Übersetzung für "Grundsatz" in Englisch

Im Interesse größerer Transparenz sollten die EU-Organe den Grundsatz der Mehrsprachigkeit respektieren.
In the interests of greater transparency, EU institutions should respect the principle of multilingualism.
Europarl v8

Ich möchte noch einen weiteren Grundsatz hervorheben.
I would like to stress one more principle.
Europarl v8

Dann kann der Grundsatz der Gleichbehandlung auch gleich vollständig wegfallen.
Then the principle of equality may as well be done away with completely.
Europarl v8

In dieser Hinsicht beachtet der Vorschlag den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
In this regard, the proposal respects the principle of proportionality.
Europarl v8

Der zweite Grundsatz ist verstärkte Zusammenarbeit zwischen Infrastrukturbetreibern.
The second principle is strengthened cooperation between infrastructure managers.
Europarl v8

So beachten wir in gebührender Weise den Grundsatz der Subsidiarität.
In this way, we pay due regard to the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Die Gleichstellung von Frauen und Männern ist ein wesentlicher Grundsatz der Europäischen Union.
Equality between women and men is a fundamental principle of the European Union.
Europarl v8

Dieser Grundsatz gewährleistet gemeinsam mit weiteren Grundsätzen ein solides Finanzgebaren der Union.
This principle, along with others, safeguards the good financial management of the Union.
Europarl v8

Im Dezember 2009 hat der Rat den Grundsatz der Schaffung eines EU-Patents angenommen.
In December 2009, the Council adopted the principle of creating an EU patent.
Europarl v8

Demokratien beruhen auf dem Grundsatz der Freiheit und Unabhängigkeit der Medien.
Democracies are built upon the principle of a free and independent media.
Europarl v8

Das Binnenmarktkonzept hat sich an diesem Grundsatz zu orientieren.
The concept of the internal market must be based on this principle.
Europarl v8

Wir dürfen außerdem beim Grundsatz der Exzellenz keine Kompromisse eingehen.
We also must not compromise that principle of excellence.
Europarl v8

Der Grundsatz der verantwortungsvollen Regierungsführung ist in diesem Dokument ebenfalls nicht vorherrschend.
The principle of good governance does not prevail in the document either.
Europarl v8

Grundsatz drei: Weinüberschüsse und höhere Steuern passen nicht zusammen.
Third principle: wine surpluses and higher rates do not go together.
Europarl v8

Es wäre keine gute Idee, gegen diesen Grundsatz zu verstoßen.
It would not be a good idea to go against that principle.
Europarl v8

Sie kann nicht dem Grundsatz der Freizügigkeit unterliegen.
It cannot be subjected to the principle of free circulation.
Europarl v8

Dennoch lege ich großen Wert auf den Grundsatz der Subsidiarität.
However, I am anxious to adhere to the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Andererseits werden einige Gemeinschaftsflotten durch den Grundsatz der relativen Stabilität offensichtlich diskriminiert.
Moreover, the principle of relative stability clearly discriminates against some Community fleets.
Europarl v8

Übrigens erkennt man da sehr schön einen Grundsatz moderner Industriepolitik.
Not only that, but this is a fine illustration of a principle of modern industrial policy.
Europarl v8

Ich bin dagegen, Normen auf den Grundsatz des kleinsten gemeinsamen Nenners auszurichten.
I am against standards being based on the principle of the lowest common denominator.
Europarl v8

Dies betone ich, obschon ich den Grundsatz der Subsidiarität sehr hoch einschätze.
I wish to emphasize this point, even though I have a very high regard for the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Der Grundsatz der Haushaltsklarheit ist ein Grundprinzip der parlamentarischen und demokratischen Verantwortung.
The principle of budgetary clarity is a basic principle of parliamentary and democratic responsibility.
Europarl v8

Die Frage ist nur, ob sie noch dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen.
The only question is whether they accord with the basic law principle of relativity.
Europarl v8

Zudem dürfen wir nicht gegen den Grundsatz der Gewaltenteilung verstoßen.
Furthermore, we cannot transgress the principle of the separation of powers.
Europarl v8

Jeglicher Verstoß gegen diesen Grundsatz steht unter Strafe" .
Any breach of this principle is punishable.
Europarl v8