Übersetzung für "Höheren bedarf" in Englisch

Allerdings bedeutet ein kontinuierlicher Lichtzyklus einen höheren Bedarf an Luftaustausch.
However, a continuous light cycle will increase the demands on air-exchange.
ParaCrawl v7.1

Das anhaltende Wirtschaftswachstum Russlands führt zu einem höheren Bedarf an Logistik.
The sustained economic growth of Russia leads to a higher need for Logistics.
ParaCrawl v7.1

Handapplikatoren werden dort eingesetzt, wo es einer höheren Auftragspräzision bedarf.
Manual applicators are used wherever a higher degree of application precision is required.
EuroPat v2

Der Kunde hatte jedoch einen höheren Bedarf an Wan Tan Wrapper.
However, the client had a higher demand for wonton wrapper.
ParaCrawl v7.1

Die wachsende Weltbevölkerung führt zu einem höheren Bedarf an Landwirtschaftsmaschinen.
The growing world population leads to an increased need for agricultural machines.
ParaCrawl v7.1

All das erfordert einen höheren Bedarf an Mitarbeitern gegenüber den Müllverbrennungsanlagen.
All this requires a higher number of employees compared to pure waste incineration plants.
ParaCrawl v7.1

Aquarien mit höherer Temperatur haben nämlich auch einen höheren CO2 Bedarf.
Aquaria with a higher temperature also have a higher CO2 requirement.
ParaCrawl v7.1

Die Welt hat einen immer höheren Bedarf an Produkten, Energie und Rohstoffen.
The world places ever greater demands on products, energy and raw materials.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise gibt es in einer alternden Bevölkerung einen höheren Bedarf an Gesundheitsversorgung.
For example, an ageing population brings with it an increased demand on healthcare systems.
ParaCrawl v7.1

Dieses hat einen höheren Bedarf als HD-Modelle.
It has a higher requirement than HD models.
ParaCrawl v7.1

Förderung von Schulungsmaßnahmen, um den 50% höheren Bedarf an Sanierungs­fachkräften zu decken;
Supporting training to meet the doubling need of qualified people involved in refurbishment.
TildeMODEL v2018

Förderung von Schulungsmaßnahmen, um den 50% höheren Bedarf an Sanierungsfach­kräften zu decken;
Supporting training to meet the doubling need of qualified people involved in refurbishment.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungsländer haben einen höheren Bedarf an Nahrungsmittelhilfe aus der EG als an „Wochenschauen".
The developing countries need more by way of food aid from the EEC than a 'weekly magazine of current affairs on film'.
EUbookshop v2

Hochentwickelte Arbeitsmärkte werden einen höheren Bedarf an hoch gebildeten Arbeitskräften haben und die se abwerben.
The present slump has stimulated educational demand; in education of the 16-19 year-olds some fields which previously had recruitment difficulties have begun to attract more students.
EUbookshop v2

Insgesamt haben die KMU einen weit höheren Bedarf an Umlauf vermögen als die großen Unternehmen.
On the whole, SMEs have a much higher working capital requirement than large enterprises.
EUbookshop v2

Denn zur Überprüfung einer Entscheidung in der höheren Instanz bedarf es der Beschwerde eines Verfahrensbeteiligten.
The review of a decision at a higher level of jurisdiction required an appeal by one of the parties.
ParaCrawl v7.1

Gesellschaften mit einem höheren jährlichen Bedarf an Übersetzungsleistungen bieten wir sehr günstige individuelle Vertragsbedingungen an.
The companies with a higher demand of translation services throughout the year are offered very favourable individual contract conditions.
ParaCrawl v7.1

Das resultiert in mehr Autos auf den Straßen und einen höheren Bedarf an öffentlichen Verkehrsmitteln.
This will result in more cars on the roads and higher demand for public transport .
ParaCrawl v7.1

Auch wer Sport betreibt hat einen höheren Bedarf an Vitaminen und Mineralstoffen als Otto-Normalverbraucher.
Also sports and fitness require a higher necessity in vitamins and minerals than John Doe has to take.
ParaCrawl v7.1

