
OpenSubtitles v2018

He, halten Sie mal die Luft an!
Hey, lady, zip it up!
OpenSubtitles v2018

Warum hältst du nicht mal die Luft an?
Why don't you shut the fuck up for a while?
OpenSubtitles v2018