Übersetzung für "Habe mir vorgenommen" in Englisch

Ich habe mir vorgenommen, bei dieser Gelegenheit drei Punkte auszuführen.
I shall confine myself to three points.
Europarl v8

Deshalb habe ich mir vorgenommen, im Verlaufe von 2007 einen Legislativvorschlag vorzulegen.
I am therefore aiming for the Commission to present a legislative proposal in the course of 2007.
Europarl v8

Ich habe mir vorgenommen, täglich zwanzig Sätze auf Tatoeba zu schreiben.
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoeba v2021-03-10

George, ich habe mir vorgenommen, euch allen aus dieser Krise herauszuhelfen.
George, I'm going all out to help in this crisis.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es mir vorgenommen Freundschaft mit Ragnars Söhnen zu schließen.
I am making it my business to make friends with the sons of Ragnar.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir vorgenommen, hier viel mehr Zeit davon zu verschwenden.
I plan to start by wasting a lot more time here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir vorgenommen, dass wir nachts auf den Eiffelturm steigen.
It is a plan Night ride to the Eiffel Tower .
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir jeden vorgenommen, innerhalb und außerhalb der Staatsanwaltschaft.
I have been looking at everyone Inside and outside the d.A.'s office,
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir vorgenommen, nicht emotional zu werden.
I promised myself... I wouldn't get emotional.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir vorgenommen, mal ein Jahr mit niemandem auszugehen.
It just so happens that I'm taking a year off from dating.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir vorgenommen, euch noch mit Polizisten auszustatten.
I decided to strengthen its unity with some local police. I decided to strengthen its unity with some local police.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir vorgenommen, nicht zu weinen.
I promised myself I wouldn't cry.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe mir vorgenommen, heute viel Gutes zu tun.
I'll do you a favour today.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir nicht absichtlich vorgenommen, nie wieder meine Wohnung zu verlassen.
I didn't set out intentionally to not go out again.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir zig mal vorgenommen...
It's like I resolved to...
OpenSubtitles v2018

Zum Glück habe ich mir nicht vorgenommen, mein ganzes Leben dafür einzusetzen.
Only when a heart feels dissatisfied can it feel pity. Fortunately, I don't plan on wasting my whole life on this stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir vorgenommen, dieses Jahr entschlussfreudiger zu sein.
One of my New Year's resolutions is to be more decisive.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir vorgenommen, es bei diesem Satz zu belassen.
As no one has proposed a different institutional structure which would be both more efficient and more democratic, the Commission proposal will include the justifications of subsidiarity.
EUbookshop v2

Ich habe ... mir vorgenommen zu gehen.
I've... made up my mind.
OpenSubtitles v2018

Und genau das habe ich mir vorgenommen!
That is what I intend to do.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir schon manchmal vorgenommen, sie nicht so oft zu sehn.
I have often determined not to see her so frequently.
ParaCrawl v7.1