Übersetzung für "Haben gefehlt" in Englisch
Wir
waren
nicht
gerade
begeistert,
weil
uns
einige
Elemente
gefehlt
haben.
We
were
not
exactly
thrilled,
because
we
felt
that
several
elements
were
missing.
Europarl v8
Diese
vierzehn
Minuten
haben
heute
Nachmittag
gefehlt.
This
meant
we
had
fourteen
minutes
less
this
afternoon.
Europarl v8
Sie
haben
gerade
noch
gefehlt,
hätte
mich
auch
gewundert!
You're
involved
in
this
too,
it
seemed
strange.
OpenSubtitles v2018
Weil
mir
zehn
Goldstücke
in
der
Geldbörse
gefehlt
haben.
For
the
want
of
ten
ducats
in
my
purse.
OpenSubtitles v2018
Tante,
deine
Ratschläge
haben
mir
noch
gefehlt.
I've
had
advice
from
everyone
but
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
weil
Sie
ihr
gefehlt
haben.
Perhaps...
for
want
of
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Kleidungsstücke,
die
immer
in
der
Wäsche
gefehlt
haben.
These
are
the
clothes
that
have
been
missing
from
the
laundry.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
der
Ringe
meiner
Mädchen
haben
gefehlt.
Bunch
of
my
girl's
rings
were
missing.
OpenSubtitles v2018
Oh,
darf
ich
nur
sagen,
dass
mir
unsere
Treffen
gefehlt
haben.
Uh,
can
I
just
say,
I've
missed
all
of
us
hanging
out
together.
OpenSubtitles v2018
Dein
Geruch
und
dein
Körper
haben
mir
gefehlt.
I've
missed
your
smell
and
your
body.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
so
gefehlt,
Meister.
I've
missed
you
so,
master.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Scheine
haben
dir
noch
gefehlt.
I
think
you
were
a
few
credits
shy.
OpenSubtitles v2018
Und
warum
Sie
am
Freitag
gefehlt
haben,
wusste
Ihre
Mutter
auch
nicht.
Nor
that
you
were
absent
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag
muss
ich
gefehlt
haben.
Uh,
I
must
have
been
absent
that
day.
OpenSubtitles v2018
Als
du
es
zurückgebracht
hast,
haben
drei
Stück
gefehlt.
When
you
returned
it,
three
pieces
were
missing
from
the
felt
wrapper.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
genau
die
harten
Fakten,
die
mir
noch
gefehlt
haben.
That's
the
kinda
concrete
data
point
I'm
looking
for.
OpenSubtitles v2018
Übungsplatz-Pros,
die
haben
uns
gefehlt.
Another
driving
range
pro,
it's
all
we
needed.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Cafés
haben
mir
gefehlt,
als
ich
da
war.
Yeah,
I
missed
cafés
when
I
was
living
over
there.
OpenSubtitles v2018
Fancy,
Sie
haben
mir
gefehlt.
Fancy,
I've
missed
you.
OpenSubtitles v2018
Als
der
liebe
Gott
Teamgeist
austeilte,
haben
Sie
wohl
gefehlt.
Boy,
when
they
were
handing
out
school
spirit,
you
didn't
even
stand
in
line,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
haben
mir
auch
gefehlt.
I
have
missed
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
gefehlt
haben,
als
du
es
bekommen
hast.
The
cash
box
must've
been
short
when
you
got
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gestern
gefehlt,
Anderson.
You,
Anderson,
you
missed
class
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Diese
Informationen
haben
uns
noch
gefehlt.
The
information
you
brought
back
on
this
disk
is
exactly
what
we
needed.
OpenSubtitles v2018
Diese
Nettigkeiten
haben
mir
echt
gefehlt.
You
know,
I
miss
being
nice
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
sagen,
dass
Sie
uns
sehr
gefehlt
haben.
We've
missed
you.
OpenSubtitles v2018
Dies
erklärt,
warum
die
Sozialisten
bei
den
Anfragen
gefehlt
haben.
In
view
of
the
fact
that
ever
more
states
are
becoming
involved
in
nuclear
technology,
this
is
not
a
good
thing.
EUbookshop v2