Übersetzung für "Gut zu gesicht stehen" in Englisch
Eine
solche
Transparenz
würde
auch
der
EZB
gut
zu
Gesicht
stehen.
Similar
openness
would
be
to
the
advantage
of
the
European
Central
Bank
too.
Europarl v8
Falls
es
dir
etwas
bedeutet:
Die
würde
dir
gut
zu
Gesicht
stehen.
If
it
means
anything,
sometimes
I
wish
you
could
too.
OpenSubtitles v2018
Wir
brüsten
uns
gerne
mit
den
erreichten
Ergebnissen,
aber
es
würde
uns
auch
gut
zu
Gesicht
stehen,
anzuerkennen,
dass
wir
in
einigen
Bereichen
nicht
nur
hinter
unserem
traditionellen
Mitbewerber,
den
Vereinigten
Staaten,
zurückliegen,
sondern
auch
hinter
sehr
starken
Mitbewerbern
wie
China
und
anderen
Ländern.
We
are
quick
to
boast
of
the
results
we
have
achieved
but
we
would
do
equally
well
to
recognise
that,
in
some
areas,
we
are
lagging
behind
not
only
our
traditional
competitor,
the
United
States,
but
also
very
strong
competitors
such
as
China
and
other
countries.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
darüber
im
Klaren
sein,
dass
es
uns
gut
zu
Gesicht
stehen
würde,
eine
Strategie
zu
überlegen,
wie
wir
mit
dieser
Situation
umgehen.
We
should
be
clear
that
it
would
be
fitting
to
consider
a
strategy
for
how
to
deal
with
this
situation.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
es
würde
unserem
Parlament
gut
zu
Gesicht
stehen,
wenn
es
der
Kommission,
aber
auch
der
gesamten
öffentlichen
Meinung
eine
innovatorische,
starke
und
vielleicht
auch
wirksame
Idee
zur
Bekämpfung
unserer
Arbeitslosigkeit
vorstellen
würde.
Ladies
and
gentlemen,
the
House
would
bring
much
credit
upon
itself
by
submitting
not
only
to
the
Commission,
but
also
to
public
opinion
at
large,
a
sound
and
innovative
idea
which
just
might
be
effective
at
long
last
in
combatting
unemployment.
Europarl v8
Es
würde
uns
gut
zu
Gesicht
stehen,
wenn
wir
die
Beihilfe
von
ein
paar
hundert
Euro,
die
für
jede
Kuh
in
der
EU
gezahlt
wird,
den
Menschen
zukommen
lassen
würden,
die
sie
dringender
benötigen,
weil
sie
ihren
Kindern
kein
richtiges
Bett
und
keine
ordentliche
Mahlzeit
bieten
können,
und
weil
sie
vielleicht
mit
Krankheiten
konfrontiert
sind,
die
dazu
führen,
dass
das
Leben
vor
dem
Tot
allzu
kurz
ist.
We
would
do
well
to
transfer
a
couple
of
hundred
euros
in
aid
from
each
EU
cow
to
those
whose
need
is
greater,
namely
citizens
who
today
have
to
place
their
children
in
something
that
is
not
a
bed,
following
something
that
is
not
a
meal
and
perhaps
with
an
illness
that
makes
life
before
death
all
too
short.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
dass
Institutionen
mit
einem
Tätigkeitsprofil
wie
die
Agenturen,
die
keiner
Kontrolle
unterliegen,
einer
EU
gut
zu
Gesicht
stehen,
die
demokratische
Werte
fördert.
I
dare
doubt
whether
institutions
with
activities
like
agencies,
that
is
they
are
not
accountable
to
anyone,
are
characteristic
of
an
EU
which
promotes
democratic
values.
Europarl v8
Dagegen
würde
es
der
EU
gut
zu
Gesicht
stehen,
wenn
sie
die
Prioritäten
der
Petersberg-Aufgaben
umkehren
und
sich
mehr
auf
zivile
und
humanitäre
Lösungsmodelle
konzentrieren
würde.
