Übersetzung für "Grossen kummer" in Englisch

Jeder reagiert anders auf grossen Kummer.
And people, they react in different ways to grief.
OpenSubtitles v2018

Pedrito, der König von San Gregorio, hat grossen Kummer, weil Cati, seine Cati, verschwunden ist.
Pedrito, the King of San Gregorio, is very sad because Cati, his girlfriend, got lost.
OpenSubtitles v2018

Das bereitet mir wirklich großen Kummer.
I am genuinely sad about this.
Europarl v8

Wir müssen uns um die großen Sachen kümmern.
We must take care of the big issues.
TildeMODEL v2018

Das ist der große Kummer der Sidwichs, das Geheimnis des Jahrhunderts.
I'm afraid you've stumbled on the sorrow of Sidwich, the secret of the century.
OpenSubtitles v2018

Seine Nachricht brachte großen Kummer übers Dorf.
I tell you this: He has my people very worried.
OpenSubtitles v2018

Euer Majestät, ein großer Kummer hat uns befallen.
Your Majesty, great grief has befallen us.
OpenSubtitles v2018

Es birgt so großen Kummer in sich.
It bears so many sorrows.
OpenSubtitles v2018

Und sie konnte nicht studieren, das war ihr großer Kummer.
She didn't go to school. It was her biggest regret.
OpenSubtitles v2018

Es überkam mich plötzlich großer Kummer.
I had this sudden rush of sorrow.
OpenSubtitles v2018

Das ist das innere Heiligtum, für diejenigen mit großem Kummer.
That's the inner sanctuary, for those with extreme afflictions.
OpenSubtitles v2018

Ihre Abreise bereitet mir großen Kummer.
Your leaving is of great pain to me, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen... größeren Kummer als du.
I have no... greater sorrows than you.
OpenSubtitles v2018

Für uns bedeutet es großen Kummer.
For us, this has been a great sorrow.
OpenSubtitles v2018

Dass sein Sohn kein Fußballer geworden ist, macht ihm großen Kummer.
That his son is no soccer player causes him great distress.
OpenSubtitles v2018

Diesem achtjährigen Jungen war deutlich anzusehen, dass er großen Kummer hatte.
But you could see he was carrying around a lot more pain than you'd think could fit into an 8-year-old kid.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, einmal hatte auch ich... großen Kummer, wirklich großen.
You know, once I was... sad, very sad.
OpenSubtitles v2018

Die Großen kümmern sich um die Kleinen, das ist meine Methode.
The big ones take care of the small ones. That's my technique.
OpenSubtitles v2018

Ihr Tod muss großen Kummer bereitet haben.
Her death must have been a great affliction.
OpenSubtitles v2018

Unter großem Kummer muss ich Eure Geschenke zurückzugeben.
It causes me such pain and grief to return the gifts you gave me.
OpenSubtitles v2018

Wir berufen diese Sitzung des Ehrengerichts mit großem Kummer und Bedauern ein.
It is with great regret and sadness that we call the Honor Court to session.
OpenSubtitles v2018