Übersetzung für "Hängen zusammen mit" in Englisch
Manchmal
hängen
die
Unfälle
zusammen
mit
der
unangemessenen
Instandhaltung
der
Maschinen.
Some
of
these
accidents
are
the
result
of
insufficient
maintenance
of
the
machinery.
ParaCrawl v7.1
Atemwegsinfektionen
von
Kälbern
hängen
direkt
zusammen
mit
der
Qualität
der
Stallluft.
Respiratory
tract
infections
in
calves
are
directly
related
to
barn
air
quality.
ParaCrawl v7.1
Sie
hängen
zusammen
mit
dem
Vergänglichen.
They
are
connected
to
the
transience.
ParaCrawl v7.1
Welche
Teleskopgrößen
hängen
allein
oder
zusammen
mit
anderen
Größen
von
der
Brennweite
des
Teleskops
ab?
Which
Telescope
Parameters
Depend
Solely
or
together
with
other
Parameters
on
the
Focal
Length
of
a
Telescope?
ParaCrawl v7.1
Psychische
Gesundheit
und
mentale
Stabilität
hängen
eng
zusammen
mit
der
Persönlichkeitsstruktur
und
individueller
Veranlagung.
Mental
health
and
stability
are
closely
linked
to
an
individual's
personality
structure
and
predispositions.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Zahnradausfälle
hängen
eng
zusammen
mit
übermäßiger
Belastung,
unzureichender
Schmierung
oder
zu
hohen
Wälzbahngeschwindigkeiten.
Most
gear
failures
are
closely
linked
to
excessive
stresses,
inadequate
lubrication
or
excessive
pitch
line
velocities.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Ereignisse
hängen
mit
dem
zusammen,
mit
dem
ihr
jetzt
bereits
vertraut
seid.
All
of
these
events
are
related
to
that
with
which
you
are
now
familiar.
ParaCrawl v7.1
Sie
lieben
Shopping
und
tragen
passende
Outfits,
hängen
zusammen
und
reisen
mit
ihrer
Limousine.
They
love
shopping
and
wearing
matching
outfits,
hanging
out
together
and
travel
by
their
limousine.
ParaCrawl v7.1
Aroma
hat
viele
gemeinsame
Bereiche
zu
hängen,
zusammen
mit
einem
Dach
mit
herrlichem
Blick.
Aroma
has
plenty
of
common
areas
to
chill
out
along
with
a
rooftop
with
amazing
view.
ParaCrawl v7.1
Welche
Teleskopgrößen
hängen
allein
oder
zusammen
mit
anderen
Größen
von
der
Öffnung
des
Teleskops
ab?
Which
Telescope
Parameters
Depend
Solely
or
together
with
other
Parameters
on
the
Aperture
of
a
Telescope?
ParaCrawl v7.1
Aspekte
von
Runen,
Teeblättern
oder
Karten
und
so
weiter
hängen
zusammen
mit
psychischem
Gewahrsein.
Facets
of
runes,
of
tea
leaves,
of
cards
and
so
on,
are
related
to
psychic
awareness.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Fragen
sind
offen
und
hängen
ganz
eng
zusammen
mit
dem
Erfolg
des
von
Ihnen
vorgelegten
Richtlinienvorschlags.
All
of
these
questions
remain
open
and
are
closely
bound
up
with
the
success
of
the
proposal
for
a
directive
which
you
have
tabled.
Europarl v8
Viele
Phänomene
der
Mathematischen
Physik
und
der
Geometrie
hängen
eng
zusammen
mit
veränderlichen
Kurven,
Flächen
und
Räumen.
Numerous
phenomena
in
mathematical
physics
and
geometry
are
related
to
curves,
surfaces
and
spaces.
Wikipedia v1.0
Die
Probleme
mit
Northern
Rock
und
den
Steuerzuständigkeitsunterlagen,
zum
Beispiel,
hängen
zusammen
mit
Entscheidungen,
die
Brown
als
Kanzler
des
Finanzministeriums
traf.
The
problems
to
do
with
Northern
Rock
and
the
tax-authority
records,
for
instance,
are
linked
to
decisions
Mr
Brown
made
as
chancellor
of
the
exchequer.