However,
it
would
be
to
the
EU'
s
credit
if
the
priorities
of
the
Petersberg
tasks
were
turned
around
and
the
focus
placed
upon
model
solutions
of
a
civil
and
humanitarian
nature.
Europarl v8
Es
würde
der
gegenwärtigen
Regierung
gut
zu
Gesicht
stehen,
wenn
sie
gegen
die
zwei
oder
drei
Moderatoren
bzw.
Moderatorinnen,
die
für
dieses
unprofessionelle
Gebaren
verantwortlich
sind,
die
notwendigen
Sanktionen
ergreifen
würde.
It
would
be
a
great
credit
to
the
current
government
to
impose
the
necessary
penalties
against
the
two
or
three
presenters
who
were
guilty
of
professional
misconduct.
Europarl v8
Es
würde
dem
Europäischen
Parlament
gut
zu
Gesicht
stehen,
dass
wir
an
dieser
Stelle
über
alle
Grenzen
hinweg
dem
türkischen
Ministerpräsidenten
dafür
danken,
dass
er
hier
Mut
gezeigt
hat,
dass
diese
kritische
Tagung
stattfinden
konnte.
It
would
do
credit
to
the
European
Parliament
if
all
groups
in
it
were
to
take
this
opportunity
to
thank
the
prime
minister
of
Turkey
for
this
demonstration
of
his
courage
in
allowing
this
critical
meeting
to
be
held.
Europarl v8
Desweiteren
würde
es
der
Gemeinschaft
nicht
gut
zu
Gesicht
stehen,
wenn
in
dieser
Situation
versucht
würde,
This
significant
allocation
of
research
expenditure
reflects
the
political
intent
of
the
Council
to
make
this
future-oriented
sector
a
clear
priority.
EUbookshop v2
Selbiges
Verhalten
mag
aber
einem
jungen
Krieger,
der
kurz
vor
seiner
Abschlußprüfung
an
der
Kampfschule
steht,
gut
zu
Gesicht
stehen
(wenn
er
zwischendurch
mal
ein
paar
Essenspausen
macht
und
Schlafen
geht).
The
described
behaviour
might
fit
for
a
young
warrior
a
few
days
before
his
final
exams
on
the
warriors
school
(if
he
takes
a
few
food
breaks
and
sleeps
a
few
hours).
ParaCrawl v7.1
Teilweise
werden
gewisse
Anspielungen
an
Dream
Theater
deutlich,
doch
die
meiste
Zeit
über
zelebriert
man
sehr
direkten
Power
Metal,
welcher
auch
Primal
Fear
oder
Brainstorm
gut
zu
Gesicht
stehen
würde.
They
remind
me
from
time
to
time
a
little
bit
of
Dream
Theater
but
most
of
the
time
they
are
playing
straight
Power
Metal
which
would
have
been
a
good
Brainstorm
or
Primal
Fear
CD
too.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dem
Entwicklungssystem
wohl
noch
lange
nachtrauern,
aber
die
jetzige
Fähigkeit
der
DW-Bogenschützen
würde
den
Galadhrim
sicher
auch
gut
zu
Gesicht
stehen.
Is
it
necessary
if
you
ask,
they
are
a
part
of
this
region,
somehow
they
deserve
to
be
in
the
game
i
think.
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
konnte
man
eine
Komposition
bewundern,
die
jeder
Band
dieses
Genres
sehr
gut
zu
Gesicht
stehen
würde.
All
the
while
you
could
admire
a
composition
any
Gothic
Metal
band
could
be
proud
of.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
schaffen
wir
das
notwendige
Platzangebot
in
einem
modernen
Hauptsitz,
der
unserem
Geburtsort
Hannover
gut
zu
Gesicht
stehen
wird",
sagte
der
Continental-Vorstandsvorsitzende
Dr.
