Übersetzung für "Grundsätzlich ist festzustellen" in Englisch

Grundsätzlich ist festzustellen, daß die Einnahmen aus den Boden­verkehrsdien­sten ein wichtiger Bestandteil der Erträge der Flughafenbetreiber sind.
It is of fundamental importance to remember that revenue from ground handling services accounts for a considerable proportion of airport operators' earnings.
TildeMODEL v2018

Zu den angegebenen chemischen Formeln ist grundsätzlich folgendes festzustellen: Werden zweiwertige, durch ein Symbol (z.B. "Y") charakterisierte Molekülreste, welche Teile einer Grundformel darstellen, durch weitere Formeln näher erläutert, so werden diese zweiwertigen Reste räumlich immer so angeführt, dass sie ohne Drehung in die Grundformel eingebaut werden können.
The following applies in principle with regard to the chemical formulae given: if divalent radicals of a molecule which are characterised by a symbol (for example "Y") and which represent parts of a basic formula are illustrated in more detail by subsequent formulae, these divalent radicals are spatially always shown so that they can be incorporated in the basic formula without rotation.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, dass das Verknüpfen von Kollisionsnormen mit Arbeitnehmerkategorien kein überzeugender An - satz ist.
Generally, it can be acknowledged that linking rules of conict with categories of employees is not a convincing approach.
EUbookshop v2

Zu den angegebenen chemischen Formeln ist grundsätzlich folgendes festzustellen: Werden zweiwertige, durch ein Symbol (z. B. « Y ») charakterisierte Molekülreste, welche Teile einer Grundformel darstellen, durch weitere Formeln näher erläutert, so werden diese zweiwertigen Reste räumlich immer so angeführt, dass sie ohne Drehung in die Grundformel eingebaut werden können.
The following applies in principle with regard to the chemical formulae given: if divalent radicals of a molecule which are characterised by a symbol (for example "Y") and which represent parts of a basic formula are illustrated in more detail by subsequent formulae, these divalent radicals are spatially always shown so that they can be incorporated in the basic formula without rotation.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, dass synthetische Drogen in der Regel in bestimmten Subgruppen oder sozialen Milieus konsumiert werden.
Of the two drugs, amphetamine is by far the more commonly available in Europe, whereas significant methamphetamine use appears to be restricted to the Czech Republic and Slovakia.
EUbookshop v2

Grundsätzlich ist festzustellen, daß bei einem Gewindeschaden das letztlich gewünschte Verschließmoment M2 schon erreicht wird, bevor der Verschluß seine endgültige Position auf dem Behältergewinde eingenommen hat, weil durch die Schäden zusätzliche Reibungskräfte aufgebaut werden.
Basically it has to be stated, that in case of damage to the thread the closing moment M2 desired in the final analysis is already reached prior to the cap having assumed a final position on the thread of the container, because additional frictional forces are built up due to the damage.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, daß die EIB in Ermangelung einer präziseren Definition des verlangten „gemeinschaftlichen Inhalts" von Investitionsvorhaben oder des Kriteriums der Kapitalmarktineffizienz bei über die Aufgabe der Kohäsionsförderung hinausgehenden Interventionen kaum Beschränkungen unterliegt (2), von den von ihrem working capital gesetzten Grenzen einmal abgesehen.
Nevertheless, there were also in stances, as in the case of the 1985 loan to Greece, of'stabilization without adjustment', characterized by a swift improve ment of the balance of payments, unaccompanied however by real progress in the fundamentals driving the external balance position such that the performance of the country in question relapsed after some time.
EUbookshop v2

Grundsätzlich ist heute festzustellen, daß die Wege des Übergangs zu einem unabhängigen Erwachsenenleben abgeschnitten sind, so daß junge Menschen in Anbetracht ihrer verlängerten Abhängigkeit von der Familie oder dem Wohlfahrtsstaat einen zweideutigen Bürgerstatus haben.
Despite formal equality in principle, all too few women are to be found in elected assemblies, top positions and scientific and engineering professions.
EUbookshop v2

