Übersetzung für "Hört auf zu existieren" in Englisch

Und wenn wir nicht auswandern, hört unsere Zivilisation auf zu existieren.
And if we don't migrate, our civilization will cease to exist.
OpenSubtitles v2018

Ohne Sie, Curtis, hört die Menschheit auf zu existieren.
Without you, Curtis, humanity will cease to exist.
OpenSubtitles v2018

Es hört auf zu existieren ohne mich.
It ceases to exist without me.
OpenSubtitles v2018

Wenn man dieses Recht aufgibt, hört man auf zu existieren!
Give up that right, you cease to exist!
OpenSubtitles v2018

Morgen, am 2. Oktober hört die DDR auf zu existieren.
Tomorrow, October 2nd the GDR will cease to exist as such.
OpenSubtitles v2018

Das 300 Jahre alte Reich der Fung hört auf zu existieren.
The 250-year-old Pagan Empire had ceased to exist.
WikiMatrix v1

Mit der Löschung der Gesellschaft aus dem Handelsregister hört diese auf zu existieren.
Once the company has been deleted from the Commercial Register, it ceases to exist.
ParaCrawl v7.1

Wenn unsere Täuschung weggenommen wurde, hört diese Erscheinung auf zu existieren.
When our delusion has been removed, it ceases to exist.
ParaCrawl v7.1

Sogar die ausgeprägte Wirkung der sogenannten "Bulldogwangen" hört auf zu existieren.
Even the pronounced effect of the so-called "bulldog cheeks" ceases to exist.
ParaCrawl v7.1

Es hört nicht auf zu existieren, sondern geht in seine Quelle zurück.
It doesn't stop existing, but goes back to its source.
ParaCrawl v7.1

Und aufgrund seines Willens existiert alles und hört auch auf zu existieren.
And by his will everything exists or stops to exist.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Hervorbringen des Keimlings hört er auf zu existieren.
It ceases to exist with the production of the sprout.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich musiziere, hört mein Gesichtssinn auf zu existieren.
When I play music my visual sense ceases to exist.
ParaCrawl v7.1

Die politische Einheit der Khauas-Nama hört auf zu existieren.
The Khauas Nama cease to exist as a political entity.
ParaCrawl v7.1

Die Seele geht nirgendwo hin sie hört ganz einfach auf zu existieren.
The soul goes nowhere it simply ceases to exist.
ParaCrawl v7.1

Ein Mann braucht die Gesellschaft seiner eigenen Art oder er hört auf zu existieren.
A man needs the company of his own kind or he will cease to exist.
OpenSubtitles v2018

Die Vergangenheit und die Gegenwart, wie wir sie kennen, hört auf zu existieren.
The past and the present as we know it cease to exist.
OpenSubtitles v2018

Er hört zwar nicht auf zu existieren, doch er bedeutet mir nichts mehr.
He doesn't cease to exist... but he's nothing to me anymore.
OpenSubtitles v2018

Im Juni 2017 wird sie von der Muttergesellschaft zurückgekauft und hört damit auf zu existieren.
Taken over by the parent company, it ceased to exist in June 2017.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn jemand war die Leiche von Jesus zu finden, Christentum hört auf zu existieren.
But if someone was to find the dead body of Jesus, Christianity ceases to exist.
ParaCrawl v7.1

Es hört auf zu existieren, wenn der Heilige Seinen Körper verlässt (stirbt).
It ceases to exist when the Saint gives up His body (passes away).
ParaCrawl v7.1

Nachdem er einen Test bestanden hat, hört James Edwards auf, zu existieren.
After he passed a test, James Edwards ceases to exist.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit hört auf zu existieren und die Performin bewegt sich in einem freien Raum.
Time ceases to exist and the performer moves through open space.
ParaCrawl v7.1

Die seit 1996 bestehende Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft (EAWG) hört damit auf zu existieren.
The Eurasian Economic Community (EurAsEC), in place since 1996, will then cease to exist.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht halte ich dich auch Durch das Zurückschicken davon ab, überhaupt hierher zu kommen und diese Existenz von dir hier hört auf zu existieren.
Maybe by sending you back I stop you from coming in the first place and this you ceases to exist.
OpenSubtitles v2018