Übersetzung für "Grundsätzlich zustimmen" in Englisch
Absatz
22
kann
ich
grundsätzlich
nicht
zustimmen.
I
disagree
fundamentally
with
paragraph
22.
Europarl v8
Dem
kann
die
Kommission
grundsätzlich
zustimmen.
It
is
acceptable
in
principle
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
der
Aufnahme
dieser
Erwägung
grundsätzlich
zustimmen.
The
Commission
can
agree
in
principle
with
the
addition
of
this
recital.
TildeMODEL v2018
Diesem
Teil
der
Abänderung
kann
die
Kommission
grundsätzlich
zustimmen.
This
part
of
the
amendment
can
be
accepted
in
principle.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
einem
solchen
Vorschlag
grundsätzlich
zustimmen.
It
is
a
question
of
individual
judgment.
EUbookshop v2
Ich
habe
bereits
gesagt,
daß
wir
dem
grundsätzlich
zustimmen.
The
particular
form
of
worker
participation
proposed
in
the
company
statute
will
indeed
be
decided
within
the
individual
company,
that
is
to
say
either
by
management
or
at
the
level
above.
EUbookshop v2
Sechzehn
dieser
Änderungsanträge
kann
die
Kommission
entweder
vollständig
oder
teilweise
oder
auch
grundsätzlich
zustimmen.
The
Commission
can
accept
16
of
these
amendments
wholly,
in
part
or
in
principle.
Europarl v8
Wir
können
Änderungsantrag
Nr.
9
sowie
Teil
2
von
Änderungsantrag
Nr.
7
teilweise
und
grundsätzlich
zustimmen.
We
can
accept
in
part
and
in
principle
the
second
part
of
Amendment
No
7
and
Amendment
No
9.
Europarl v8
Ich
werde
zuerst
die
24
nennen,
denen
die
Kommission
entweder
insgesamt
oder
grundsätzlich
zustimmen
kann.
I
shall
first
mention
the
24
which
the
Commission
supports
either
wholly
or
in
principle.
EUbookshop v2
Bei
dieser
zweiten
Lesung
hat
das
Parlament
5
Änderungsanträge
vorgelegt,
von
denen
die
Kommission
4
entweder
insgesamt
oder
grundsätzlich
zustimmen
kann,
und
einer
ist
nur
teilweise
annehmbar.
At
this
second
reading,
Parliament
has
tabled
five
amendments,
of
which
the
Commission
can
accept
four
either
wholly
or
in
principle,
while
one
can
only
be
accepted
in
part.
Europarl v8
Wer
sollte
den
skizzierten
Programmen,
etwa
in
den
Fragen
der
Grundrechte,
der
Freizügigkeit,
der
Stärkung
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
der
verstärkten
Verbrechensbekämpfung
grundsätzlich
nicht
zustimmen?
Who
could
fail
to
approve
in
principle
of
the
programmes
that
have
been
outlined:
on
the
issue
of
fundamental
rights,
for
example,
or
freedom
of
movement,
on
strengthening
the
common
foreign
and
security
policy
and
doing
more
to
combat
crime?
Europarl v8
Deshalb
können
wir
den
Änderungsanträgen
4,
5,
7,
8,
9
und
11
entweder
teilweise
oder
grundsätzlich
zustimmen.
We
can
therefore
accept
in
principle
or
in
part
Amendments
Nos
4,
5,
7,
8,
9
and
11.
Europarl v8
Daher
kann
die
Kommission
grundsätzlich
zustimmen,
daß
Möglichkeiten
für
eine
Weiterentwicklung
des
EEV-Konzepts
geprüft
werden,
um
gegebenenfalls
andere
Fahrzeugcharakteristiken
wie
Lärm
oder
Kraftstoffverbrauch
sowie
andere
Antriebstechnologien
berücksichtigen
zu
können.
Therefore
the
Commission
can
accept
in
principle
to
study
the
possible
expansion
of
the
scope
of
the
EEV
concept
to
include
perhaps
other
vehicle
characteristics
such
as
noise
and
fuel
consumption
and
other
propulsion
technologies.
Europarl v8
Dafür
kann
sie
Änderungsantrag
43
grundsätzlich
zustimmen
und
ist
daher
auch
zur
Einfügung
einer
generellen
Erwägung
bereit,
die
die
Notwendigkeit
begrenzter
und
sicherer
Anwendung
von
Pflanzenschutzmitteln
in
der
Landwirtschaft
unterstreicht,
zusammen
mit
der
positiven
Rolle,
die
eine
Anzahl
Methoden,
wie
integrierte
Produktion
und
ökologische
Landwirtschaft,
spielen.
However,
the
Commission
can
in
principle
accept
Amendment
No
43,
and
is
therefore
prepared
to
add
a
general
recital
stressing
the
need
for
safe
and
restrictive
use
of
plant
protection
products
in
agriculture,
at
the
same
time
highlighting
the
positive
role
played
by
a
number
of
methods,
for
example
integrated
production
and
ecological
farming.
Europarl v8
In
Bezug
auf
Änderungsantrag
4
kann
die
Kommission
der
Analyse
grundsätzlich
zustimmen,
da
es
sich
bei
den
TAC
nicht
unbedingt
um
Instrumente
handelt,
die
das
Problem
der
Rückwürfe
lösen.
