Übersetzung für "Grundsätzlich ist festzustellen" in Englisch
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
daß
die
Einnahmen
aus
den
Bodenverkehrsdiensten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Erträge
der
Flughafenbetreiber
sind.
It
is
of
fundamental
importance
to
remember
that
revenue
from
ground
handling
services
accounts
for
a
considerable
proportion
of
airport
operators'
earnings.
TildeMODEL v2018
Zu
den
angegebenen
chemischen
Formeln
ist
grundsätzlich
folgendes
festzustellen:
Werden
zweiwertige,
durch
ein
Symbol
(z.B.
"Y")
charakterisierte
Molekülreste,
welche
Teile
einer
Grundformel
darstellen,
durch
weitere
Formeln
näher
erläutert,
so
werden
diese
zweiwertigen
Reste
räumlich
immer
so
angeführt,
dass
sie
ohne
Drehung
in
die
Grundformel
eingebaut
werden
können.
The
following
applies
in
principle
with
regard
to
the
chemical
formulae
given:
if
divalent
radicals
of
a
molecule
which
are
characterised
by
a
symbol
(for
example
"Y")
and
which
represent
parts
of
a
basic
formula
are
illustrated
in
more
detail
by
subsequent
formulae,
these
divalent
radicals
are
spatially
always
shown
so
that
they
can
be
incorporated
in
the
basic
formula
without
rotation.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
dass
das
Verknüpfen
von
Kollisionsnormen
mit
Arbeitnehmerkategorien
kein
überzeugender
An
-
satz
ist.
Generally,
it
can
be
acknowledged
that
linking
rules
of
conict
with
categories
of
employees
is
not
a
convincing
approach.
EUbookshop v2
Zu
den
angegebenen
chemischen
Formeln
ist
grundsätzlich
folgendes
festzustellen:
Werden
zweiwertige,
durch
ein
Symbol
(z.
B.
«
Y
»)
charakterisierte
Molekülreste,
welche
Teile
einer
Grundformel
darstellen,
durch
weitere
Formeln
näher
erläutert,
so
werden
diese
zweiwertigen
Reste
räumlich
immer
so
angeführt,
dass
sie
ohne
Drehung
in
die
Grundformel
eingebaut
werden
können.
The
following
applies
in
principle
with
regard
to
the
chemical
formulae
given:
if
divalent
radicals
of
a
molecule
which
are
characterised
by
a
symbol
(for
example
"Y")
and
which
represent
parts
of
a
basic
formula
are
illustrated
in
more
detail
by
subsequent
formulae,
these
divalent
radicals
are
spatially
always
shown
so
that
they
can
be
incorporated
in
the
basic
formula
without
rotation.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
dass
synthetische
Drogen
in
der
Regel
in
bestimmten
Subgruppen
oder
sozialen
Milieus
konsumiert
werden.
Of
the
two
drugs,
amphetamine
is
by
far
the
more
commonly
available
in
Europe,
whereas
significant
methamphetamine
use
appears
to
be
restricted
to
the
Czech
Republic
and
Slovakia.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
daß
bei
einem
Gewindeschaden
das
letztlich
gewünschte
Verschließmoment
M2
schon
erreicht
wird,
bevor
der
Verschluß
seine
endgültige
Position
auf
dem
Behältergewinde
eingenommen
hat,
weil
durch
die
Schäden
zusätzliche
Reibungskräfte
aufgebaut
werden.
Basically
it
has
to
be
stated,
that
in
case
of
damage
to
the
thread
the
closing
moment
M2
desired
in
the
final
analysis
is
already
reached
prior
to
the
cap
having
assumed
a
final
position
on
the
thread
of
the
container,
because
additional
frictional
forces
are
built
up
due
to
the
damage.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
daß
die
EIB
in
Ermangelung
einer
präziseren
Definition
des
verlangten
„gemeinschaftlichen
Inhalts"
von
Investitionsvorhaben
oder
des
Kriteriums
der
Kapitalmarktineffizienz
bei
über
die
Aufgabe
der
Kohäsionsförderung
hinausgehenden
Interventionen
kaum
Beschränkungen
unterliegt
(2),
von
den
von
ihrem
working
capital
gesetzten
Grenzen
einmal
abgesehen.