WMT-News v2019
Diese
Schwierigkeiten
hängen
hauptsächlich
zusammen
mit
dem
Mangel
an
Mediationskultur
in
Mitgliedstaaten,
unzureichender
Erfahrung
im
Umgang
mit
grenzüberschreitenden
Fällen,
dem
geringen
Maß
an
Bewusstsein
in
Sachen
Mediation
und
der
Funktionsweise
der
Qualitätskontrollmechanismen
für
Mediatoren.
These
difficulties
are
mainly
related
to
the
lack
of
a
mediation
"culture"
in
Member
States,
insufficient
knowledge
of
how
to
deal
with
cross-border
cases,
the
low
level
of
awareness
of
mediation
and
the
functioning
of
the
quality
control
mechanisms
for
mediators.
TildeMODEL v2018
Diese
Probleme
hängen
zusammen
mit:
ihrem
Potenzial,
einen
Zusatznutzen
zu
erzielen,
den
Regierungsvereinbarungen,
dem
Zusammenhalt
der
EU
und
der
Außenwirkung
der
Strategie.
These
challenges
relate
to
its
value-adding
potential,
the
governance
arrangements,
the
cohesion
of
the
EU
and
the
external
effectiveness
of
the
Strategy.
TildeMODEL v2018
Sonstige
Risiken
hängen
zusammen
mit
den
Auswirkungen
der
jüngsten
Börsenkursentwicklung
auf
das
Vertrauen
von
Haushalten
und
Investoren,
der
Finanzmarktvolatilität
und
möglichen
Ansteckungswirkungen
der
Wirtschaftskrise
in
bestimmten
lateinamerikanischen
Ländern.
Other
risks
are
related
to
the
impact
on
household
and
investors’
confidence
of
the
recent
correction
in
stock
market
prices,
the
volatility
in
financial
markets
and
possible
contagion
effects
from
the
economic
crises
in
certain
Latin
American
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Mittelbindungen
werden
am
Ende
der
ersten
Phase
des
Beschlußfassungsverfahrens
eingegangen,
und
die
Bezahlungen
hängen
eng
zusammen
mit
der
konkreten
Durchführung
der
halb
jährlichen
Arbeitsprogramme,
die
sich
unter
anderem
aus
den
Tätigkeitsberichten
ergibt.
In
the
list
of
priority
sectors
selected
—
to
which
Mr
Chabert
has
added,
incidentally
—
there
is
no
mention
of
aid
for
switching
arms
production
facilities
into
other
forms
of
production.
EUbookshop v2
Diese
Veränderungen
hängen
zusammen
mit
der
Globalisierung
von
Informations-
und
Kommunikationsdiensten,
dem
Aufkommen
der
Multimediatechnik
in
sämtlichen
Wirtschaftszweigen
(nicht
nur
im
Bereich
des
Fernsehens)
und
der
erwarteten
Verbreitung
interaktiver
Dienste.
Information
and
communications
services
are
becoming
globalized,
multimedia
advances
are
being
made
in
all
fields
(and
not
just
in
the
field
of
television)
and
interactive
services
look
set
to
grow.
EUbookshop v2
Niemand
glaubt
heute
noch,
dass
Wissenschaft
und
Technik
allein
absolute
Lösungen
für
eine
Reihe
von
Problemen
bieten
können,
die
in
Wirklichkeit
zu
einem
Großteil
mit
anderen
Faktoren
zusammen
hängen,
insbesondere
mit
staatlichen
Sozial-und
Umweltmaßnahmen.
Feelings
vary
depending
on
the
field:
the
more
interests
outside
science
are
involved
(economics,
politics,
etc.),
the
less
confidence
there
is
in
progress.
Also,
reactions
of
trust
and
mistrust
are
more
marked
the
higher
the
cultural
level
of
interviewees
(see
graph)
and,
logically
enough,
in
countries
with
a
higher
level
of
scientific
education
(the
Netherlands,
Denmark,
Sweden).
EUbookshop v2
Die
jüngsten
Verwaltungsreformen
beinhalten
ein
starkes
Dekonzentrations-
und
Dezentralisierungselement
und
hängen
eng
zusammen
mit
der
Stärkung
der
regionalen
Regierungseinheiten,
der
Aufwertung
der
Präfekturalräte
und
den
Bemühungen,
das
fragmentierte
Gemeinde
system
zu
einem
einheitlichen
System
zusammenzuführen.
