Übersetzung für "Grobe richtung" in Englisch
Ich
sagte,
ich
bringe
uns
in
die
grobe
Richtung.
I
said
I'd
get
us
in
the
ballpark.
OpenSubtitles v2018
Die
grobe
weitere
Richtung
ist
"Morschach,
Axenfels".
Further
general
direction
is
"Morschach,
Axenfels".
ParaCrawl v7.1
Der
Roboterschweißarm
gibt
hier
nur
noch
die
grobe
Richtung
vor.
The
robot
welding
arm
only
predetermines
the
rough
direction.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
als
Leitidee
gibt
eine
grobe
Richtung
vor
für
diesen
Kurswechsel.
Sustainability
as
an
ambition
gives
the
rough
bearing
for
this
change
of
course.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
ich
kann
mir
genug
zusammenreimen,
um
die
grobe
Richtung
zu
finden.
Well,
I
think
I
can
piece
enough
together...
to
get
us
going
in
a
general
direction.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
also
bei
Ortskenntnis
des
Fahrers
in
diesem
Beispiel
nur
die
grobe
Richtung
angesagt.
Thus,
with
the
driver
having
local
knowledge
in
this
example,
only
the
simple
direction
is
announced.
EuroPat v2
Ich
weiß
die
grobe
Richtung.
I
know
the
general
direction.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser,
zunächst
die
grobe
Richtung
zu
bestimmen,
in
die
man
gehen
will.
It
is
better
to
decide
the
general
direction
you
want
to
go
in.
ParaCrawl v7.1
Darin
geht
es
um
die
allgemeine
Entwicklung
der
Wirtschaftslage
in
der
EU
und
die
grobe
Richtung
der
Maßnahmen.
These
studies
focus
on
the
general
development
of
the
economic
situation
for
the
EU
and
the
overall
direction
of
the
policies.
TildeMODEL v2018
Das
EIT
sollte
in
dieser
Hinsicht
nicht
nur
die
grobe
Richtung
und
Perspektive
vorgeben,
sondern
es
muss
die
KIC
in
angemessener
Weise
unterstützen
und
ihre
Leistung
überwachen.
In
this
perspective,
the
EIT
should
not
only
set
out
broad
directions
and
visions,
but
needs
to
provide
KICs
with
an
appropriate
level
of
support
and
monitor
their
performance.
TildeMODEL v2018
Zunächst
kann
durch
Drehen
des
gesamten
Suchgerätes
und
der
Suchperson
die
grobe
Richtung
bestimmt
werden,
in
der
sich
der
Golfball
befindet.
First
of
all
the
course
direction
can
be
determined
in
which
the
golf
ball
is
located
through
rotation
of
the
entire
searching
device
and
of
the
searcher.
EuroPat v2
Basierend
darauf,
wie
weit
sie
sich
jedes
Mal
bewegen,
sollte
ich
die
EMP-Quelle
triangulieren,
zumindest
die
grobe
Richtung.
Now,
based
on
how
much
they
move
each
time,
I
should
be
able
to
triangulate
the
source
of
the
EMP
or
at
least
get
in
the
ballpark.
OpenSubtitles v2018
Die
obige
Angabe
der
Krümmungsachse
dient
nur
dem
Zweck,
die
grobe
Richtung
der
Krümmung
zu
definieren.
The
above
specification
of
the
axis
of
curvature
serves
only
the
purpose
of
defining
the
rough
direction
of
the
curvature.
EuroPat v2
So
könnte
beispielsweise
an
der
nächsten
Kreuzung
ein
Hinweisschild
in
Richtung
der
Autobahn
A516
oder
der
Autobahn
A3
aufgestellt
sein,
so
dass
der
Fahrer
nun
die
grobe
Richtung
der
Strecke
kennt
und
das
Navigationssystem
wieder
auf
den
Routenführungsanzeigemodus
umschalten
könnte
oder
gar
bis
zur
Auffahrt
auf
die
Autobahn
gänzlich
ohne
Hilfe
des
Navigationssystems
auskommen
könnte.
For
example,
a
sign
indicating
the
direction
to
expressway
A
516
or
expressway
A
3
may
be
provided
at
the
next
interchange
such
that
the
driver
is
now
familiar
with
the
approximate
direction
of
the
route
and
the
navigation
system
could
change
back
to
the
route
navigation
display
mode
or
the
driver
could
even
manage
without
any
assistance
of
the
navigation
system
until
he
reaches
the
entrance
of
the
expressway.
