Übersetzung für "Haben darüber nachgedacht" in Englisch

Haben wir angemessen darüber nachgedacht, welchen zusätzlichen Nutzen Island Europa bietet?
Have we considered adequately what Iceland's added value would be for Europe?
Europarl v8

Haben Sie einmal darüber nachgedacht, warum Fußball attraktiv ist?
Have you ever thought why football is attractive?
Europarl v8

Haben Sie darüber nachgedacht und haben Sie eine Antwort darauf?
Have you considered this and do you have a response to it?
Europarl v8

Haben Sie je darüber nachgedacht, wie widersprüchlich wir sind?
Have you ever thought about what a contradiction we are?
TED2013 v1.1

Die ganze Nacht haben sie darüber nachgedacht.
And they thought about it all night.
TED2020 v1

Haben Sie je darüber nachgedacht, nach ihrem Tod ihre Organe zu spenden?
Have you ever thought about donating your organs after you die?
Tatoeba v2021-03-10

Haben Sie schon darüber nachgedacht, ob Sie hier bei uns bleiben wollen?
By the way, have you made up your mind to stay over here with us?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie darüber nachgedacht, Herr Psychologe?
Have you thought about that, psychologist?
OpenSubtitles v2018

Egal, wir haben darüber nachgedacht, eine Art Erinnerungscollage zusammenzustellen...
Anyway, we were thinking of putting together a sort of memorial collage...
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir haben gründlich genug darüber nachgedacht.
I think we've pretty much made up our minds.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jemals darüber nachgedacht, Ihre medizinischen Fähigkeiten einzubringen?
I wonder if you have ever considered putting your medical talents to use?
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber nachgedacht, was du gesagt hast.
Um, okay, so we thought about what you said...
OpenSubtitles v2018

Haben Sie darüber nachgedacht vielleicht hinzugehen und sich bei Captain Gregson zu entschuldigen?
Have you thought about maybe going and apologizing to Captain Gregson?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie darüber nachgedacht, dass Tanya Barrett mit einem Partner zusammenarbeiten könnte?
Have you considered that Tanya Barrett might be working with a partner?
OpenSubtitles v2018

Meister Sotnik und ich haben darüber nachgedacht, nun ja...
Well, Master Sotnik and I were thinking of maybe,
OpenSubtitles v2018

Haben Sie darüber nachgedacht, was das mit Diane anstellen wird?
Have you thought about what this will do to Diane?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie darüber nachgedacht, wie Sie das mit Sergeant Wu handhaben wollen?
Have you given any thought to how you want to handle sergeant Wu?
OpenSubtitles v2018

Ich wette, Sie haben darüber nachgedacht.
I bet you think about it.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jemals darüber nachgedacht, dass dieser jemand vielleicht Sie sind?
Ever think that somebody could be you?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie je darüber nachgedacht, wieder mit ihr gleich zu ziehen?
Oh. Have you considered becoming identical again?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie je darüber nachgedacht, ein richtiger Arzt zu werden?
Did you ever think of becoming a real doctor?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie schon darüber nachgedacht, welches Tier Sie sein wollen?
Have you thought about what animals you wanna be if you don't make it?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie schon darüber nachgedacht, wie es weitergehen soll?
Have you started thinking about what's next?
OpenSubtitles v2018

Aber sie haben laut darüber nachgedacht, nicht wahr, Major?
But they sure did think it out loud, didn't they, Major?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie je darüber nachgedacht, Diane auszuzahlen?
You ever thought about buying Diane out?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie je darüber nachgedacht, sich wieder zu verabreden?
Do you ever consider dating again?
OpenSubtitles v2018

Deine Schwester und Ian haben darüber nachgedacht,
Your sister and n are thinking of helping
OpenSubtitles v2018

Haben Sie nicht darüber nachgedacht, ihr in Monaten.
Haven't thought about her in months.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jemals darüber nachgedacht, für eine Website zu bloggen?
Have you ever thought about blogging for a web site?
OpenSubtitles v2018