Übersetzung für "Haftung bei" in Englisch

Ich denke etwa an unsere Verordnung für die Haftung bei fehlerhaften Produkten.
I am thinking, for example, of our regulation on liability in the case of defective products.
Europarl v8

Des Weiteren geht es um die zivilrechtliche Haftung bei Unfällen.
The other issue is civil liability in the event of accidents.
Europarl v8

Er regelt die Übernahme der Haftung bei Unfällen und Todesfällen.
It covers liability in the event of injury or death.
Europarl v8

Es gibt keine Hoechstbeträge für die Haftung bei Tod oder Körperverletzung von Fluggästen.
There are no financial limits to the liability for passenger injury or death.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Artikel betrifft die Haftung bei Tod oder Verletzung eines Fahrgastes.
This Article deals with liability in case of death or injury of a passenger.
TildeMODEL v2018

Schadensersatzansprüche aufgrund der Haftung des Beförderers bei Tötung und Verletzung von Reisenden verjähren:
The period of limitation of actions for damages based on the liability of the carrier in case of death of, or personal injury to, passengers shall be:
DGT v2019

Warum enthält die Richtlinie eine Bestimmung zur Haftung bei Vergabe von Unteraufträgen?
Why does the Directive include a provision on subcontracting liability?
TildeMODEL v2018

Es bedarf keiner weiteren Bestimmungen über die Haftung bei Nichteinhaltung.
No further provisions on liability for non-compliance are needed.
TildeMODEL v2018

Eine zentrale Frage betrifft zudem die Haftung bei Nuklearunfällen.
The question of nuclear liability in the case of a nuclear accident is crucial.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat die Verordnung über die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei Unfällen angenommen.
The Council adopted a Regulation on air carrier liability in the case of accidents.
TildeMODEL v2018

Solche Verfahren sollten Verfahren zur Feststellung der Haftung bei Verlust oder Beschädigung beinhalten.
Such procedures should include procedures for determining responsibility in case of loss or damage to mail items.
TildeMODEL v2018

Ihre persönliche Haftung greift erst bei 20 Millionen.
Your personal liability is only at 20 Million.
OpenSubtitles v2018

Die Haftung eines bei 100° C getrockneten Films auf Glas war mäßig.
The adherence, on glass, of a film dried at 100° C. was mediocre.
EuroPat v2

Die Haftung wird bei dem vorliegenden Ausführungsbeispiel durch Beaufschlagung mit Saugluft bewirkt.
In the present illustrative embodiment, adhesion is effected by applying suction air.
EuroPat v2

Diese Haftung wird auch bei dauerndem Angriff durch Hitze und Wasser nicht gelöst.
Also, this adhesion is not loosen by permanent attacks of heat and water.
EuroPat v2

Angelegenheit auf globaler Ebene agieren, was die Haftung bei Unfällen betreffe.
Health and safety at work and ladders the three years preferred by Council.
EUbookshop v2

Die Haftung eines bei 100 C getrockneten Films auf Glas war mäßig.
The adherence, on glass, of a film dried at 100° C. was mediocre.
EuroPat v2

Die gute Haftung muß auch bei diesen niedrigen Verarbeitungstemperaturen gewährleistet sein.
Good adhesion must also be guaranteed at these low processing temperatures.
EuroPat v2

Das Geschäft lehnt jede Haftung bei Unfällen mit der gemieteten Ausrüstung ab.
The shop accepts no responsibility in case of accidents involving the use of hired equipment.
CCAligned v1

Wer übernimmt die Haftung bei Schadensmeldungen?
Who is in charge of liability in case of damage?
CCAligned v1

Die Haftung bei grober Fahrlässigkeit mit Vorsatz ist unbeschränkt.
The liability for gross negligence with intent is unlimited.
CCAligned v1

Die Haftung bei Gepäckverspätungen ist auf 1.131Â SZR begrenzt.
The liability for baggage delay is limited to 1,131 SDRs
ParaCrawl v7.1

Scheiben langsam hochfahren, keine Haftung bei Beschädigung.
No liability in case of damages.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise muss auch die Haftung bei Unfällen neu geregelt werden.
For example, the liability for accidents has to be re-regulated.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Haftung bei Personenschäden bleibt unberührt.
Statutory liability for personal injury shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verletzung unwesentlicher Vertragspflichten ist die Haftung bei leicht fahrlässigen Pflichtverletzungen ausgeschlossen.
3. For breaches of minor contractual obligations, the liability for damage caused by acts of slight negligence is excluded.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung wegen Verschuldens bei Vertragsverhandlungen und aus unerlaubter Handlung wird ausgeschlossen.
Any liability based on culpability in contractual negotiations or unauthorised actions is hereby excluded.
ParaCrawl v7.1

Wir schließen eine Haftung bei Verlust aus.
We exclude responsibility for loss.
ParaCrawl v7.1