Nevertheless,
there
were
also
in
stances,
as
in
the
case
of
the
1985
loan
to
Greece,
of'stabilization
without
adjustment',
characterized
by
a
swift
improve
ment
of
the
balance
of
payments,
unaccompanied
however
by
real
progress
in
the
fundamentals
driving
the
external
balance
position
such
that
the
performance
of
the
country
in
question
relapsed
after
some
time.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
ist
heute
festzustellen,
daß
die
Wege
des
Übergangs
zu
einem
unabhängigen
Erwachsenenleben
abgeschnitten
sind,
so
daß
junge
Menschen
in
Anbetracht
ihrer
verlängerten
Abhängigkeit
von
der
Familie
oder
dem
Wohlfahrtsstaat
einen
zweideutigen
Bürgerstatus
haben.
Despite
formal
equality
in
principle,
all
too
few
women
are
to
be
found
in
elected
assemblies,
top
positions
and
scientific
and
engineering
professions.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
daß
mit
steigender
Mangankonzentration
in
der
Suspension
-
sonst
gleiche
Reaktionsbedingungen
vorausgesetzt
-
nicht
nur
der
Mangangehalt
im
fertigen
Pigment
steigt,
sondern
auch
der
mittlere
Teilchendurchmesser
der
Pigmente
bei
etwa
gleich
bleibenden
Durchmesser-Dicken-Verhältnis
steigt.
In
principle,
it
is
found
that,
under
otherwise
identical
reaction
coniitions,
the
manganese
content
in
the
ready-prepared
pigment
as
well
as
the
mean
particle
diamter
of
the
pigment
increases
with
increasing
manganese
concentration
in
the
suspension,
while
the
diameter/thickness
ratio
remains
roughly
constant.
EuroPat v2
Ganz
grundsätzlich
ist
jedoch
festzustellen,
daß
die
zuvor
beschriebenen
und
in
Figur
1
gezeigten
zonierten
Ausführungsformen
den
"gelayerten"
Ausführungsformen,
wie
sie
beispielhaft
Figur
2
zeigt,
grundsätzlich
vorzuziehen
sind.
Quite
fundamentally,
however,
it
should
be
stated
that
the
above-described
zoned
embodiments
shown
in
FIG.
1
are
generally
preferable
to
the
“layered”
embodiments,
as
shown
by
way
of
example
in
FIG.
2
.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
daß
mit
steigender
Mangankonzentration
in
der
Suspension
-
sonst
gleiche
Reaktionsbedingungen
vorausgesetzt
-
nicht
nur
der
Mangangehalt
im
fertigen
Pigment
steigt,
sondern
auch
der
mittlere
Teilchendurchmesser
der
Pigmente
bei
etwa
gleichbleibendem
Durchmesser-Dicken-Verhältnis
steigt.
In
general,
it
has
to
be
stated
that,
as
the
concentration
of
manganese
in
the
suspension
increases,
given
otherwise
identical
reaction
conditions,
not
only
does
the
manganese
content
in
the
ready-prepared
pigment
increase
but
also
the
average
particle
diameter
of
the
pigment,
with
substantially
no
change
in
the
diameter/thickness
ratio.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
dass
ein
höheres
Bildungsniveau
den
Arbeitskräften
während
der
Rezession
dabei
half,
Arbeitslosigkeit
zu
vermeiden
und
in
Arbeit
zu
bleiben.
At
the
most
basic
level,
it
is
clear
that
having
more
education
helped
people
avoid
unemployment
and
stay
employed
during
the
recession.
ParaCrawl v7.1
Ganz
grundsätzlich
ist
jedoch
festzustellen,
daß
die
zuvor
beschriebenen
und
in
Figur
1
gezeigten
erfindungsgemäßen
zonierten
Ausführungsformen
den
"gelayerten"
Ausführungsformen,
wie
sie
beispielhaft
Figur
2
zeigt,
grundsätzlich
vorzuziehen
sind.
Quite
fundamentally,
however,
it
should
be
stated
that
the
above-described
zoned
embodiments
shown
in
FIG.
1
are
generally
preferable
to
the
“layered”
embodiments,
as
shown
by
way
of
example
in
FIG.
