Übersetzung für "Gottesdienst feiern" in Englisch
Wir
laden
Sie
herzlich
ein,
mit
uns
Gottesdienst
zu
feiern.
Hello!
We
invite
you
to
come
worship
with
us.
CCAligned v1
Es
ist
eine
große
Freude,
heute
mit
Ihnen
Gottesdienst
zu
feiern.
It
is
a
great
joy
to
worship
with
you
today.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
mit
unsere
Gruppe
alleine
Gottesdienst
feiern?
Can
we
celebrate
a
Eucharist
just
for
our
group?
ParaCrawl v7.1
Ein
befreundeter
Pfarrer
ist
gekommen,
um
mit
uns
Gottesdienst
zu
feiern.
A
priest
friend
has
come
to
celebrate
the
Eucharist
with
us.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
jeden
Sonntag
1600
Menschen
Platz,
um
gemeinsam
Gottesdienst
zu
feiern.
Every
Sunday
1600
people
come
together
to
celebrate.
ParaCrawl v7.1
Tausende
von
Protestanten
strömten
in
die
Kirche,
um
"ihren"
Gottesdienst
zu
feiern.
Thousands
of
Protestants
flocked
into
the
church,
to
celebrate
"their"
service.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Elbwiesen
wollen
wir
mit
mehreren
hunderttausend
Menschen
einen
kraftvollen
und
fröhlichen
Gottesdienst
feiern.
On
the
Elbe
riverbanks
we
hope
to
worship
with
several
hundreds
of
thousands
of
people
in
a
powerful,
joyful
service.
ParaCrawl v7.1
Gerade
zur
Weihnachtszeit
werden
Kirchen
häufig
Opfer
von
Feindseligkeiten
und
können
nur
unter
Polizeischutz
Gottesdienst
feiern.
At
Christmastime
churches
are
often
the
target
of
animosity
and
worship
services
can
only
take
place
using
police
protection.
ParaCrawl v7.1
Durch
Vertrag
von
1652
erhielten
die
Katholiken
das
Recht,
im
Haus
des
badischen
Truchsess
Gottesdienst
zu
feiern.
By
agreement
in
1652,
the
Catholics
were
granted
the
right
to
celebrate
Mass
at
the
Badish
seneschal’s
house.
WikiMatrix v1
Ich
ersuche
diese
Länder
demütig
darum,
in
Anbetracht
der
Freiheit,
welche
die
Angehörigen
des
Islam
in
den
westlichen
Ländern
genießen,
den
Christen
Freiheit
zu
gewährleisten,
damit
sie
ihren
Gottesdienst
feiern
und
ihren
Glauben
leben
können.
I
ask
and
I
humbly
entreat
those
countries
to
grant
Christians
freedom
to
worship
and
to
practice
their
faith,
in
light
of
the
freedom
which
followers
of
Islam
enjoy
in
Western
countries!
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag,
28.
Mai
2017
werden
Gäste
und
Gastgebende
aufbrechen,
um
miteinander
auf
den
Wittenberger
Elbwiesen
Gottesdienst
zu
feiern:
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln,
mit
dem
Auto,
mit
Bussen,
mit
Schiffen,
mit
Fahrrädern
oder
auch
dem
Motorrad.
On
Sunday,
28
May
2017
visitors
and
their
hosts
will
set
out
to
worship
together
on
the
Elbe
meadows
near
Wittenberg:
by
public
transport,
by
car,
coach,
boat,
bike
or
motor-cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
Sonnenaufgang
trafen
wir
uns
auf
einem
Hügel
unterhalb
des
imposanten
Mayon-Vulkans,
um
mit
Jugendbischof
Joel
Baylon
Gottesdienst
zu
feiern.
Before
sunrise,
we
came
together
on
a
hill
in
front
of
the
imposing
mass
of
the
Mayon
volcano
to
celebrate
mass
with
Bishop
Joel
Baylon,
in
charge
of
youth
ministry
in
the
Philippines.
ParaCrawl v7.1
Wir
lieben
es,
auf
der
Bühne
Gottes
Botschaft
zu
verkünden,
aber
noch
mehr
lieben
wir
es,
mit
anderen
Christen
gemeinsam
Gottesdienst
zu
feiern
und
Gott
mit
unseren
Liedern
zu
preisen.