Regarding
Amendment
No
4,
the
Commission
can
agree
in
principle
with
this
analysis,
since
TACs
are
not
instruments
which
will
necessarily
solve
the
problem
of
discards.
Europarl v8
Zweitens
-
und
das
ist
für
mich
ein
historischer
Moment,
denn
ich
werde
meinem
Landsmann
vom
linken
Flügel
des
Hauses
grundsätzlich
zustimmen
-
hat
Herr
Seppänen
vollkommen
Recht,
so
wie
all
meine
Vorredner
Recht
haben,
die
sagten,
dass
der
Fehler
nicht
bei
der
Kommission
und
der
Art
und
Weise,
in
der
sie
mit
den
Geldern
umgeht,
liegt,
sondern
bei
den
Mitgliedstaaten
und
ihrem
Umgang
mit
den
Mitteln.
Secondly
-
and
this
is
a
historic
moment
for
me,
because
I
am
going
to
fundamentally
agree
with
my
compatriot
from
the
left
side
of
the
House
-
Mr
Seppänen
is
absolutely
right,
as
are
all
those
previous
speakers
who
said
that
the
fault
lies
not
with
the
way
the
Commission
is
dealing
with
the
money,
but
with
the
way
the
Member
States
are
dealing
with
it.
Europarl v8
Dem
Änderungsvorschlag
10
kann
ich
grundsätzlich
zustimmen,
die
richtige
Stelle
für
diesen
Text
findet
sich
aber
in
den
Erwägungsgründen
und
nicht
im
verfügenden
Teil
der
Verordnung.
I
can
endorse
Amendment
No
10
in
principle,
although
the
right
place
for
this
text
is
in
the
recitals,
not
in
the
enacting
terms
of
the
regulation.
Europarl v8
Ausgehend
davon,
kann
die
Kommission
den
Änderungsanträgen
1,
2,
3,
7,
8,
12
und
13
grundsätzlich
zustimmen.
In
that
context,
the
Commission
could
agree
in
principle
with
amendments
1,
2,
3,
7,
8,
12
and
13.
Europarl v8
Ich
kann
aber
diesem
Bericht
grundsätzlich
nicht
zustimmen,
weil
er
die
Gelegenheit
missbraucht,
um
für
alle
Drittstaatsangehörige,
die
sich
rechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
aufhalten,
die
Freizügigkeit
und
die
Niederlassungsfreiheit
in
der
gesamten
Union
zu
verlangen.
However,
I
am
unable
to
support
this
report
in
principle,
because
it
takes
advantage
of
the
situation,
with
a
view
to
demanding
freedom
of
movement
and
establishment
for
all
third-country
nationals
who
have
the
right
of
residence
in
a
Member
State.
Europarl v8
Der
BERICHTERSTATTER
kann
diesem
Änderungsantrag
grundsätzlich
zustimmen,
schlägt
jedoch
vor,
diesen
Paragraph
an
einer
anderen
Stelle
als
neuen
Punkt
3.3.6
in
den
Stellungnahmetext
aufzunehmen.
The
amendment
was
in
principle
acceptable
to
the
Rapporteur,
but
he
suggested
that
it
be
incorporated
into
the
text
of
the
Opinion
as
a
new
point
3.3.6.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
kann
den
Zielen
des
Kommsisionsvorschlags
und
den
Ausgangspunkten,
auf
die
sich
die
vorgeschlagene
Marktorganisation
für
den
Kartoffelsektor
stützt,
grundsätzlich
zustimmen.
In
principle
the
Committee
endorses
the
aims
and
underlying
principles
of
the
draft
Regulation.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
anzumerken,
dass
die
Kommission
in
einer
Mitteilung
vom
9.
März
2006
[49]
über
den
Fischereisektor
die
Auffassung
vertrat,
dass
sie
Beihilfen
mit
einem
damit
verbundenen
staatlichen
Eingriff
als
Ausgleich
für
einen
plötzlichen
Anstieg
der
Kraftstoffpreise
grundsätzlich
nicht
zustimmen
könne,
um
keine
Wettbewerbsverzerrung
zu
verursachen.
Moreover,
it
should
be
noted
that
in
a
communication
of
9
March
2006
[49]
concerning
the
fishing
industry,
the
Commission
considered
that
it
would
not
accept
aid
for
the
purpose
of
public
intervention
to
compensate
for
a
sudden
increase
in
fuel
costs
in
order
to
avoid
any
distortion
of
competition.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
dem
grundsätzlich
zustimmen,
sofern
diese
Differenzierung
auf
der
Grundlage
relevanter,
objektiver
und
transparenter
Kriterien
erfolgt.
In
principle,
the
Commission
can
accept
this
provided
that
such
modulation
is
based
on
relevant,
objective
and
transparent
criteria;
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
der
Aussage,
dass
Ko-Regulierung
ein
angemessener
Weg
zur
Förderung
besserer
Qualitätsstandards
und
einer
höheren
Dienstqualität
ist,
nur
grundsätzlich
zustimmen.
The
Commission
can
only
accept
in
principle
that
co-regulation
may
be
an
appropriate
way
of
stimulating
enhanced
quality
standards
and
improved
service
performance.
TildeMODEL v2018