2
.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
zunächst
festzustellen,
dass
die
um
die
Achse
des
Rotors
strömende
Abluft
beim
Übergang
in
den
Auslasskanal
die
Richtung
wechselt.
Fundamentally,
it
should
first
be
pointed
out
that
the
exhaust
air
flowing
around
the
axis
of
the
rotor
changes
directions
in
the
transition
to
the
discharge
duct.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
dass
die
Verarbeitungstemperatur
der
flammfest
auszurüstenden
Materialsysteme
bestimmt,
welche
Produkte
der
modifizierte
Rotschlamm
enthalten
soll.
In
principle
it
may
be
established
that
the
processing
temperature
of
the
material
systems
to
be
flameproofed
determines
which
products
the
modified
red
mud
should
contain.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
auch
möglich,
beliebig
viele
zusätzliche
Einrichtungen
zum
Einleiten
von
Öl
vorzusehen,
wobei
grundsätzlich
festzustellen
ist,
dass
je
mehr
Einrichtungen
zum
Einleiten
von
Öl
vorgesehen
sind,
der
jeweils
von
den
Einrichtungen
38
bis
40
erzeugte
Sprühkegel
mit
geringerem
Abstand
zum
jeweils
zugeordneten
Bereich
des
äußeren
Wandungsbereiches
angeordnet
sein
kann
und
dennoch
ein
Großteil
der
durch
die
Tropfen-Wand-Interaktion
entstehenden
kleinen
Öltropfen
in
den
wandnahen
Bereichen
mit
dem
eingesprühten
Öl
zu
größeren
Öltropfen
koalesziert.
Likewise,
it
is
also
possible
to
provide
any
number
of
additional
appliances
for
introducing
oil,
wherein
it
has
been
basically
determined
that
the
more
appliances
for
introducing
oil
are
provided,
the
smaller
the
respective
distance
at
which
the
spray
cone
created
by
the
appliances
38
to
40
is
arranged
to
the
respectively
associated
area
of
the
external
wall
area,
while
a
major
part
of
the
small
oil
droplets
that
are
created
through
the
drop-wall
interaction
in
the
areas
close
to
the
wall
still
coalesces
with
the
sprayed-in
oil
to
form
larger
oil
droplets.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
dass
diese
Druckempfindlichkeit
bezogen
auf
die
Widerstandsänderung
durch
äußere
Krafteinwirkung
gesteigert
werden
kann,
indem
bei
Halbleitern
die
Orientierung
des
Einkristalls,
das
bedeutet
die
elektrische
Stromflussrichtung,
und
die
Dotierung
mit
Fremdatomen
im
Trägermaterial
gezielt
angepasst
wird.
In
principle,
it
should
be
noted
that
this
pressure
sensitivity
based
on
the
change
in
resistance
due
to
the
application
of
an
external
force
can
be
increased
in
semiconductors
by
deliberately
adapting
the
orientation
of
the
monocrystal,
which
means
the
direction
of
flow
of
the
electrical
current,
and
the
doping
with
impurity
atoms
in
the
carrier
material.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
daß
DE
689
15
353
T2
eine
Verbesserung
der
Tonqualität
erreichen
will
indem
eine
Vorgehensweise
angegeben
wird,
wie
der
Übergang
zwischen
zwei
benachbarten
Abtastwerten
zu
gestalten
ist.
Principally,
it
is
to
be
stated
that
DE
689
15
353
T2
aims
at
improving
the
tone
quality,
in
that
an
approach
is
specified
how
to
design
the
transition
between
two
neighbouring
sampling
values.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
dass
je
näher
die
Pumpendrehzahl
("Pumpendrehzahl")
bei
der
Grunddrehzahl
"T"
liegt,
desto
kleiner
ist
der
Leistungsfluss
über
den
Differenzialantrieb
5
und
somit
ist
auch
der
Systemgesamtwirkungsgrad
sehr
hoch.
In
principle,
it
can
be
established
that
the
closer
the
pump
speed
(“pump
speed”)
is
to
the
base
speed
“T,”
the
smaller
the
power
flow
via
the
differential
drive
5,
and
thus
the
overall
system
efficiency
is
also
very
high.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
festzustellen,
dass
sich
bekannte
Verfahren
zur
Aufzeichnung
einer
Blutdruckwelle
nur
unter
Klinikbedingungen
und/oder
nur
kurzzeitig
anwenden
lassen.
