Übersetzung für "Haben schon" in Englisch

Wir haben schon viele Male über die Lage im Iran diskutiert.
We have already debated the situation in Iran on many occasions.
Europarl v8

Wir haben schon im Dezember genau die gleiche Diskussion geführt.
We had exactly the same discussion in December.
Europarl v8

Sie haben schon einigen gedankt, die leider nicht mehr bei uns sind.
You have already thanked a few who are unfortunately no longer with us.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten haben schon einige ausgezeichnete Maßnahmen umgesetzt.
Many Member States have already implemented some excellent measures.
Europarl v8

Wir haben ja schon gehört, welches politische Symptom hier vorliegt.
We have already heard about the political symptoms.
Europarl v8

Sie haben wohl schon erraten, dass ich vom Recht der Scharia spreche.
You have guessed that I am speaking about Sharia law.
Europarl v8

Wir haben schon früher in diesem Forum erörtert, wie wichtig das ist.
We were discussing earlier in this forum how important that is.
Europarl v8

Aber vielleicht haben wir darauf schon eine Antwort.
But maybe we have an answer to that.
Europarl v8

Wir haben davon schon zum Beispiel im Fall Griechenlands Gebrauch gemacht.
We have already started to use this, for instance, in the case of Greece.
Europarl v8

Also die Dinge haben sich ohnehin schon ein wenig verändert.
Things have therefore changed somewhat in any case.
Europarl v8

Das haben wir schon klar und deutlich in Artikel 15 der Rahmenrichtlinie gesagt.
We have already stated that quite clearly in Article 15 of the framework directive.
Europarl v8

Das haben wir auch schon bei einigen anderen Punkten so gemacht.
Now, this is what we have just done on some other items.
Europarl v8

Es würde ein neues Handelshemmnis sein, und derer haben wir schon genug.
It would simply create yet another trade barrier, and we have enough of those already.
Europarl v8

Wir haben jetzt schon eine Reihe von Vorschlägen dazu unterbreitet.
So we have taken the opportunity of making a number of suggestions.
Europarl v8

Die Kriterien der Wirtschafts- und Währungsunion haben diese Probleme schon bei uns verursacht.
The criteria for economic and monetary union have caused such phenomena already amongst ourselves.
Europarl v8

Hier haben wir inzwischen schon genügend Aktionen.
We now have enough projects in this area.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir haben hier schon mehrmals über Menschenrechtsverletzugen im Tschad diskutiert.
Madam President, we have often debated human rights violations in Chad.
Europarl v8

Wir haben schon jetzt eine überproportionale Güterverkehrszunahme aus den künftigen Beitrittsländern.
We are already witnessing an excessive increase in goods transport from the candidate countries.
Europarl v8

Das haben meine Kollegen schon sehr gut getan.
My colleagues have done that very well.
Europarl v8

Verschiedene Kollegen haben schon auf die internationale Verflechtung hingewiesen.
Various speakers have referred to the need for international networking.
Europarl v8

Das haben wir auch schon beim Grünbuch für effiziente Preise im Verkehr gesehen.
We have seen this before in the case of the Green Paper on efficient pricing in transport.
Europarl v8

Über das Grundsätzliche dieses sehr erfolgreichen SOKRATES-Programms haben wir schon zur Genüge diskutiert.
We have had enough discussions about the principles of this most successful Socrates programme.
Europarl v8

Herr Präsident, wir haben das Problem schon den ganzen Abend.
Mr President, we have had the same problem all evening.
Europarl v8

Wir haben die Marge schon jetzt überschritten.
We have now gone above the margin.
Europarl v8

Wir haben im Umweltbereich schon Fortschritte gemacht.
We have made good progress where the environment is concerned.
Europarl v8