Übersetzung für "Grenzüberschreitend tätig" in Englisch

Ihnen können spezielle Beratungsgremien zur Seite stehen, die grenzüberschreitend tätig sind.
They can be helped by specialised advisory bodies operating across borders.
TildeMODEL v2018

Ihnen können spezielle Beratungs­gremien zur Seite stehen, die grenzüberschreitend tätig sind.
They can be helped by specialised advisory bodies operating across borders.
TildeMODEL v2018

Nur 9,3 % der Handelsunternehmen sind grenzüberschreitend tätig.
Only 9.3% of businesses that trade in goods sell across EU borders.
TildeMODEL v2018

Wird den KMU geholfen, die Ambitionen haben, grenzüberschreitend tätig zu werden?
Are your helping SMEs with cross-border ambitions?
TildeMODEL v2018

Sehen Sie zukünftig mehr Chancen für Selbständige, stärker grenzüberschreitend tätig zu werden?
Do you expect that in future self-employed people will have more opportunities for increased cross-border employment?
TildeMODEL v2018

Betroffen sind hiervon auch Unternehmen, die innerhalb des EU-Binnenmarkts grenzüberschreitend tätig werden.
Businesses operating across EU borders in the EU’s Single Market are also affected.
TildeMODEL v2018

Das besondere Augenmerk gilt dabei den Nutzern, die bereits grenzüberschreitend tätig sind.
It will place special emphasis on users already working across borders.
EUbookshop v2

Der Vorschlag zielt auf jene Großkonzerne ab, die grenzüberschreitend tätig sind.
The proposal aims at those major corporations that engage in cross-border activities.
ParaCrawl v7.1

Durch den europäischen Binnenmarkt können wir grenzüberschreitend tätig sein.
The European Single Market allows us to operate across borders.
ParaCrawl v7.1

Einheitliche Zahlverfahren erleichtern die Finanzbuchhaltung für Unternehmen, die grenzüberschreitend tätig sind.
Uniform payment methods facilitate financial accounting for companies that operate across borders.
CCAligned v1

Nur 7 % der Kleinstunternehmen, von denen wir hier reden, sind überhaupt grenzüberschreitend tätig.
Only seven per cent of the micro-entities that we are talking about are involved in cross-border activities.
Europarl v8

Dabei denke ich vor allem an Klein- und Mittelbetriebe, deren Arbeitnehmer grenzüberschreitend tätig sind.
I am thinking most of all of the small- and medium-sized businesses that send their workers on trans-border activities.
Europarl v8

Dadurch werden Unternehmen, die innerhalb der EU grenzüberschreitend tätig sein wollen, erheblich entlastet.
This will result in a significant reduction of the burden for companies wishing to sell cross-border in the EU.
TildeMODEL v2018

Die Schranken bringen für Unternehmen, die grenzüberschreitend tätig sind, erhebliche Kosten mit sich.
Barriers result in considerable costs for companies doing business between Member States.
TildeMODEL v2018

Die gesellschaftsrechtlichen Rahmenbedingungen machen es für sie häufig kostspielig und schwierig, grenzüberschreitend tätig zu werden.
From the perspective of company law, they often find it costly and difficult to do business across borders.
TildeMODEL v2018

Zunächst einmal muß die Frage der Information der Unternehmen geprüft werden, die grenzüberschreitend tätig sind.
It is advisable firstly to examine the question of informing firms involved in inter-state trade.
TildeMODEL v2018

Sie trägt auch erheblich zur Senkung der Kosten für Unternehmen bei, die grenzüberschreitend tätig sind.
It also significantly reduces the costs for companies operating cross-border.
TildeMODEL v2018

Dennoch sind von den 120 000 in Europa bestehenden Pensionsfonds nur 84 grenzüberschreitend tätig.
However, of the 120 000 pension funds in Europe, only 84 are cross-border funds.
TildeMODEL v2018

Das gegenwärtige System, das ausdrücklich als Übergangssystem bezeichnet wird, ist eine Belastung für alle Unternehmen, die grenzüberschreitend tätig sind, und insbesondere für die kleinen und mittleren Unternehmen, weil die für die Beschäftigung von großer Bedeutung sind.
The current system, specifically designated a transitional system, is a burden on all companies trading across national borders and in particular on small and medium-sized businesses which are very important in terms of employment.
Europarl v8

Ihre Produkte, was sie zu berichten haben, was sie tun und wie sie Bericht erstatten, werden sie nicht unbedingt nur einer Regulierungsbehörde mitteilen, sondern möglicherweise einem Kollegium von Regulierungsbehörden, besonders bei Gruppen, weil es jetzt, wo die Versicherungsgesellschaften grenzüberschreitend tätig sind, wichtig ist, dass die Regulierungsbehörden sich zusammentun und zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Ebene der Berichterstattung und der Zahlen und die gelieferten Informationen stimmen, um sicherzustellen, dass die Märkte bestmöglich geschützt werden.
What they produce, what they have to say, what they do and how they report, will not just be to one regulator but it could be to a college of regulators, especially for groups, because, as insurance companies cross borders, it is now important that regulators team up and work together to ensure that the appropriate levels of reporting, the appropriate levels of figures and what information is supplied, are brought to bear to make sure that the markets are best protected.
Europarl v8

Diese muss jedoch, um effizient arbeiten zu können, mit weitreichenden Kompetenzen ausgestattet werden und auch das Mandat haben, Banken, die grenzüberschreitend tätig sind, zu überprüfen.
However, in order to be able to function efficiently, this authority must be given far-reaching powers and must also have the mandate to monitor banks which operate across national borders.
Europarl v8

Wie die Empfehlung der Kommission zeigt, sieht es für die Unternehmen, die grenzüberschreitend tätig werden wollen, düster aus.
As the Commission's recommendation reveals, the outlook is bleak for those businesses which attempt to trade across borders.
Europarl v8

Dies führt zu einer Wettbewerbsverzerrung zuungunsten von gesetzestreuen Verkäufern und Dienstleistungserbringern, die entweder im Inland oder grenzüberschreitend tätig sind.
This gives rise to a distortion of competition for law-abiding sellers and suppliers operating either domestically or cross-border.
DGT v2019

Dieses Defizit führt zu Problemen bei Bürgern und insbesondere auch bei kleinen und mittelständischen Unternehmen, die sich auf harmonisierte Regeln im Binnenmarkt verlassen, dann aber unerwartet doch auf zeitraubende und bürokratische Hürden stoßen, wenn sie grenzüberschreitend tätig werden wollen.
This deficit will lead to problems for citizens and, in particular, for small and medium-sized enterprises, which depend on harmonised rules within the internal market, but which meet with unexpected, time-consuming and bureaucratic obstacles when they want to operate across borders.
Europarl v8

Weil Spielervermittler vielfach grenzüberschreitend tätig sind, ist nationale Gesetzgebung - soweit sie überhaupt existiert - nicht geeignet, diese Aktivitäten zu steuern.
Since players' agents often work across borders, national legislation, even where it exists in the first place, is not a suitable method of controlling these activities.
Europarl v8

Der Ratspräsident sprach von der Freizügigkeit von Arbeitnehmern - im vorliegenden Fall Pädophile und diejenigen, die grenzüberschreitend tätig sein und Kindern Schaden zufügen können.
He has talked about the freedom of movement of workers, in this case, paedophiles and those who have the ability to range across borders and inflict damage on children.
Europarl v8