Übersetzung für "Gottesdienst feiern" in Englisch

Wir laden Sie herzlich ein, mit uns Gottesdienst zu feiern.
Hello! We invite you to come worship with us.
CCAligned v1

Es ist eine große Freude, heute mit Ihnen Gottesdienst zu feiern.
It is a great joy to worship with you today.
ParaCrawl v7.1

Können wir mit unsere Gruppe alleine Gottesdienst feiern?
Can we celebrate a Eucharist just for our group?
ParaCrawl v7.1

Ein befreundeter Pfarrer ist gekommen, um mit uns Gottesdienst zu feiern.
A priest friend has come to celebrate the Eucharist with us.
ParaCrawl v7.1

Hier finden jeden Sonntag 1600 Menschen Platz, um gemeinsam Gottesdienst zu feiern.
Every Sunday 1600 people come together to celebrate.
ParaCrawl v7.1

Tausende von Protestanten strömten in die Kirche, um "ihren" Gottesdienst zu feiern.
Thousands of Protestants flocked into the church, to celebrate "their" service.
ParaCrawl v7.1

Auf den Elbwiesen wollen wir mit mehreren hunderttausend Menschen einen kraftvollen und fröhlichen Gottesdienst feiern.
On the Elbe riverbanks we hope to worship with several hundreds of thousands of people in a powerful, joyful service.
ParaCrawl v7.1

Gerade zur Weihnachtszeit werden Kirchen häufig Opfer von Feindseligkeiten und können nur unter Polizeischutz Gottesdienst feiern.
At Christmastime churches are often the target of animosity and worship services can only take place using police protection.
ParaCrawl v7.1

Durch Vertrag von 1652 erhielten die Katholiken das Recht, im Haus des badischen Truchsess Gottesdienst zu feiern.
By agreement in 1652, the Catholics were granted the right to celebrate Mass at the Badish seneschal’s house.
WikiMatrix v1

Ich ersuche diese Länder demütig darum, in Anbetracht der Freiheit, welche die Angehörigen des Islam in den westlichen Ländern genießen, den Christen Freiheit zu gewährleisten, damit sie ihren Gottesdienst feiern und ihren Glauben leben können.
I ask and I humbly entreat those countries to grant Christians freedom to worship and to practice their faith, in light of the freedom which followers of Islam enjoy in Western countries!
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag, 28. Mai 2017 werden Gäste und Gastgebende aufbrechen, um miteinander auf den Wittenberger Elbwiesen Gottesdienst zu feiern: mit öffentlichen Verkehrsmitteln, mit dem Auto, mit Bussen, mit Schiffen, mit Fahrrädern oder auch dem Motorrad.
On Sunday, 28 May 2017 visitors and their hosts will set out to worship together on the Elbe meadows near Wittenberg: by public transport, by car, coach, boat, bike or motor-cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor Sonnenaufgang trafen wir uns auf einem Hügel unterhalb des imposanten Mayon-Vulkans, um mit Jugendbischof Joel Baylon Gottesdienst zu feiern.
Before sunrise, we came together on a hill in front of the imposing mass of the Mayon volcano to celebrate mass with Bishop Joel Baylon, in charge of youth ministry in the Philippines.
ParaCrawl v7.1

Wir lieben es, auf der Bühne Gottes Botschaft zu verkünden, aber noch mehr lieben wir es, mit anderen Christen gemeinsam Gottesdienst zu feiern und Gott mit unseren Liedern zu preisen.
We love spreading the gospel on stage, but what we love even more is to celebrate mass with other fellow Christians and to praise God with our songs.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir unseren Gottesdienst gemeinsam feiern, gestatten Sie mir herzlichen Dank allen zu sagen, die zum Gelingen unseres heutigen Treffens beigetragen haben.
Before celebrating together the church service, please allow me to thank from the bottom of my heart to every single one who contributed to making the today’s meeting a success.
ParaCrawl v7.1

Orthodoxe, reformierte, lutherische, pentekostal geprägte Christinnen und Christen aus allen Erdteilen suchen in Ballungsräumen wie in ländlichen Gebieten nach finanzierbaren Möglichkeiten, um miteinander Gottesdienst zu feiern.
Orthodox, Reformed, Lutheran, Pentecostal Christians from all parts of the globe are looking for affordable ways to worship together both in urban and rural areas.
ParaCrawl v7.1