Grundsätzlich ist festzustellen, daß mit steigender Mangankonzentration in der Suspension - sonst gleiche Reaktionsbedingungen vorausgesetzt - nicht nur der Mangangehalt im fertigen Pigment steigt, sondern auch der mittlere Teilchendurchmesser der Pigmente bei etwa gleich bleibenden Durchmesser-Dicken-Verhältnis steigt.
In principle, it is found that, under otherwise identical reaction coniitions, the manganese content in the ready-prepared pigment as well as the mean particle diamter of the pigment increases with increasing manganese concentration in the suspension, while the diameter/thickness ratio remains roughly constant.
EuroPat v2

Ganz grundsätzlich ist jedoch festzustellen, daß die zuvor beschriebenen und in Figur 1 gezeigten zonierten Ausführungsformen den "gelayerten" Ausführungsformen, wie sie beispielhaft Figur 2 zeigt, grundsätzlich vorzuziehen sind.
Quite fundamentally, however, it should be stated that the above-described zoned embodiments shown in FIG. 1 are generally preferable to the “layered” embodiments, as shown by way of example in FIG. 2 .
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, daß mit steigender Mangankonzentration in der Suspension - sonst gleiche Reaktionsbedingungen vorausgesetzt - nicht nur der Mangangehalt im fertigen Pigment steigt, sondern auch der mittlere Teilchendurchmesser der Pigmente bei etwa gleichbleibendem Durchmesser-Dicken-Verhältnis steigt.
In general, it has to be stated that, as the concentration of manganese in the suspension increases, given otherwise identical reaction conditions, not only does the manganese content in the ready-prepared pigment increase but also the average particle diameter of the pigment, with substantially no change in the diameter/thickness ratio.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, dass ein höheres Bildungsniveau den Arbeitskräften während der Rezession dabei half, Arbeitslosigkeit zu vermeiden und in Arbeit zu bleiben.
At the most basic level, it is clear that having more education helped people avoid unemployment and stay employed during the recession.
ParaCrawl v7.1

Ganz grundsätzlich ist jedoch festzustellen, daß die zuvor beschriebenen und in Figur 1 gezeigten erfindungsgemäßen zonierten Ausführungsformen den "gelayerten" Ausführungsformen, wie sie beispielhaft Figur 2 zeigt, grundsätzlich vorzuziehen sind.
Quite fundamentally, however, it should be stated that the above-described zoned embodiments shown in FIG. 1 are generally preferable to the “layered” embodiments, as shown by way of example in FIG. 2 .
EuroPat v2

Grundsätzlich ist zunächst festzustellen, dass die um die Achse des Rotors strömende Abluft beim Übergang in den Auslasskanal die Richtung wechselt.
Fundamentally, it should first be pointed out that the exhaust air flowing around the axis of the rotor changes directions in the transition to the discharge duct.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, dass die Verarbeitungstemperatur der flammfest auszurüstenden Materialsysteme bestimmt, welche Produkte der modifizierte Rotschlamm enthalten soll.
In principle it may be established that the processing temperature of the material systems to be flameproofed determines which products the modified red mud should contain.
EuroPat v2

