Übersetzung für "Grundsatz der wesentlichkeit" in Englisch
Mit
Artikel
5
wird
ein
allgemeiner
Grundsatz
der
Wesentlichkeit
eingeführt.
A
general
principle
of
materiality
is
introduced
in
Article
5.
TildeMODEL v2018
Für
Ansatz,
Bewertung,
Darstellung
und
Offenlegung
im
Abschluss
sollte
der
Grundsatz
der
Wesentlichkeit
gelten.
The
principle
of
materiality
should
govern
recognition,
measurement,
presentation
and
disclosure
in
the
financial
statements.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
relativen
Wesentlichkeit
besagt,
dass
alle
für
die
angestrebte
Information
relevanten
Transaktionen
in
den
Jahresabschlüssen
erfasst
werden.
The
materiality
principle
means
that
all
operations
which
are
of
significance
for
the
information
sought
shall
be
taken
into
account
in
the
financial
statements.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
Wesentlichkeit
sollte
eine
etwaige
Pflicht
nach
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zur
Führung
vollständiger
Aufzeichnungen,
aus
denen
ihre
Geschäftstätigkeit
und
die
finanzielle
Lage
hervorgehen,
nicht
berühren.
The
principle
of
materiality
should
not
affect
any
national
obligation
to
keep
complete
records
showing
business
transactions
and
financial
position.
DGT v2019
Für
Ansatz,
Bewertung,
Darstellung,
Offenlegung
und
Konsolidierung
im
Abschluss
sollte
der
Grundsatz
der
Wesentlichkeit
gelten.
The
principle
of
materiality
should
govern
recognition,
measurement,
presentation,
disclosure
and
consolidation
in
financial
statements.
DGT v2019
Nach
dem
Grundsatz
der
Wesentlichkeit
können
Angaben,
die
als
unwesentlich
betrachtet
werden,
im
Abschluss
beispielsweise
aggregiert
werden.
According
to
the
principle
of
materiality,
information
that
is
considered
immaterial
may,
for
instance,
be
aggregated
in
the
financial
statements.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
unserem
auf
dem
Grundsatz
der
Wesentlichkeit
basierenden
Konzept
konzentrieren
wir
uns
darauf,
wo
wir
auf
lokaler
Ebene
die
wirksamsten
Maßnahmen
ergreifen
können.
In
line
with
our
wider
materiality
approach,
we
focus
on
where
we
can
make
the
greatest
difference
at
a
local
level.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz
der
Kollegialität
sei
wesentlich
und
müsse
beibehalten
werden.
The
Irish
Presidency,
he
said,
had
put
forward
innovative
solutions
whilst
maintaining
the
overall
balance.
EUbookshop v2
Der
Umfang
unserer
Prüfung
ist
durch
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Wesentlichkeit
beeinflusst.
The
scope
of
our
audit
was
influenced
by
our
application
of
materiality.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
wird
wie
bei
der
Erweiterung
der
Grundsatz
der
Differenzierung
eine
wesentliche
Rolle
spielen.
But
in
this
case
too,
as
for
enlargement,
the
principle
of
differentiation
will
play
an
important
part.
Europarl v8
Die
Achtung
der
Menschenrechte
und
die
Wahrung
der
Grundsätze
der
Demokratie
sind
wesentlicher
Bestandteil
dieser
Assoziationsabkommen.
These
association
agreements
also
include
respect
for
human
rights
and
democratic
principles
as
essential
elements.
TildeMODEL v2018
Eine
spezifische
Menschenrechtsklausel
sieht
vor,
daß
die
Achtung
der
demokratischen
Grundsätze
und
der
Menschenrechte
wesentlicher
Bestandteil
des
Assoziationsabkommens
sind.
A
specific
human
rights
clause
stipulates
that
respect
for
democratic
principles
and
human
rights
constitutes
an
essential
element
of
the
association
agreement.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
zusätzlich
bemerken,
daß
es
absurd
gewesen
wäre,
auf
der
einen
Seite
heute
abend
über
eine
notwendige
steuerpolitische
Harmonisierung
auf
Unionsebene
zu
sprechen
und
auf
der
anderen
Seite
weiterhin
hinzunehmen,
daß
Steuern
erhoben
werden,
die
im
Widerspruch
zu
einem
der
Grundsätze
und
einem
der
wesentlichen
Elemente
stehen,
auf
denen
der
Aufbau
Europas
basiert.