We
love
spreading
the
gospel
on
stage,
but
what
we
love
even
more
is
to
celebrate
mass
with
other
fellow
Christians
and
to
praise
God
with
our
songs.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
unseren
Gottesdienst
gemeinsam
feiern,
gestatten
Sie
mir
herzlichen
Dank
allen
zu
sagen,
die
zum
Gelingen
unseres
heutigen
Treffens
beigetragen
haben.
Before
celebrating
together
the
church
service,
please
allow
me
to
thank
from
the
bottom
of
my
heart
to
every
single
one
who
contributed
to
making
the
today’s
meeting
a
success.
ParaCrawl v7.1
Orthodoxe,
reformierte,
lutherische,
pentekostal
geprägte
Christinnen
und
Christen
aus
allen
Erdteilen
suchen
in
Ballungsräumen
wie
in
ländlichen
Gebieten
nach
finanzierbaren
Möglichkeiten,
um
miteinander
Gottesdienst
zu
feiern.
Orthodox,
Reformed,
Lutheran,
Pentecostal
Christians
from
all
parts
of
the
globe
are
looking
for
affordable
ways
to
worship
together
both
in
urban
and
rural
areas.
ParaCrawl v7.1
Dort
wird
er
die
verwüsteten
Gebiete
in
Mpou
und
Fonds-Verettes
besuchen,
sich
zu
Gesprächen
mit
Premierminister
Gerard
Latorture
und
Kanzler
Yvon
Simeon
treffen
und
in
der
Kathedrale
von
Jacmel
einen
Gottesdienst
feiern.
He
will
meet
Haiti’s
Prime
Minister
Gerard
Latortue
and
the
Chancellor
Yvon
Simeón
and
preside
a
Mass
for
the
flood
victims
in
Jacmel
Cathedral.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
die
Gelegenheit,
mit
den
verschiedensten
religiösen
Gruppen
Gottesdienst
zu
feiern
und
gemeinsam
zu
beten:
den
Schwestern
von
Bethlehem
in
ihrem
Kloster
in
Mougères,
den
Dominikanern,
dem
Pfarrer,
der
sich
um
die
Obdachlosen
kümmert,
zwei
evangelische
und
verschiedene
katholische
Kirchengemeinden,
die
Bischöfe
und
ihre
Mitarbeiter
in
der
Diözese...
ja,
wir
waren
sogar
in
eine
Maschine
eingeladen
worden.
We
had
the
chance
to
participate
in
Masses
and
prayers
with
a
great
many
religious
groups:
the
Sisters
of
Bethlehem
in
their
monastery
at
Mougères,
the
Dominican
friars,
the
priest
in
charge
of
those
welcomed
at
the
Stop,
two
Protestant
parishes,
several
Catholic
parishes,
the
bishops
and
their
team
at
the
diocesan
house....
In
addition,
we
were
invited
in
a
mosque.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag,
den
20.
November,
wird
der
Papst
um
9.30
Uhr
im
"Stade
de
l'amitié"
in
Cotonou
einen
Gottesdienst
feiern
und
den
Bischöfen
von
Benin
das
Nachsyonodale
Apostolische
Schreiben
überreichen.
On
Sunday,
November
20,
at
9:30
am,
at
the
"Stade
de
l'amitié"
in
Cotonou,
the
Pontiff
will
celebrate
Mass
and
deliver
the
Post-Synodal
Apostolic
Exhortation
to
the
Bishops
of
Benin.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Juni
geht
der
Besuch
zu
Ende
und
am
5.
Juni
wird
der
Bischof
von
Sao
Tomé
und
Principe
bei
der
Ankunft
in
Fatima
einen
Gottesdienst
feiern.
4
June
will
close
the
pilgrimage,
and
the
image
will
return
to
Fatima
where,
on
5
June,
the
Bishop
of
São
Tomé
e
Príncipe
will
preside
at
a
solemn
Eucharistic
celebration.
ParaCrawl v7.1
Weil
es
Menschen
geben
wird,
die
zwar
nach
Wittenberg
kommen
wollen,
aber
nicht
vorher
am
Kirchentag
in
Berlin
teilnehmen,
gibt
es
die
Möglichkeit,
unterwegs
Station
zu
machen:
Menschen
aus
Speyer
und
Garmisch-Partenkirchen,
aus
Flensburg
und
Görlitz
sind
unterwegs,
wollen
am
28.
