Übersetzung für "Grundsätze" in Englisch
Dies
ist
vollkommen
inakzeptabel
und
verstößt
gegen
die
Grundsätze
der
modernen
Demokratie.
This
is
totally
unacceptable
and
contravenes
the
principles
of
modern
democracy.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
das
Umweltzeichen
erachte
ich
zwei
Grundsätze
für
außerordentlich
wichtig.
With
regard
to
the
Ecolabel,
I
consider
two
principles
to
be
crucially
important.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist
einer
der
Grundsätze
des
Gemeinschaftsgesetzes.
Gender
equality
is
one
of
the
basic
principles
of
Community
law.
Europarl v8
Also
lassen
Sie
uns
versuchen,
beide
Grundsätze
irgendwie
zu
vereinen.
So
let
us
try
to
reconcile
both
principles
in
a
way.
Europarl v8
Wir
brauchen
klare
Grundsätze
für
Bonussysteme.
We
need
clear
principles
for
bonus
systems.
Europarl v8
Sie
haben
keinerlei
Achtung
für
unsere
Grundsätze
und
unsere
Werte.
They
have
no
respect
whatsoever
for
our
principles
or
our
values.
Europarl v8
Verantwortungsvolle
Regierungsführung
ist
einer
der
wesentlichen
Grundsätze
des
Cotonou-Abkommens.
Good
governance
is
a
fundamental
principle
of
the
Cotonou
Agreement.
Europarl v8
Die
gewissenhafte
Umsetzung
der
Grundsätze
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
sollte
eine
Priorität
sein.
Conscientious
implementation
of
the
principles
of
the
Stability
and
Growth
Pact
should
be
a
priority.
Europarl v8
Die
Arbeitsweise
des
EAD
muss
die
Grundsätze
einer
wirksamen
und
effizienten
Finanzverwaltung
erfüllen.
The
functioning
of
the
EEAS
must
satisfy
the
principles
of
effective
and
efficient
financial
management.
Europarl v8
Welche
Grundsätze
und
Regeln
sollten
für
das
Bereitstellen
von
Unterstützung
festgelegt
werden?
What
principles
and
rules
should
be
established
for
providing
assistance?
Europarl v8
Wir
können
jedoch
über
Grundsätze
sprechen.
We
can,
however,
talk
about
principles.
Europarl v8
Es
gilt,
bestimmte
Grundsätze
hochzuhalten.
There
are
a
couple
of
principles
which
need
to
be
upheld.
Europarl v8
Viktor
Orbán
ist
als
ungarischer
Premierminister
rücksichtslos
über
demokratische
Grundsätze
hinweggegangen.
Viktor
Orbán,
as
the
Hungarian
prime
minister,
has
ridden
roughshod
over
fundamental
democratic
principles.
Europarl v8
Als
ob
diese
Grundsätze
in
jedem
der
39
Mitgliedstaaten
eingehalten
würden!
As
if
those
principles
were
applied
in
every
one
of
the
thirty-nine
member
states!
Europarl v8
Es
hat
unsere
Grundsätze
nicht
verletzt.
It
did
not
violate
our
principles.
Europarl v8
Wichtig
ist
für
uns,
daß
solche
Grundsätze
in
der
Politik
umgesetzt
werden.
Yet
we
think
it
is
important
that
these
kind
of
principles
are
transferred
into
policy.
Europarl v8
Diese
Grundsätze
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
Briefly,
these
principles
are
as
follows.
Europarl v8
Jedoch
müssen
bei
diesen
Mechanismen
einige
Grundsätze
berücksichtigt
werden.
However,
these
mechanisms
must
obey
certain
principles.
Europarl v8
Unsere
drei
Grundsätze
für
die
Reform
bleiben
unverändert.
Our
three
principles
for
the
reform
process
remain
unaltered.
Europarl v8
Es
wird
nicht
über
Grundsätze
abgestimmt,
sondern
über
Texte.
We
do
not
vote
on
principles,
but
on
texts.
Europarl v8
Wir
können
nicht
noch
einen
Schritt
zurückfallen
hinter
unsere
entwicklungspolitischen
Grundsätze.
We
cannot
take
yet
another
step
back
from
our
development
policy
principles.
Europarl v8
Die
Umstrukturierung
erfolgt
unter
umfassender
Transparenz
und
stützt
sich
auf
solide
marktwirtschaftliche
Grundsätze.
The
implementation
of
the
restructuring
shall
take
place
under
conditions
of
full
transparency
and
on
the
basis
of
sound
market
economy
principles.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
enthält
die
Grundsätze,
Regeln
und
Verfahren
für:
This
Agreement
establishes
the
principles,
rules
and
procedures
governing:
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
fördern
diese
gemeinsamen
Werte
und
Grundsätze
in
internationalen
Foren.
The
Parties
shall
promote
such
shared
values
and
principles
in
international
fora.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
wahren
die
folgenden
Grundsätze
bei
den
Kooperationsmaßnahmen
im
Rahmen
dieses
Abkommens:
The
parties
shall
conduct
the
cooperation
activities
governed
by
this
Agreement
in
compliance
with
the
following
principles:
DGT v2019
Für
alle
Portfolios
wurde
eine
Reihe
gemeinsamer
Grundsätze
und
Leitlinien
verabschiedet.
A
set
of
common
principles
and
guidelines
has
been
agreed
for
all
Portfolios.
DGT v2019
Um
die
Beachtung
der
in
Absatz
1
aufgeführten
Grundsätze
sicherzustellen,
With
a
view
to
ensuring
compliance
with
the
principles
laid
down
in
paragraph
1,
Member
States:
DGT v2019