I
would
add
that
it
would
have
been
absurd
to
debate
tonight,
on
the
one
hand,
the
need
for
harmonization
of
fiscal
policy
at
a
Union
level
whilst
on
the
other
to
continue
to
accept
taxes
which
are
in
contradiction
with
one
of
the
driving
forces
and
principles
of
the
construction
of
Europe.
Europarl v8
Solange
wir
nicht
über
effiziente
Ressourcen
verfügen,
um
unsere
Aufgaben
voll
zu
erfüllen,
können
wir
von
diesem
Grundsatz,
der
wesentlich
für
unsere
Rolle
und
damit
für
die
europäische
Demokratie
ist,
nicht
abgehen.
As
long
as
we
lack
the
effective
resources
to
fully
carry
out
our
task,
we
will
not
be
able
to
get
back
to
the
principle
that
is
essential
to
our
role
and
therefore
to
European
democracy.
Europarl v8
Insbesondere
kann
die
national
uneinheitliche
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Herstellerverantwortung
zu
wesentlichen
Unterschieden
in
der
finanziellen
Belastung
der
Wirtschaftsbeteiligten
führen.
In
particular,
different
national
applications
of
the
producer
responsibility
principle
may
lead
to
substantial
disparities
in
the
financial
burden
on
economic
operators.
JRC-Acquis v3.0
Der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung,
das
wesentliche
Element
der
WTO-Rechtsvorschriften,
ist
im
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommen
(GATT)
verankert.
The
non-discrimination
principle,
the
keystone
of
WTO
law,
is
embodied
in
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT).
TildeMODEL v2018
Aus
praktischen
Gründen
sollte
die
Steuerverwaltung
diese
Umsätze,
solange
sie
gelegentlich
oder
ungewollt
vorkommen,
vor
dem
Hintergrund
der
Grundsätze
der
Wesentlichkeit
und
Verhältnismäßigkeit
mit
der
angemessenen
Zurückhaltung
behandeln.
For
practical
reasons
tax
administration
should
be
encouraged
to
see
these
occasional
or
unintended
transactions
for
what
they
are
and,
as
long
as
they
remain
such,
to
be
handled
in
the
context
of
materiality
and
proportionality.
TildeMODEL v2018
Andererseits
kann
es
bei
Unternehmerverträgen,
bei
denen
der
Grundsatz
der
Vertragsfreiheit
von
wesentlicher
Bedeutung
ist,
unangemessen
sein,
den
Vertragsparteien
bei
rein
innerstaatlichen
Geschäften
die
Wahl
eines
europäischen
Instruments
zu
verwehren.
On
the
other
hand,
in
business-to-business
contracts
where
the
principle
of
freedom
of
contract
is
paramount,
it
may
be
unreasonable
to
deny
the
parties
the
possibility
of
choosing
the
European
instrument
in
purely
domestic
transactions.
TildeMODEL v2018
Für
einige
Bereiche
ist
die
Gemeinschaft
nicht
zuständig
(z.B.
das
Arbeitsentgelt,
das
Koalitions-
und
das
Streikrecht),
eine
große
Anzahl
weiterer
Fragen
unterliegt
hauptsächlich
dem
Grundsatz
der
Subsidiarität,
und
wesentliche
Punkte
erfordern
die
Einstimmigkeit
der
Mitgliedstaaten.
Some
areas
are
excluded
from
the
EU's
competences
(e.g.
wages,
the
right
of
association
and
the
right
to
strike),
a
significant
number
of
other
issues
are
subject
to
the
subsidiarity
principle,
and
some
key
points
require
unanimity
among
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
bei
der
Anwendung
des
in
den
Beihilfeleitlinien
für
Breitbandnetze
vorgesehenen
Grundsatzes
der
„wesentlichen
Verbesserung“
die
absehbare
Entwicklung
der
langfristigen
Nachfrage
in
Verbindung
mit
den
in
dieser
Mitteilung
genannten
strategischen
Zielen
berücksichtigen
und
eine
effiziente
Kombination
von
Finanzinstrumenten,
die
die
Intensität
staatlicher
Eingriffe
und
die
Risiken
der
Wettbewerbsverzerrung
verringern,
im
Rahmen
ihrer
Bewertung
der
staatlichen
Beihilfen
wohlwollend
in
Betracht
ziehen.
The
Commission
to
reflect
the
foreseeable
evolution
of
long-term
demand
when
applying
the
"step
change"
approach
of
the
Broadband
State
Aid
Guidelines
in
conjunction
with
the
strategic
objectives
set
in
this
Communication,
and
to
consider
favourably
efficient
blended
financing
that
contributes
to
lower
the
aid
intensity
and
to
reduce
risks
of
distorting
competition,
as
part
of
its
assessment
of
State
aid
interventions.