Dort wird er die verwüsteten Gebiete in Mpou und Fonds-Verettes besuchen, sich zu Gesprächen mit Premierminister Gerard Latorture und Kanzler Yvon Simeon treffen und in der Kathedrale von Jacmel einen Gottesdienst feiern.
He will meet Haiti’s Prime Minister Gerard Latortue and the Chancellor Yvon Simeón and preside a Mass for the flood victims in Jacmel Cathedral.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten die Gelegenheit, mit den verschiedensten religiösen Gruppen Gottesdienst zu feiern und gemeinsam zu beten: den Schwestern von Bethlehem in ihrem Kloster in Mougères, den Dominikanern, dem Pfarrer, der sich um die Obdachlosen kümmert, zwei evangelische und verschiedene katholische Kirchengemeinden, die Bischöfe und ihre Mitarbeiter in der Diözese... ja, wir waren sogar in eine Maschine eingeladen worden.
We had the chance to participate in Masses and prayers with a great many religious groups: the Sisters of Bethlehem in their monastery at Mougères, the Dominican friars, the priest in charge of those welcomed at the Stop, two Protestant parishes, several Catholic parishes, the bishops and their team at the diocesan house.... In addition, we were invited in a mosque.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag, den 20. November, wird der Papst um 9.30 Uhr im "Stade de l'amitié" in Cotonou einen Gottesdienst feiern und den Bischöfen von Benin das Nachsyonodale Apostolische Schreiben überreichen.
On Sunday, November 20, at 9:30 am, at the "Stade de l'amitié" in Cotonou, the Pontiff will celebrate Mass and deliver the Post-Synodal Apostolic Exhortation to the Bishops of Benin.
ParaCrawl v7.1

Am 4. Juni geht der Besuch zu Ende und am 5. Juni wird der Bischof von Sao Tomé und Principe bei der Ankunft in Fatima einen Gottesdienst feiern.
4 June will close the pilgrimage, and the image will return to Fatima where, on 5 June, the Bishop of São Tomé e Príncipe will preside at a solemn Eucharistic celebration.
ParaCrawl v7.1

Weil es Menschen geben wird, die zwar nach Wittenberg kommen wollen, aber nicht vorher am Kirchentag in Berlin teilnehmen, gibt es die Möglichkeit, unterwegs Station zu machen: Menschen aus Speyer und Garmisch-Partenkirchen, aus Flensburg und Görlitz sind unterwegs, wollen am 28. Mai auf den Elbwiesen vor der Lutherstadt Wittenberg miteinander Gottesdienst feiern, den Blick auf die seit dem Mittelalter unveränderte Silhouette gerichtet.
Since there are people intending to come to Wittenberg but who cannot attend the Kirchentag in Berlin beforehand, it will be possible to stop over on the way. People from Speyer and Garmisch-Partenkirchen, from Flensburg and Görlitz will be travelling and wanting to worship together on the Elbe meadows on 28 May. The backdrop of the service will be the unchanged medieval skyline of Wittenberg.
ParaCrawl v7.1

Es ist also ein ständiges Bemühen von seiten aller Mitglieder der Gesellschaft erforderlich, um sicherzustellen, daß alle Bürger die Möglichkeit haben, friedlich den Gottesdienst zu feiern und ihr religiöses Erbe an ihre Kinder weiterzugeben.
This requires constant effort on the part of all members of society to ensure that citizens are afforded the opportunity to worship peaceably and to pass on their religious heritage to their children.
ParaCrawl v7.1

Während die Bürger von Bethlehem noch immer die Freude und den Frieden der Osterzeit feierten, lebten sie eingeschüchtert und unruhig weiter mit den täglichen Schikanen und mit einer seit langer Zeit auf die Region auferlegten Absperrung, die sie daran hinderten, ihr Recht auszuüben Gottesdienst zu feiern.
While citizens of Bethlehem are still celebrating the joy and peace of Easter time, they continue to live in timid and troubled times with daily harassments and a closure imposed on the region since a quite long period of time; thus preventing them from practicing their right of worshiping.
ParaCrawl v7.1

Hier befinden sich einige der das Reich der ranghöchsten buddhistischen Mönche beherbergt Wat Saket eine Reihe von Gottesdienst Zeremonien und Feiern das ganze Jahr - einige dieser zieht Zehntausende von Menschen.
Home to some of the kingdom's highest ranking Buddhist monks, Wat Saket hosts a number of worship ceremonies and celebrations throughout the year, some of which attract tens of thousands of people.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht nutzen Sie einmal die Gelegenheit unsere Kirche persönlich zu besuchen, oder mit uns einen Gottesdienst zu feiern.
Perhaps you have the chance to personally visit our church or even celebrate a Mass with us.
CCAligned v1

Wir hatten die Gelegenheit, mit den verschiedensten religiösen Gruppen Gottesdienst zu feiern und gemeinsam zu beten: den Schwestern von Bethlehem in ihrem Kloster in Mougères, den Dominikanern, dem Pfarrer, der sich um die Obdachlosen kümmert, zwei evangelische und verschiedene katholische Kirchengemeinden, die Bischöfe und ihre Mitarbeiter in der Diözese… ja, wir waren sogar in eine Maschine eingeladen worden.
We had the chance to participate in Masses and prayers with a great many religious groups: the Sisters of Bethlehem in their monastery at Mougères, the Dominican friars, the priest in charge of those welcomed at the Stop, two Protestant parishes, several Catholic parishes, the bishops and their team at the diocesan house.... In addition, we were invited in a mosque.
ParaCrawl v7.1