Übersetzung für "Halt die stellung" in Englisch
Halt
die
Stellung,
Cowboy,
ich
hole
noch
eine
Flasche.
Hold
the
fort
a
while,
old
horse,
while
I
get
another
bottle.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Stellung,
ich
hol
mir
Cheryl.
Just
stay
here,
I'll
deal
with
Cheryl.
OpenSubtitles v2018
Nein,
halt
du
hier
die
Stellung.
No,
no,
I
need
you
to
hold
down
the
fort.
OpenSubtitles v2018
Halt
du
die
Stellung,
Jimmy.
Jimmy,
hold
down
the
fort.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Stellung,
wir
gehen
rein.
Can
you
hold
out
while
me
and
Palmer
go
in
for
target?
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Zylinderkern
2
durch
den
Schlüssel
aus
der
"Fahrt"-Stellung
in
die
"Halt"-Stellung
zurückgedreht
(Sperrbereitschaftsstellung,
Fig.
If
the
cylinder
core
2
is
turned
back
by
the
key
from
the
"drive"
position
to
the
"halt"
position
(ready-to-lock
position,
FIG.
EuroPat v2
Ritchie,
du
hältst
die
Stellung.
Ritchie,
you
mind
the
store.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
die
Stellung
noch
einen
Tag.
Try
to
hold
this
position
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Tom
hält
die
Stellung,
das
steht
fest.
Tom's
always
here,
no
fear
of
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
halten
die
Stellung,
bis
Verstärkung
eintrifft.
I
fancy
we
two
can
hold
the
fort
till
the
military
come.
OpenSubtitles v2018
Warum
hältst
du
nicht
die
Stellung,
solange
ich
weg
bin?
How
about
you
hold
down
the
fort
while
I'm
gone?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
einfach
die
Stellung,
Großer.
You're
gonna
have
to
hold
down
the
fort,
big
man.
Out.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
hier
oben
die
Stellung.
I'll
keep
a
lookout
up
here.
OpenSubtitles v2018
Untersuch
du
das,
ich
halte
hier
die
Stellung.
Why
don't
you
check
it
out?
I'll
hold
down
the
fort.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
die
Stellung
bis
zur
letzten
Patrone.
We'll
hold
out
until
our
last
bullet's
spent.
OpenSubtitles v2018
Da
Crane
und
Abbie
nicht
da
sind,
halten
wir
die
Stellung.
Well,
with
Crane
out
of
pocket
and
Abbie
still
missing,
Joe
and
I
are
kind
of
holding
down
the
fort,
so
why
don't
you
tell
us
what
you
know,
and
we'll
look
into
it.
OpenSubtitles v2018
Und
keine
Sorge,
ich
halte
die
Stellung.
And
don't
worry.
I'll
hold
the
fort.
OpenSubtitles v2018
Nur
wir
halten
hier
noch
die
Stellung.
You
and
I
are
the
only
ones
who
can
hold
down
the
fort
now.
OpenSubtitles v2018
Du
bleibst
hier
bei
deinen
Wölfen
und
hältst
die
Stellung.
You
stay
here
with
your
wolves
and
mind
the
fort.
OpenSubtitles v2018
Bravo
Kompanie,
halten
Sie
die
Stellung
um
jeden
Preis.
Bravo
Company,
hold
your
position
at
all
costs.
OpenSubtitles v2018
Gottverdammt,
ich
halte
die
Stellung
-
und
beschütze
die
Investition.
God
damn
it,
I'm
holding
down
the
fort,
protecting
your
investment.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
ich,
wir
halten
hier
draußen
die
Stellung.
You
and
I,
we
are
battling
in
the
trenches.
OpenSubtitles v2018
Du
hältst
die
Stellung,
was?
Holding
down
the
fort,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
halten
die
Stellung
und
versperren
die
Brücke!
AII
right,
we're
gonna
hold
the
line,
then
block
the
bridge!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
im
Auto
warten
und
halte
die
Stellung,
während
du
herumfragst.
I'll
wait
in
the
car
and
take
lookout
while
you
do
all
the
legwork.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
die
Stellung
und
hüte
die
Fackel,
die
Ihr
entzündet
habt.
You
must
come
with
us,
Pietro.
I'll
remain
at
my
post
to
keep
alive
the
torch
which
you
have
flamed.
OpenSubtitles v2018
Alle
Agents
halten
die
Stellung,
bis
ich
es
sage.
All
agents
maintain
position
until
my
word.
OpenSubtitles v2018