TildeMODEL v2018
Im
Einzelnen
heißt
es,
diese
Leitlinien
sollten
nicht
ausschließlich
auf
dem
Grundsatz
der
wesentlichen
Gleichwertigkeit
oder
dem
Konzept
der
vergleichenden
Sicherheitsbewertung
beruhen.
It
specifies
that
these
guidelines
should
not
be
based
only
on
the
principle
of
substantial
equivalence
or
on
the
concept
of
a
comparative
safety
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
unter
der
vorausgegangenen
Randnummer
erwähnten
Consultants
stellten
nämlich
die
in
der
Untersuchung
festgestellten
Tatsachen
an
sich
nicht
in
Abrede,
sondern
legten
vielmehr
eine
Analyse
einiger
grundlegender
Rechnungslegungsgrundsätze
vor,
wie
insbesondere
des
Grundsatzes
der
Vorsicht,
des
Grundsatzes
der
Periodenabgrenzung,
des
Grundsatzes
der
glaubwürdigen
Darstellung
und
des
Grundsatzes
der
Wesentlichkeit.
In
this
respect
it
is
noted
that
the
accountancy
advisors
referred
to
in
the
recital
above
do
not
appear
to
dispute
the
actual
facts
established
in
this
investigation
but
rather
attempted
to
present
an
analysis
of
some
of
the
basic
accounting
principles,
notably
the
prudence
principle,
the
accrual
principle,
the
principle
of
faithful
representation
and
the
materiality
principle.
DGT v2019
Es
sollte
den
Mitgliedstaaten
gestattet
sein,
die
verbindliche
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Wesentlichkeit
auf
Darstellung
und
Offenlegung
zu
beschränken.
Member
States
should
be
allowed
to
limit
the
mandatory
application
of
the
principle
of
materiality
to
presentation
and
disclosure.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
jetzt
im
Zuge
von
vier
bisher
erstellten
Berichten
die
Umsetzung
des
EG-Rechts
in
einzelstaatliches
Recht
geprüft
und
Artikel
für
Artikel
den
Grad
der
Übereinstimmung
mit
den
Grundsätzen
der
Richtlinien
nach
wesentlicher,
teilweiser
oder
Nichtumsetzung
dürfte.
As
regards
transposition
of
EU
rules
into
national
law,
the
Commission
has
now,
over
the
four
reports
to
date,
carried
out
an
article-by-article
examination
of
the
principles
in
the
directives,
and
assessed
the
level
of
compliance
on
a
scale
indicating
substantial,
partial
or
non-transposition.
TildeMODEL v2018
Die
Rückführung
irregulärer
Migranten,
die
in
der
EU
kein
Bleiberecht
haben,
in
ihr
Herkunftsland
oder
in
ein
Transitland
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
Grundrechte
und
des
Grundsatzes
der
Nichtzurückweisung
ist
wesentlicher
Bestandteil
der
umfassenden
Bemühungen
der
EU,
die
Migration
in
den
Griff
zu
bekommen
und
vor
allem
die
irreguläre
Migration
einzudämmen.
The
return
of
irregular
migrants
who
have
no
right
to
stay
in
the
EU
to
their
home
countries
or
to
countries
they
transited
through,
in
full
respect
of
fundamental
rights
and
the
principle
of
non-refoulement,
is
an
essential
part
of
the
EU's
comprehensive
efforts
to
address
migration
and
in
particular
to
reduce
irregular
migration.
TildeMODEL v2018
In
den
Durchführungsbestimmungen
sind
auch
die
Grundsätze
der
relativen
Wesentlichkeit,
des
Verrechnungsverbots,
der
Periodenrechnung
und
des
Vorrangs
der
Wirklichkeit
gegenüber
dem
äußeren
Anschein
festgelegt.
The
implementing
rules
also
set
out
the
principles
of
materiality,
no-netting,
the
entry
of
transactions
in
the
accounts
and
substance
over
form.
TildeMODEL v2018
In
den
Allgemeinen
Grundsätzen
des
Abkommens
werden
die
Werte
der
Demokratie,
die
Achtung
der
Menschenrechte
sowie
die
Grundsätze
der
Marktwirtschaft
zu
wesentlichen
Bestandteilen
der
durch
das
Abkommen
begründeten
Partnerschaft
erklärt.
The
general
principles
of
the
Agreement
state
democratic
values,
respect
for
human
rights
and
market
economy
principles
as
essential
elements
of
the
Partnership
established
by
the
Agreement.
TildeMODEL v2018