Ebenso ist es auch möglich, beliebig viele zusätzliche Einrichtungen zum Einleiten von Öl vorzusehen, wobei grundsätzlich festzustellen ist, dass je mehr Einrichtungen zum Einleiten von Öl vorgesehen sind, der jeweils von den Einrichtungen 38 bis 40 erzeugte Sprühkegel mit geringerem Abstand zum jeweils zugeordneten Bereich des äußeren Wandungsbereiches angeordnet sein kann und dennoch ein Großteil der durch die Tropfen-Wand-Interaktion entstehenden kleinen Öltropfen in den wandnahen Bereichen mit dem eingesprühten Öl zu größeren Öltropfen koalesziert.
Likewise, it is also possible to provide any number of additional appliances for introducing oil, wherein it has been basically determined that the more appliances for introducing oil are provided, the smaller the respective distance at which the spray cone created by the appliances 38 to 40 is arranged to the respectively associated area of the external wall area, while a major part of the small oil droplets that are created through the drop-wall interaction in the areas close to the wall still coalesces with the sprayed-in oil to form larger oil droplets.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, dass diese Druckempfindlichkeit bezogen auf die Widerstandsänderung durch äußere Krafteinwirkung gesteigert werden kann, indem bei Halbleitern die Orientierung des Einkristalls, das bedeutet die elektrische Stromflussrichtung, und die Dotierung mit Fremdatomen im Trägermaterial gezielt angepasst wird.
In principle, it should be noted that this pressure sensitivity based on the change in resistance due to the application of an external force can be increased in semiconductors by deliberately adapting the orientation of the monocrystal, which means the direction of flow of the electrical current, and the doping with impurity atoms in the carrier material.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, daß DE 689 15 353 T2 eine Verbesserung der Tonqualität erreichen will indem eine Vorgehensweise angegeben wird, wie der Übergang zwischen zwei benachbarten Abtastwerten zu gestalten ist.
Principally, it is to be stated that DE 689 15 353 T2 aims at improving the tone quality, in that an approach is specified how to design the transition between two neighbouring sampling values.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, dass je näher die Pumpendrehzahl ("Pumpendrehzahl") bei der Grunddrehzahl "T" liegt, desto kleiner ist der Leistungsfluss über den Differenzialantrieb 5 und somit ist auch der Systemgesamtwirkungsgrad sehr hoch.
In principle, it can be established that the closer the pump speed (“pump speed”) is to the base speed “T,” the smaller the power flow via the differential drive 5, and thus the overall system efficiency is also very high.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist festzustellen, dass sich bekannte Verfahren zur Aufzeichnung einer Blutdruckwelle nur unter Klinikbedingungen und/oder nur kurzzeitig anwenden lassen.
Basically, it must be stated that known methods for displaying a blood pressure wave can only be used under clinical conditions and/or only for a short time.
EuroPat v2

Grundsätzlicher ist festzustellen, dass der Grad an Solidarität zwischen den Bürgern Europas nicht bei Parlamentswahlen entschieden werden kann.
More fundamentally, the degree of solidarity among European citizens is not something that can be decided in a parliamentary election.
News-Commentary v14

Zu dem geltend gemachten Verstoß gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit ist festzustellen, dass bei der Verwaltungskontrolle im Fall einer Ungereimtheit, die darauf hindeutet, dass die Fläche möglicherweise zu groß angegeben worden ist, die Höhe der Beihilfe auf der Grundlage der bei der Kontrolle vor Ort tatsächlich ermittelten Fläche berichtigt werden konnte.
As regards the alleged infringement of the principle of legal certainty, it should be noted that, when an administrative check was carried out, if there was an anomaly indicating a potential over-estimate of the area declared, the amount of aid could be adjusted on the basis of the area actually determined during an on-the-spot check.
EUbookshop v2

Zum Grundsatz des Vertrauensschutzes ist festzustellen, daß entgegen dem Vorbringen der deutschen Regierung aus dem Schreiben vom 3. Januar 1989 nicht hervorgeht, daß die Kommission nur beabsichtigte, die in diesem Schreiben aufgeführten OECD-Kriterien anzuwenden.
With regard to the principle of the protection of legitimate expectations, the Court pointed out that, contrary to the claims of the German Government, it did not follow from the letter of 3 January 1989 that the Commission intended merely to apply the OECD criteria listed therein.
EUbookshop v2

Zu dem Vorwurf einer Verletzung dieser Grundsätze ist festzustellen, daß nach ständiger Rechtsprechung sowohl das Eigentumsrecht als auch die freie Berufsausübung zu den allgemeinen Grundsätzen des Gemeinschaftsrechts gehören.
With regard to the alleged breach of those principles, it is settled case-law that both the right to property and the freedom to pursue a trade or profession form part of the general principles of Community law.
EUbookshop v2

In bezug auf die Anwendung des Grundsatzes ist festzustellen, daß es abgesehen von den lokalen und kommunalen Verwaltungen in der Gemein schaft drei Bereiche bzw. Ebenen der politischen Macht gibt: die Regionen, die Staaten und die Europäische Union.
For one thing, reciprocal cooperation and information between the European Parliament and the national Parliaments, like the effective and real exercise of power in each of them in the field of their own competence, will establish the desired equilibrium.
EUbookshop v2

Dem Grundsatz nach ist festzustellen, dass die Hochspannungsisolierung für die Sekundärwicklung nach außen hin sowohl durch das im Ringspalt befindliche Isolierfluid als auch durch den Hüllkörper erbracht wird.
On principle it must be pointed out that the high-voltage insulation for the secondary winding is provided in outward direction both by the insulating fluid present in the annular gap and by the shell structure.
EuroPat v2