EuroPat v2
Wenn
Euch
Emo
Shock
Rock
oder
Nu-Punk
oder
alles
was
in
die
grobe
Richtung
geht
gefällt,
checkt
es
mal
aus,
vielleicht
liebt
ihr
es.
If
you
are
into
emo
shock
rock
or
nu-punk
or
anything
in
that
general
direction,
do
take
a
look
because
you
may
love
it.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
stimmt
aus
unserer
Sicht
die
grobe
Richtung
der
EU-Klimapolitik,
wenngleich
Nachjustierungen
und
Änderungen
bei
sehr
teuren
(sicherlich
gut
gemeinten)
Klimaschutzmaßnahmen
notwendig
sind.
Finally,
we
believe
the
EU’s
climate
policy
is
generally
heading
in
the
right
direction,
even
though
some
very
expensive
(though
no
doubt
well-meant)
climate
protection
measures
require
adjustments
and
tweaking.
ParaCrawl v7.1
Als
dies
geschah,
konnten
die
Computer
vor
Ort
schnell
die
grobe
Richtung
herausfinden,
aus
der
das
Neutrino
kam.
When
this
happened,
computers
at
the
site
were
able
to
quickly
work
out
the
rough
direction
from
which
the
neutrino
came.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
generell
bedacht
werden,
dass
die
Mutations-Analyse
nur
eine
grobe
Richtung
vorgibt,
und
dass
der
individuelle
Verlauf
und
besonders
der
Schweregrad
der
Lungenbeteiligung
nicht
nur
nach
dem
Genotyp
vorhergesagt
werden
kann,
da
viele
andere
genetische
Faktoren
(Modifier-Gene
etc.)
und
Umwelt-Faktoren
hier
eine
Rolle
spielen,
so
dass
die
Schwere
der
Krankheit
deutlich
variieren
kann,
sogar
zwischen
Patienten
mit
exakt
den
gleichen
Mutationen.
30.07.12
It
has
to
be
taken
into
account
in
general,
that
mutation
analysis
only
gives
a
rough
direction
but
it
has
clearly
to
be
stated,
that
the
individual
clinical
course
and
especially
the
degree
of
lung
involvement
cannot
be
predicted
according
to
the
genotype
alone,
as
many
other
genetic
(modifier
genes
etc.)
and
environmental
factors
play
a
role
and
severity
of
disease
differs
substantially
even
between
patients
with
the
exact
same
mutations.
ParaCrawl v7.1
Manche
Hersteller
haben
sehr
konkrete
Vorstellungen
davon,
wie
das
fertige
Produkt
aussehen
soll,
andere
geben
nur
die
grobe
Richtung
vor.
Some
manufacturers
have
very
specific
ideas
about
how
the
finished
product
should
look,
others
only
give
a
rough
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
reine
Spirulina
Farbe
dunkel
grün,
fühlt
sich
seifig,
keine
Spirulina
screening
oder
fügen
Sie
andere
Stoffe
haben
eine
grobe
Richtung.
The
pure
Spirulina
color
dark
green,
feels
soapy,
no
Spirulina
screening
or
add
other
substances
will
have
a
rough
sense.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auf
jeden
Fall
nicht
so
aggressiv
und
nicht
so
schnell.
Es
ist
eher
ein
bisschen
entspannter
alles...
grobe
Richtung
kann
man
sagen:
alte
Katatonia.
Certainly
it's
not
that
aggressive
and
not
that
fast.
Everything's
rather
relaxed...
Raw
direction:
the
old
Katatonia.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
gibt
die
Mutationsanalyse
allerdings
nur
eine
grobe
Richtung
vor,
und
somit
kann
der
individuelle
klinische
Verlauf
und
besonders
der
Grad
der
Lungenbeteiligung
nicht
anhand
der
genetischen
Befunde
vorhergesagt
werden,
da
viele
andere
genetische
(sog.
Modifier-Gene,
etc.)
und
Umwelt-Faktoren
eine
Rolle
spielen.
Somit
kann
der
Schweregrad
der
Erkrankung
sogar
zwischen
Patienten
mit
exakt
den
gleichen
Mutationen
erheblich
variieren.
In
general,
mutation
analysis
only
gives
a
rough
direction
but
it
has
to
be
clearly
stated
that
the
individual
clinical
course
and
especially
the
degree
of
lung
involvement
cannot
be
predicted
according
to
the
genotype,
as
many
other
genetic
(modifier
genes,
etc.)
and
environmental
factors
play
a
role
and
the
severity
of
disease
differs
substantially
even
between
patients
with
the
exact
same
mutations.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
dem
Team
wirklich
großes
Lob
aussprechen.
