Übersetzung für "Grobe richtung" in Englisch

Ich sagte, ich bringe uns in die grobe Richtung.
I said I'd get us in the ballpark.
OpenSubtitles v2018

Die grobe weitere Richtung ist "Morschach, Axenfels".
Further general direction is "Morschach, Axenfels".
ParaCrawl v7.1

Der Roboterschweißarm gibt hier nur noch die grobe Richtung vor.
The robot welding arm only predetermines the rough direction.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit als Leitidee gibt eine grobe Richtung vor für diesen Kurswechsel.
Sustainability as an ambition gives the rough bearing for this change of course.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, ich kann mir genug zusammenreimen, um die grobe Richtung zu finden.
Well, I think I can piece enough together... to get us going in a general direction.
OpenSubtitles v2018

Es wird also bei Ortskenntnis des Fahrers in diesem Beispiel nur die grobe Richtung angesagt.
Thus, with the driver having local knowledge in this example, only the simple direction is announced.
EuroPat v2

Ich weiß die grobe Richtung.
I know the general direction.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, zunächst die grobe Richtung zu bestimmen, in die man gehen will.
It is better to decide the general direction you want to go in.
ParaCrawl v7.1

Darin geht es um die allge­meine Entwicklung der Wirtschaftslage in der EU und die grobe Richtung der Maßnahmen.
These studies focus on the general development of the economic situation for the EU and the overall direction of the policies.
TildeMODEL v2018

Das EIT sollte in dieser Hinsicht nicht nur die grobe Richtung und Perspektive vorgeben, sondern es muss die KIC in angemessener Weise unterstützen und ihre Leistung überwachen.
In this perspective, the EIT should not only set out broad directions and visions, but needs to provide KICs with an appropriate level of support and monitor their performance.
TildeMODEL v2018

Zunächst kann durch Drehen des gesamten Suchgerätes und der Suchperson die grobe Richtung bestimmt werden, in der sich der Golfball befindet.
First of all the course direction can be determined in which the golf ball is located through rotation of the entire searching device and of the searcher.
EuroPat v2

Basierend darauf, wie weit sie sich jedes Mal bewegen, sollte ich die EMP-Quelle triangulieren, zumindest die grobe Richtung.
Now, based on how much they move each time, I should be able to triangulate the source of the EMP or at least get in the ballpark.
OpenSubtitles v2018

Die obige Angabe der Krümmungsachse dient nur dem Zweck, die grobe Richtung der Krümmung zu definieren.
The above specification of the axis of curvature serves only the purpose of defining the rough direction of the curvature.
EuroPat v2

So könnte beispielsweise an der nächsten Kreuzung ein Hinweisschild in Richtung der Autobahn A516 oder der Autobahn A3 aufgestellt sein, so dass der Fahrer nun die grobe Richtung der Strecke kennt und das Navigationssystem wieder auf den Routenführungsanzeigemodus umschalten könnte oder gar bis zur Auffahrt auf die Autobahn gänzlich ohne Hilfe des Navigationssystems auskommen könnte.
For example, a sign indicating the direction to expressway A 516 or expressway A 3 may be provided at the next interchange such that the driver is now familiar with the approximate direction of the route and the navigation system could change back to the route navigation display mode or the driver could even manage without any assistance of the navigation system until he reaches the entrance of the expressway.
EuroPat v2

Wenn Euch Emo Shock Rock oder Nu-Punk oder alles was in die grobe Richtung geht gefällt, checkt es mal aus, vielleicht liebt ihr es.
If you are into emo shock rock or nu-punk or anything in that general direction, do take a look because you may love it.
ParaCrawl v7.1

Letztlich stimmt aus unserer Sicht die grobe Richtung der EU-Klimapolitik, wenngleich Nachjustierungen und Änderungen bei sehr teuren (sicherlich gut gemeinten) Klimaschutzmaßnahmen notwendig sind.
Finally, we believe the EU’s climate policy is generally heading in the right direction, even though some very expensive (though no doubt well-meant) climate protection measures require adjustments and tweaking.
ParaCrawl v7.1

Als dies geschah, konnten die Computer vor Ort schnell die grobe Richtung herausfinden, aus der das Neutrino kam.
When this happened, computers at the site were able to quickly work out the rough direction from which the neutrino came.
ParaCrawl v7.1

Es muss generell bedacht werden, dass die Mutations-Analyse nur eine grobe Richtung vorgibt, und dass der individuelle Verlauf und besonders der Schweregrad der Lungenbeteiligung nicht nur nach dem Genotyp vorhergesagt werden kann, da viele andere genetische Faktoren (Modifier-Gene etc.) und Umwelt-Faktoren hier eine Rolle spielen, so dass die Schwere der Krankheit deutlich variieren kann, sogar zwischen Patienten mit exakt den gleichen Mutationen.
30.07.12 It has to be taken into account in general, that mutation analysis only gives a rough direction but it has clearly to be stated, that the individual clinical course and especially the degree of lung involvement cannot be predicted according to the genotype alone, as many other genetic (modifier genes etc.) and environmental factors play a role and severity of disease differs substantially even between patients with the exact same mutations.
ParaCrawl v7.1

