Übersetzung für "Grenzüberschreitend" in Englisch
Die
Akteure
des
Marktes
agieren
grenzüberschreitend
und
sind
international
geworden.
The
actors
within
the
market
transcend
borders
and
have
become
international.
Europarl v8
Die
Freizügigkeit
ist
jedoch
eine
Voraussetzung,
damit
Menschen
sich
grenzüberschreitend
treffen
können.
However,
free
movement
is
a
prerequisite
for
people
to
be
able
to
meet
across
national
boundaries.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
gemeinsame
Politik,
da
Glücksspiel
grenzüberschreitend
ist.
We
need
a
common
policy
because
gambling
transgresses
borders.
Europarl v8
Wir
sollten
vielleicht
künftig
mehr
dafür
tun,
grenzüberschreitend
die
Medien
zu
fördern.
Perhaps
we
should
do
more
in
future
in
the
way
of
cross-border
support
for
the
media.
Europarl v8
Die
Aktivitäten
von
Kleinstunternehmen
sind
grenzüberschreitend
relativ
unbedeutend.
The
activities
of
micro-entities
are
of
negligible
cross-border
significance.
Europarl v8
Die
Geschäfte
unseriöser
Adressbuchfirmen
werden
absichtlich
grenzüberschreitend
oder
von
Drittländern
aus
betrieben.
The
operations
of
rogue
directory
companies
are
deliberately
managed
across
borders
or
from
third
countries.
Europarl v8
Einige
dieser
Einkäufe
werden
grenzüberschreitend
sein.
Some
of
these
purchases
will
be
cross-border.
Europarl v8
Zugleich
ist
der
Markt
für
audiovisuelle
Produkte
typischerweise
grenzüberschreitend.
At
the
same
time,
the
market
for
audiovisual
products
is
characteristically
an
international
one.
Europarl v8
Europa
hat
wirklich
die
Pflicht,
seine
Sicherheitsteams
grenzüberschreitend
zusammenarbeiten
zu
lassen.
Europe
must
allow
its
safety
and
rescue
teams
to
work
together
across
national
borders.
Europarl v8
Verkehr
ist
grenzüberschreitend
und
deshalb
ein
Objekt
für
gemeinsame
Vorschriften.
Transport
is
a
cross-border
process
and
is
therefore
a
suitable
area
for
drawing
up
common
rules.
Europarl v8
Die
Tierkörperbeseitigung
ist
eine
Dienstleistung,
die
auch
grenzüberschreitend
angeboten
werden
kann.
Rendering
is
a
service
that
can
be
supplied
across
borders.
DGT v2019
Zweitens:
Durchgreifende
Kontrollen
von
Behörden,
auch
grenzüberschreitend,
sind
nötig.
Secondly,
thorough
checks,
including
cross-border
checks,
by
the
relevant
authorities
are
necessary.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
den
Bauch
ist
grenzüberschreitend.
The
battle
against
the
bulge
transcends
borders.
Europarl v8
Wir
brauchen
Kapazitäten
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus,
die
grenzüberschreitend
operieren.
We
need
the
capacity
to
combat
terrorism
across
national
frontiers.
Europarl v8
Wir
sind
verantwortlich
für
die
betriebliche
Altersvorsorge,
und
zwar
grenzüberschreitend.
We
are
responsible
for
occupational
retirement
provision,
and
on
a
cross-border
basis.
Europarl v8
Deshalb
muss
auch
der
Kampf
gegen
ihn
grenzüberschreitend
sein.
The
fight
against
it
must
also,
therefore,
cut
across
borders.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
Luft
und
Wasser
ist
der
Wald
nicht
grenzüberschreitend.
Unlike
air
and
water,
forests
are
not
a
cross-border
issue.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
äußerst
fraglich,
ob
Naturkatastrophen
ihrem
Charakter
nach
grenzüberschreitend
sind.
It
is,
however,
extremely
doubtful
whether
natural
disasters
are
cross-border
in
character.
Europarl v8
Allerdings
können
solche
Schuldtitel
im
Euro-Währungsgebiet
nicht
grenzüberschreitend
genutzt
werden
.
However
,
within
the
euro
area
,
such
debt
instruments
may
not
be
used
on
a
cross-border
basis
.
ECB v1
Staaten
müssen
in
Ausrüstung
und
Infrastruktur
investieren
sowie
grenzüberschreitend
Informationen
austauschen.
Countries
must
invest
in
equipment
and
infrastructure
and
share
information
across
borders.
News-Commentary v14
Diese
Unterschiede
führen
zu
zusätzlichem
Verwaltungsaufwand
und
zusätzlichen
Befolgungskosten
für
grenzüberschreitend
tätige
Paketzustelldienstanbieter.
Those
differences
result
in
additional
administrative
burdens
and
compliance
costs
for
parcel
delivery
service
providers
who
operate
across
borders.
DGT v2019
Auf
dem
Eisenbahnkorridor
entlang
der
Donau
ist
bereits
60%
des
Verkehrs
grenzüberschreitend.
On
the
rail
corridor
along
the
Danube,
more
than
60%
of
traffic
is
already
international.
TildeMODEL v2018
Dadurch
arbeiten
Herkunfts-
und
Aufnahmemitgliedstaaten
bei
der
Förderung
grenzüberschreitend
tätiger
Dienstleister
intensiver
zusammen.
This
will
enhance
the
cooperation
between
home
and
host
Member
States
in
supporting
service
providers
going
cross-border.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Anforderung
können
Acquirer
ihre
Dienstleistungen
nicht
erfolgreich
grenzüberschreitend
anbieten.
This
requirement
prevents
acquirers
from
successfully
offering
their
services
on
a
cross-border
basis.
DGT v2019