Der Augenblick, in dem die Kommission den Bau einer Fabrik desselben Unternehmens mit Schwerpunkt auf Produktion von Laptopcomputern in Polen unterstützte, war der Augenblick - das ist einfach Gesetz des Marktes und zudem gibt es einen viel höheren Bedarf für Laptops -, der der irischen Produktionsstätte den Todesstoß versetzte.
The moment that the Commission supported the creation, in Poland, of a factory of the same company focused on producing laptop computers, was the moment - because the market is made that way and because there is a much higher demand for laptop computers - that signalled the collapse of the Irish production plant.
Europarl v8

Der steigende Anteil älterer Menschen an der Bevölkerung und die dadurch bedingte Zunahme von Erkrankungen und Behandlungen führen zu einem höheren Bedarf an medizinischem Personal.
Population-ageing, increases in the incidence of disease and increases in the treatments for them mean a greater demand for workers in the health sector.
Europarl v8

Für den höheren Bedarf bei der neu gebauten Linie 2 bestellte das Verkehrsunternehmen bei den Firmen CAF und Adtranz (nun Muttergesellschaft von ABB) dreizehn weitere Züge, die bis Oktober 2001 geliefert wurden.
For the higher requirement in the newly constructed line 2, thirteen new trains were ordered to the firms CAF and Adtranz (now mother company of ABB) and they were delivered in October 2001.
Wikipedia v1.0

Aber stagnierendes Wachstum bedeutet weniger Steuereinnahmen und einen höheren Bedarf an Zahlungen zur Linderung von Härtefällen, wodurch wieder Belastungen für die staatlichen Haushalte entstehen.
But sluggish growth means less tax revenue and more demands for payments to cushion hardship, placing pressure on government budgets.
News-Commentary v14

Das der­zeitige Budget wurde für die EU-15 konzipiert und festgelegt und nicht für die EU-25, unter denen die neuen Partner sicherlich höheren Bedarf haben würden.
The budget currently available was intended for only 15 and not 25 Member States, and the new members will certainly have greater needs.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist der Ansicht, dass die in der EU für den FTE-Bereich bereitgestellten privaten und öffentlichen Mittel unzureichend sind und den höheren Bedarf der KMU im Bereich der Informatik, der neuen Technologien und der Biotechnologie nicht abdecken können.
The EESC considers private and public capital available in the EU for RTD to be inadequate to cover the greater needs of SMEs in the information, new technologies and biotechnology sectors.
TildeMODEL v2018

Das Jahresende ist traditionell eine geschäftige Zeit mit einem höheren Bedarf an Bargeld als üblich, in dieser Hinsicht ist auch das Ende von 1999 nicht anders.
The end of the year is traditionally a busy period with a higher than usual demand for cash, in this respect the end of 1999 is no different.
TildeMODEL v2018

Diese große Kohorte wird sich anfänglich in einer Alterung der Erwerbsbevölkerung bemerkbar machen, ab 2010 in einem steilen Anstieg der Zahl der Rentner und später dann in einem immer höheren Bedarf an medi­zi­nischen Leistungen und Langzeitpflege.
This demographic bulge will initially be reflected in an ageing workforce, then, from 2010 onwards in a sharp increase in pensioner numbers and later in increased needs for health and long-term care.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt entsprechend fest, dass keine eindeutigen Anzeichen dafür bestehen, dass sich der PO in einer dem normalen Marktverhalten zuwiderlaufenden Weise verhalten hätte und dass der PO durch den Verzicht auf Einnahmen aus kommerzieller Tätigkeit einen höheren Bedarf an staatlicher Finanzierung verursacht hätte.
The Commission finds accordingly that there are no clear indications that the PO acted contrary to market behaviour and that by renouncing commercial revenues it increased the need for state funding.
DGT v2019

Ein Land, das sich in zahlreichen Branchen auf hohe Markenqualität spezialisiert, wird einen höheren Bedarf an F & E und Innovation haben, was sich wiederum positiv auf das Wachstum auswirken wird.
A country which is specialised in high-end products in a number of branches will make more use of R & D and of innovation, with positive and cumulative consequences on its growth.
TildeMODEL v2018