Manche Hersteller haben sehr konkrete Vorstellungen davon, wie das fertige Produkt aussehen soll, andere geben nur die grobe Richtung vor.
Some manufacturers have very specific ideas about how the finished product should look, others only give a rough direction.
ParaCrawl v7.1

Die reine Spirulina Farbe dunkel grün, fühlt sich seifig, keine Spirulina screening oder fügen Sie andere Stoffe haben eine grobe Richtung.
The pure Spirulina color dark green, feels soapy, no Spirulina screening or add other substances will have a rough sense.
ParaCrawl v7.1

Es ist auf jeden Fall nicht so aggressiv und nicht so schnell. Es ist eher ein bisschen entspannter alles... grobe Richtung kann man sagen: alte Katatonia.
Certainly it's not that aggressive and not that fast. Everything's rather relaxed... Raw direction: the old Katatonia.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen gibt die Mutationsanalyse allerdings nur eine grobe Richtung vor, und somit kann der individuelle klinische Verlauf und besonders der Grad der Lungenbeteiligung nicht anhand der genetischen Befunde vorhergesagt werden, da viele andere genetische (sog. Modifier-Gene, etc.) und Umwelt-Faktoren eine Rolle spielen. Somit kann der Schweregrad der Erkrankung sogar zwischen Patienten mit exakt den gleichen Mutationen erheblich variieren.
In general, mutation analysis only gives a rough direction but it has to be clearly stated that the individual clinical course and especially the degree of lung involvement cannot be predicted according to the genotype, as many other genetic (modifier genes, etc.) and environmental factors play a role and the severity of disease differs substantially even between patients with the exact same mutations.
ParaCrawl v7.1

Ich muss dem Team wirklich großes Lob aussprechen. Meine Rolle beschränkte sich nämlich darauf, das Ganze ins Rollen zu bringen, die richtigen Leute zum richtigen Zeitpunkt an einen Tisch zu bekommen, um die Themen zu diskutieren, und vielleicht habe ich noch mehr oder weniger die grobe Richtung vorgegeben.
I would really like to give the credit to their work, because I was just helping to put it all together to bring the right people to the table at the right time to discuss topics and maybe give some rough directions, but the major work was done by the core team.
ParaCrawl v7.1

Doch die grobe Richtung ihrer Vorschläge ist klar: Weitere Steuersenkungen, von denen die Reichen überproportional profitieren, verbunden mit wesentlich geringeren Ermessensausgaben, die für alle anderen überproportional schmerzlich wären – und zudem die Aussichten für das Wirtschaftswachstum schwächen. Diese Ermessensausgaben (non-defense discretionary spending) sind nicht durch Gesetze oder Verträge fixiert und ausgenommen Ausgaben für die Nationale Sicherheit und das Militär.
But the overarching direction of their proposals is clear: more tax cuts, disproportionately benefiting those at the top, coupled with significantly lower non-defense discretionary spending, disproportionately hurting everybody else – and weakening the economy’s growth prospects.
News-Commentary v14

Es gibt keine festen Pläne, grobe Richtung süd-ost-wärts. Wenn es mir irgendwo gefällt werde ich eine Weile bleiben, wenn nicht reise ich weiter, wenn ich keine Lust mehr habe komme ich nach Hause. Ich könnte in ein paar Monaten wieder zurück sein, vielleicht auch erst in ein paar Jahren...
There are no fixed plans, rough direction south-east-wards. If I like it somewhere I'll stay, if not I'll travel onward, if I'm not in the mood any more I'll go home. I could be back in a few months, or maybe in a few years...
CCAligned v1

Während des Reckvorgangs wird a entsprechend der Reckung in dieser Richtung gröber.
During the stretching "a" increases corresponding to the stretch in that direction.
EuroPat v2

Die Luft kann nun, grob in Richtung der Pfeile 29, entweichen.
The air can then escape, roughly in the direction of the arrow 29 .
EuroPat v2

Weiß jemand, wie man das nennt? Andy Warhol geht grob in die Richtung.
Does anyone, whatever you call it? Andy Warhol is roughly in the direction.
ParaCrawl v7.1

Lenz und Sohn fahren mit zwei Russen, einer davon vermutlich Bondarenko, aus Berlin raus in eure Richtung, grob.
Lenz and son are driving with two Russians. One might be Bondarenko. They're headed in your direction.
OpenSubtitles v2018

Bei größeren Entfernungen zum Ziel muß die Auswerteeinrichtung AW im Fahrzeug nur grob die Richtung errechnen können, um relevante Leitempfehlungen selektieren zu können.
At greater distances from the destination, the evaluation device AW need only roughly calculate the direction in order to be able to select relevant guidance recommendations.
EuroPat v2

Es empfiehlt sich, dass der Endpunkt etwa 10 Meter vor dem Startpunkt liegt und dass man grob aus der Richtung kommt in die der Abfahrer beim Startpunkt auch weiterfahren soll.
It is recommended that the endpoint is located about 10 meters before the start point and one that comes from roughly the direction in which the downhill at the starting point should also continue.
ParaCrawl v7.1