Elmar
Degenhart
anlässlich
des
ersten
Spatenstichs.
Now
we
are
creating
the
necessary
space
in
a
modern
headquarters
that
will
be
a
credit
to
our
birthplace,
Hanover,"
commented
Continental's
CEO
Dr.
Elmar
Degenhart
on
the
occasion
of
the
ground-breaking
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Und
dabei
handelt
es
sich
um
für
meinen
Geschmack
bereits
äußerst
eigenständigen
und
klischeefreien
Death
Metal,
der
als
normales
Release
jedem
einschlägigen
Label
gut
zu
Gesicht
stehen
würde.
For
my
taste
I
can
say,
it's
about
an
already
very
independent
and
non-stereotype
Death
Metal,
which
would
fit
as
a
normal
release
to
every
relevant
label.
ParaCrawl v7.1
Man
würde
meinen,
daß
die
Bestrebung,
die
Öffentlichkeit
zu
bilden,
jeder
säkularen
Regierung
gut
zu
Gesicht
stehen
würde,
aber
die
Schulen
sind
-
bis
zum
heutigen
Tag
-
die
Festungen,
die
die
Theokraten
nicht
aufgeben
werden.
One
would
think
that
a
move
to
educate
the
populace
would
be
a
great
boon
to
a
secular
government,
but
indeed
the
schools
are-to
this
day-the
fortresses
the
theocrats
will
not
give
up.
ParaCrawl v7.1
Rudolf
Uhlenhaut,
leidenschaftlicher
Automobilingenieur
und
nie
um
neue
Lösungen
verlegen,
präsentiert
nur
sechs
Wochen
nach
dieser
Sitzung
dem
Vorstand
einen
Entwurf,
der
sich
als
visionär
erweisen
sollte,
bietet
er
doch
schon
einige
revolutionäre
Elemente,
die
dem
späteren
Sportwagen
buchstäblich
"gut
zu
Gesicht"
stehen.
Just
six
weeks
after
the
meeting,
Rudolf
Uhlenhaut,
a
passionate
automotive
engineer
and
never
at
a
loss
for
new
ideas,
submitted
a
draft
to
the
Board
of
Management
that
proved
to
be
visionary
as
it
already
incorporated
several
revolutionary
elements
which
-
quite
literally
-
turned
out
to
be
highly
becoming.
ParaCrawl v7.1
Der
Fashion
Online
Shop
Jades24
hat
eine
breite
Auswahl
im
Angebot,
denn
er
weiß,
dass
Blusen
für
Damen
stets
elegant
wirken
und
nicht
nur
Business-Ladies
gut
zu
Gesicht
stehen.
The
online
fashion
shop
Jades24
offers
a
wide
selection,
because
the
people
behind
it
know
that
blouses
for
ladies
always
look
elegant
and
not
only
suit
business
ladies
well.
ParaCrawl v7.1
Eine
Top-Platzierung
würde
auch
Frikadelli-Racing
(Porsche)
und
Walkenhorst
Motorsport
(BMW)
gut
zu
Gesicht
stehen.
Frikadelli-Racing
(Porsche)
and
Walkenhorst
Motorsport
(BMW),
though,
wish
to
finish
in
a
top
position,
too.
ParaCrawl v7.1
Gibt’s
Probleme
mit
den
Fragen
oder
musst
du
doch
lieber
den
Posermodus
ziehen
wenn
dir
eine
der
vier
Kategorien
Hard-Zone,
Extreme-Zone,
Heavy-Zone
oder
Alternative-Zone
gar
nicht
gut
zu
Gesicht
stehen?
Are
there
any
problems
in
answering
the
questions
or
do
you
have
to
pull
the
Poser
mode
when
one
of
the
four
categories
Hard-Zone,
Extreme-Zone,
Heavy-Zone
or
Alternative-Zone
doesn’t
suits
well
to
you?
ParaCrawl v7.1