Übersetzung für "Grundsätze" in Englisch

Dies ist vollkommen inakzeptabel und verstößt gegen die Grundsätze der modernen Demokratie.
This is totally unacceptable and contravenes the principles of modern democracy.
Europarl v8

Im Hinblick auf das Umweltzeichen erachte ich zwei Grundsätze für außerordentlich wichtig.
With regard to the Ecolabel, I consider two principles to be crucially important.
Europarl v8

Die Gleichstellung der Geschlechter ist einer der Grundsätze des Gemeinschaftsgesetzes.
Gender equality is one of the basic principles of Community law.
Europarl v8

Also lassen Sie uns versuchen, beide Grundsätze irgendwie zu vereinen.
So let us try to reconcile both principles in a way.
Europarl v8

Wir brauchen klare Grundsätze für Bonussysteme.
We need clear principles for bonus systems.
Europarl v8

Sie haben keinerlei Achtung für unsere Grundsätze und unsere Werte.
They have no respect whatsoever for our principles or our values.
Europarl v8

Verantwortungsvolle Regierungsführung ist einer der wesentlichen Grundsätze des Cotonou-Abkommens.
Good governance is a fundamental principle of the Cotonou Agreement.
Europarl v8

Die gewissenhafte Umsetzung der Grundsätze des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sollte eine Priorität sein.
Conscientious implementation of the principles of the Stability and Growth Pact should be a priority.
Europarl v8

Die Arbeitsweise des EAD muss die Grundsätze einer wirksamen und effizienten Finanzverwaltung erfüllen.
The functioning of the EEAS must satisfy the principles of effective and efficient financial management.
Europarl v8

Welche Grundsätze und Regeln sollten für das Bereitstellen von Unterstützung festgelegt werden?
What principles and rules should be established for providing assistance?
Europarl v8

Wir können jedoch über Grundsätze sprechen.
We can, however, talk about principles.
Europarl v8

Es gilt, bestimmte Grundsätze hochzuhalten.
There are a couple of principles which need to be upheld.
Europarl v8

Viktor Orbán ist als ungarischer Premierminister rücksichtslos über demokratische Grundsätze hinweggegangen.
Viktor Orbán, as the Hungarian prime minister, has ridden roughshod over fundamental democratic principles.
Europarl v8

Als ob diese Grundsätze in jedem der 39 Mitgliedstaaten eingehalten würden!
As if those principles were applied in every one of the thirty-nine member states!
Europarl v8

Es hat unsere Grundsätze nicht verletzt.
It did not violate our principles.
Europarl v8

Wichtig ist für uns, daß solche Grundsätze in der Politik umgesetzt werden.
Yet we think it is important that these kind of principles are transferred into policy.
Europarl v8

Diese Grundsätze lassen sich wie folgt zusammenfassen:
Briefly, these principles are as follows.
Europarl v8

Jedoch müssen bei diesen Mechanismen einige Grundsätze berücksichtigt werden.
However, these mechanisms must obey certain principles.
Europarl v8

Unsere drei Grundsätze für die Reform bleiben unverändert.
Our three principles for the reform process remain unaltered.
Europarl v8

Es wird nicht über Grundsätze abgestimmt, sondern über Texte.
We do not vote on principles, but on texts.
Europarl v8

Wir können nicht noch einen Schritt zurückfallen hinter unsere entwicklungspolitischen Grundsätze.
We cannot take yet another step back from our development policy principles.
Europarl v8

Die Umstrukturierung erfolgt unter umfassender Transparenz und stützt sich auf solide marktwirtschaftliche Grundsätze.
The implementation of the restructuring shall take place under conditions of full transparency and on the basis of sound market economy principles.
DGT v2019

Dieses Abkommen enthält die Grundsätze, Regeln und Verfahren für:
This Agreement establishes the principles, rules and procedures governing:
DGT v2019

Die Vertragsparteien fördern diese gemeinsamen Werte und Grundsätze in internationalen Foren.
The Parties shall promote such shared values and principles in international fora.
DGT v2019

Die Vertragsparteien wahren die folgenden Grundsätze bei den Kooperationsmaßnahmen im Rahmen dieses Abkommens:
The parties shall conduct the cooperation activities governed by this Agreement in compliance with the following principles:
DGT v2019

Für alle Portfolios wurde eine Reihe gemeinsamer Grundsätze und Leitlinien verabschiedet.
A set of common principles and guidelines has been agreed for all Portfolios.
DGT v2019

Um die Beachtung der in Absatz 1 aufgeführten Grundsätze sicherzustellen,
With a view to ensuring compliance with the principles laid down in paragraph 1, Member States:
DGT v2019