Basically,
it
must
be
stated
that
known
methods
for
displaying
a
blood
pressure
wave
can
only
be
used
under
clinical
conditions
and/or
only
for
a
short
time.
EuroPat v2
Grundsätzlicher
ist
festzustellen,
dass
der
Grad
an
Solidarität
zwischen
den
Bürgern
Europas
nicht
bei
Parlamentswahlen
entschieden
werden
kann.
More
fundamentally,
the
degree
of
solidarity
among
European
citizens
is
not
something
that
can
be
decided
in
a
parliamentary
election.
News-Commentary v14
Zu
dem
geltend
gemachten
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
ist
festzustellen,
dass
bei
der
Verwaltungskontrolle
im
Fall
einer
Ungereimtheit,
die
darauf
hindeutet,
dass
die
Fläche
möglicherweise
zu
groß
angegeben
worden
ist,
die
Höhe
der
Beihilfe
auf
der
Grundlage
der
bei
der
Kontrolle
vor
Ort
tatsächlich
ermittelten
Fläche
berichtigt
werden
konnte.
As
regards
the
alleged
infringement
of
the
principle
of
legal
certainty,
it
should
be
noted
that,
when
an
administrative
check
was
carried
out,
if
there
was
an
anomaly
indicating
a
potential
over-estimate
of
the
area
declared,
the
amount
of
aid
could
be
adjusted
on
the
basis
of
the
area
actually
determined
during
an
on-the-spot
check.
EUbookshop v2
Zum
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
ist
festzustellen,
daß
entgegen
dem
Vorbringen
der
deutschen
Regierung
aus
dem
Schreiben
vom
3.
Januar
1989
nicht
hervorgeht,
daß
die
Kommission
nur
beabsichtigte,
die
in
diesem
Schreiben
aufgeführten
OECD-Kriterien
anzuwenden.
With
regard
to
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectations,
the
Court
pointed
out
that,
contrary
to
the
claims
of
the
German
Government,
it
did
not
follow
from
the
letter
of
3
January
1989
that
the
Commission
intended
merely
to
apply
the
OECD
criteria
listed
therein.
EUbookshop v2
Zu
dem
Vorwurf
einer
Verletzung
dieser
Grundsätze
ist
festzustellen,
daß
nach
ständiger
Rechtsprechung
sowohl
das
Eigentumsrecht
als
auch
die
freie
Berufsausübung
zu
den
allgemeinen
Grundsätzen
des
Gemeinschaftsrechts
gehören.
With
regard
to
the
alleged
breach
of
those
principles,
it
is
settled
case-law
that
both
the
right
to
property
and
the
freedom
to
pursue
a
trade
or
profession
form
part
of
the
general
principles
of
Community
law.
EUbookshop v2
In
bezug
auf
die
Anwendung
des
Grundsatzes
ist
festzustellen,
daß
es
abgesehen
von
den
lokalen
und
kommunalen
Verwaltungen
in
der
Gemein
schaft
drei
Bereiche
bzw.
Ebenen
der
politischen
Macht
gibt:
die
Regionen,
die
Staaten
und
die
Europäische
Union.
For
one
thing,
reciprocal
cooperation
and
information
between
the
European
Parliament
and
the
national
Parliaments,
like
the
effective
and
real
exercise
of
power
in
each
of
them
in
the
field
of
their
own
competence,
will
establish
the
desired
equilibrium.
EUbookshop v2
Dem
Grundsatz
nach
ist
festzustellen,
dass
die
Hochspannungsisolierung
für
die
Sekundärwicklung
nach
außen
hin
sowohl
durch
das
im
Ringspalt
befindliche
Isolierfluid
als
auch
durch
den
Hüllkörper
erbracht
wird.
On
principle
it
must
be
pointed
out
that
the
high-voltage
insulation
for
the
secondary
winding
is
provided
in
outward
direction
both
by
the
insulating
fluid
present
in
the
annular
gap
and
by
the
shell
structure.
EuroPat v2