Übersetzung für "Halt aus" in Englisch
Nur
derzeit
werden
sie
halt
aus
den
Budgets
der
Länder
bezahlt.
It
is
just
that,
at
present,
they
are
paid
for
from
national
budgets.
Europarl v8
Ich
wiederhole:
Halt
dich
aus
dieser
Geschichte
raus!
I'll
repeat:
you
need
to
keep
all
this
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Das
halt
ich
nicht
aus,
ich
hau
ab!
This
just
I
not
from,
I
clear
off!
OpenSubtitles v2018
Beim
nächsten
Halt
stieg
er
aus.
He
got
out
at
the
next
stop.
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
aus
meinen
Geschäften
raus.
Stay
out
of
my
business!
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
raus
aus
meinem
Scheiß.
Just
stay
out
of
my
shit!
OpenSubtitles v2018
Ich
halt
das
nicht
aus,
alles
ist
irre,
irre!
So
sick
of
it!
Everything's
sick!
OpenSubtitles v2018
Dann
steig
halt
aus,
wenn
du
es
nicht
aushältst.
Get
out
of
the
fucking
limo
if
it's
such
a
hardship.
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
aus
Dingen
raus,
die
du
nicht
verstehst.
Stay
clear
of
things
you
don't
understand.
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
aus
der
Scheiße
raus.
You
stay
out
this
shit,
Mehar.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
aus
deinen
Sachen
raus.
Leave
me
out
of
your
racket.
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
raus
aus
der
Sache.
Get
away
from
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
aus
dem
Wald
fern.
Stay
out
of
the
woods!
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gesagt,
halt
die
Zunge
aus
diesem
Bereich
raus.
I
said,
"Get
your
tongue
out
of
the
picture."
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
aus
meinem
Scheiß
raus.
Stay
out
of
my
shit.
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
aus
den
Angelegenheiten
von
anderen
Leuten
raus.
Keep
your
nose
out
of
other
people's
stuff.
OpenSubtitles v2018
Steigen
Sie
beim
nächsten
Halt
aus
und
niemand
wird
verletzt.
Leave
the
compartment,
get
off
at
the
next
stop,
and
nobody
gets
hurt.
OpenSubtitles v2018
Halt
dich
einfach
aus
meiner
Karriere
raus!
Just
stay
out
of
my
career!
OpenSubtitles v2018
Halt
sie
aus
Schwierigkeiten
raus,
hmm?
Keep
her
out
of
trouble,
hmm?
OpenSubtitles v2018