Mai
auf
den
Elbwiesen
vor
der
Lutherstadt
Wittenberg
miteinander
Gottesdienst
feiern,
den
Blick
auf
die
seit
dem
Mittelalter
unveränderte
Silhouette
gerichtet.
Since
there
are
people
intending
to
come
to
Wittenberg
but
who
cannot
attend
the
Kirchentag
in
Berlin
beforehand,
it
will
be
possible
to
stop
over
on
the
way.
People
from
Speyer
and
Garmisch-Partenkirchen,
from
Flensburg
and
Görlitz
will
be
travelling
and
wanting
to
worship
together
on
the
Elbe
meadows
on
28
May.
The
backdrop
of
the
service
will
be
the
unchanged
medieval
skyline
of
Wittenberg.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
ein
ständiges
Bemühen
von
seiten
aller
Mitglieder
der
Gesellschaft
erforderlich,
um
sicherzustellen,
daß
alle
Bürger
die
Möglichkeit
haben,
friedlich
den
Gottesdienst
zu
feiern
und
ihr
religiöses
Erbe
an
ihre
Kinder
weiterzugeben.
This
requires
constant
effort
on
the
part
of
all
members
of
society
to
ensure
that
citizens
are
afforded
the
opportunity
to
worship
peaceably
and
to
pass
on
their
religious
heritage
to
their
children.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Bürger
von
Bethlehem
noch
immer
die
Freude
und
den
Frieden
der
Osterzeit
feierten,
lebten
sie
eingeschüchtert
und
unruhig
weiter
mit
den
täglichen
Schikanen
und
mit
einer
seit
langer
Zeit
auf
die
Region
auferlegten
Absperrung,
die
sie
daran
hinderten,
ihr
Recht
auszuüben
Gottesdienst
zu
feiern.
While
citizens
of
Bethlehem
are
still
celebrating
the
joy
and
peace
of
Easter
time,
they
continue
to
live
in
timid
and
troubled
times
with
daily
harassments
and
a
closure
imposed
on
the
region
since
a
quite
long
period
of
time;
thus
preventing
them
from
practicing
their
right
of
worshiping.
ParaCrawl v7.1
Hier
befinden
sich
einige
der
das
Reich
der
ranghöchsten
buddhistischen
Mönche
beherbergt
Wat
Saket
eine
Reihe
von
Gottesdienst
Zeremonien
und
Feiern
das
ganze
Jahr
-
einige
dieser
zieht
Zehntausende
von
Menschen.
Home
to
some
of
the
kingdom's
highest
ranking
Buddhist
monks,
Wat
Saket
hosts
a
number
of
worship
ceremonies
and
celebrations
throughout
the
year,
some
of
which
attract
tens
of
thousands
of
people.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
nutzen
Sie
einmal
die
Gelegenheit
unsere
Kirche
persönlich
zu
besuchen,
oder
mit
uns
einen
Gottesdienst
zu
feiern.
Perhaps
you
have
the
chance
to
personally
visit
our
church
or
even
celebrate
a
Mass
with
us.
CCAligned v1
Wir
hatten
die
Gelegenheit,
mit
den
verschiedensten
religiösen
Gruppen
Gottesdienst
zu
feiern
und
gemeinsam
zu
beten:
den
Schwestern
von
Bethlehem
in
ihrem
Kloster
in
Mougères,
den
Dominikanern,
dem
Pfarrer,
der
sich
um
die
Obdachlosen
kümmert,
zwei
evangelische
und
verschiedene
katholische
Kirchengemeinden,
die
Bischöfe
und
ihre
Mitarbeiter
in
der
Diözese…
ja,
wir
waren
sogar
in
eine
Maschine
eingeladen
worden.
We
had
the
chance
to
participate
in
Masses
and
prayers
with
a
great
many
religious
groups:
the
Sisters
of
Bethlehem
in
their
monastery
at
Mougères,
the
Dominican
friars,
the
priest
in
charge
of
those
welcomed
at
the
Stop,
two
Protestant
parishes,
several
Catholic
parishes,
the
bishops
and
their
team
at
the
diocesan
house....
In
addition,
we
were
invited
in
a
mosque.
ParaCrawl v7.1