Meine
Rolle
beschränkte
sich
nämlich
darauf,
das
Ganze
ins
Rollen
zu
bringen,
die
richtigen
Leute
zum
richtigen
Zeitpunkt
an
einen
Tisch
zu
bekommen,
um
die
Themen
zu
diskutieren,
und
vielleicht
habe
ich
noch
mehr
oder
weniger
die
grobe
Richtung
vorgegeben.
I
would
really
like
to
give
the
credit
to
their
work,
because
I
was
just
helping
to
put
it
all
together
to
bring
the
right
people
to
the
table
at
the
right
time
to
discuss
topics
and
maybe
give
some
rough
directions,
but
the
major
work
was
done
by
the
core
team.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
grobe
Richtung
ihrer
Vorschläge
ist
klar:
Weitere
Steuersenkungen,
von
denen
die
Reichen
überproportional
profitieren,
verbunden
mit
wesentlich
geringeren
Ermessensausgaben,
die
für
alle
anderen
überproportional
schmerzlich
wären
–
und
zudem
die
Aussichten
für
das
Wirtschaftswachstum
schwächen.
Diese
Ermessensausgaben
(non-defense
discretionary
spending)
sind
nicht
durch
Gesetze
oder
Verträge
fixiert
und
ausgenommen
Ausgaben
für
die
Nationale
Sicherheit
und
das
Militär.
But
the
overarching
direction
of
their
proposals
is
clear:
more
tax
cuts,
disproportionately
benefiting
those
at
the
top,
coupled
with
significantly
lower
non-defense
discretionary
spending,
disproportionately
hurting
everybody
else
–
and
weakening
the
economy’s
growth
prospects.
News-Commentary v14
Es
gibt
keine
festen
Pläne,
grobe
Richtung
süd-ost-wärts.
Wenn
es
mir
irgendwo
gefällt
werde
ich
eine
Weile
bleiben,
wenn
nicht
reise
ich
weiter,
wenn
ich
keine
Lust
mehr
habe
komme
ich
nach
Hause.
Ich
könnte
in
ein
paar
Monaten
wieder
zurück
sein,
vielleicht
auch
erst
in
ein
paar
Jahren...
There
are
no
fixed
plans,
rough
direction
south-east-wards.
If
I
like
it
somewhere
I'll
stay,
if
not
I'll
travel
onward,
if
I'm
not
in
the
mood
any
more
I'll
go
home.
I
could
be
back
in
a
few
months,
or
maybe
in
a
few
years...
CCAligned v1
Während
des
Reckvorgangs
wird
a
entsprechend
der
Reckung
in
dieser
Richtung
gröber.
During
the
stretching
"a"
increases
corresponding
to
the
stretch
in
that
direction.
EuroPat v2
Die
Luft
kann
nun,
grob
in
Richtung
der
Pfeile
29,
entweichen.
The
air
can
then
escape,
roughly
in
the
direction
of
the
arrow
29
.
EuroPat v2
Weiß
jemand,
wie
man
das
nennt?
Andy
Warhol
geht
grob
in
die
Richtung.
Does
anyone,
whatever
you
call
it?
Andy
Warhol
is
roughly
in
the
direction.
ParaCrawl v7.1
Lenz
und
Sohn
fahren
mit
zwei
Russen,
einer
davon
vermutlich
Bondarenko,
aus
Berlin
raus
in
eure
Richtung,
grob.
Lenz
and
son
are
driving
with
two
Russians.
One
might
be
Bondarenko.
They're
headed
in
your
direction.
OpenSubtitles v2018
Bei
größeren
Entfernungen
zum
Ziel
muß
die
Auswerteeinrichtung
AW
im
Fahrzeug
nur
grob
die
Richtung
errechnen
können,
um
relevante
Leitempfehlungen
selektieren
zu
können.
At
greater
distances
from
the
destination,
the
evaluation
device
AW
need
only
roughly
calculate
the
direction
in
order
to
be
able
to
select
relevant
guidance
recommendations.
EuroPat v2
Es
empfiehlt
sich,
dass
der
Endpunkt
etwa
10
Meter
vor
dem
Startpunkt
liegt
und
dass
man
grob
aus
der
Richtung
kommt
in
die
der
Abfahrer
beim
Startpunkt
auch
weiterfahren
soll.
It
is
recommended
that
the
endpoint
is
located
about
10
meters
before
the
start
point
and
one
that
comes
from
roughly
the
direction
in
which
the
downhill
at
the
starting
point
should
also
continue.
ParaCrawl v7.1