The
present
administrative
reforms
have
a
strong
element
of
devolution
and
decentralization
and
are
closely
related
to
the
strengthening
of
the
regional
entities,
the
upgrading
of
the
prefecture
councils
and
the
attempts
to
amalgamate
the
fragmented
system
of
communes.
There
is
overwhelming
support
for
increasing
the
Community's
scope
and
powers
as
was
revealed
in
the
1993
study
quoted
above
(Verney
and
Papageorgiou
1992).
EUbookshop v2
Die
Blattfedern
20
hängen
einteilig
zusammen
mit
einem
U-förmigen
Anschlußteil
28,
welches
einen
Steg
28a
und
zwei
Schenkel
28b
aufweist.
The
leaf
springs
20
are
integral
with
a
U-shaped
connection
part
28
which
has
a
web
28a
and
two
legs
28b.
EuroPat v2
Die
in
den
osteuropäischen
Ländern
auftretenden
Mangelerscheinungen
hängen
eng
zusammen
mit
den
Organisations-
und
Produktionsweisen
der
verschiedenen
Landwirt
schaften,
die
in
den
meisten
Fällen
zwangskollektiviert
(Sowjetunion,
Rumänien)
oder
aber,
wie
in
Polen,
in
ihrem
veralteten
Zustand
belassen
wurden,
nachdem
die
Einführung
einer
sterilen
Funktionärswirtschaft
nicht
gelungen
war.
We
can
now
see
the
limitations
of
the
aid
provided
under
the
CAP
for
farm
development
and
expansion
-
-
aid
whose
aim
was
to
reduce
production
costs,
to
improve
the
quality
of
life
and
of
work,
to
improve
living
and
working
conditions,
to
encourage
farmers
to
convert
to
agricultural
products
that
were
in
short
supply.
EUbookshop v2
Diese
physische
Eigenschaften
hängen
zusammen
mit
der
Körnung
und
der
Struktur
(Zusammensetzung
der
festen
Inhaltsstoffe
des
Substrats).
These
physical
properties
are
bound
up
with
the
texture
(particle
sizes
&
proportions)
and
the
structure
(assembly
of
the
solid
ingredients
in
the
medium).
ParaCrawl v7.1
Die
Wand-Stoffe,
die
hinter
den
Bettenden
hängen,
ergeben
zusammen
mit
der
Tapete,
den
Teppichen,
den
Vorhängen,
den
beruhigenden
Texturen
und
freundlichen
Farben
ein
perfekt
harmonisches
Gesamtbild.
The
wall
fabrics
hanging
behind
the
headboards
are
in
perfect
harmony
with
the
wallpapers,
carpets,
curtains,
soothing
textures
and
pleasant
colours.
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
Rekonstruktionen
aus
Klimaarchiven
offenbarten
diese
Simulationen
nicht
nur,
dass
die
KE
durch
besonders
niedrigere
Wintertemperaturen
gekennzeichnet
war,
sondern
auch,
dass
diese
direkt
mit
einer
außergewöhnlich
schwachen
großskaligen
Ozeanzirkulation
im
Nordatlantik
zusammen
hängen,
insbesondere
mit
dem
Subpolaren
Wirbel
(SW).
In
agreement
with
reconstructions
from
climate
archives,
these
simulations
revealed
not
only
that
the
LIA
was
characterized
specifically
by
colder
winter
temperatures,
but
also
that
these
were
directly
linked
to
a
weaker-than-normal
large-scale
ocean
circulation
in
the
North
Atlantic,
in
particular
the
Subpolar
Gyre
(SPG).
ParaCrawl v7.1
Andere
sind
Syrien-spezifisch
und
hängen
zusammen
mit
dem
Sammeln
von
Informationen
innerhalb
und
außerhalb
von
Schweden
und
Deutschland.
Others
are
specific
to
Syria-related
cases
and
are
tied
to
information
gathering
efforts
both
within
and
outside
Sweden
and
Germany.
ParaCrawl v7.1