Übersetzung für "Globale gerechtigkeit" in Englisch
Für
mich
als
Sozialdemokraten
ist
die
globale
Gerechtigkeit
ein
Ziel
in
sich.
For
me,
as
a
Social
Democrat,
global
justice
is
an
end
in
itself.
Europarl v8
Gavi
ist
damit
ein
Beispiel
für
globale
soziale
Gerechtigkeit.
Gavi
is
a
living
example
of
global
social
fairness.
ParaCrawl v7.1
Globale
Gerechtigkeit
ist
eine
wichtige
Voraussetzung
für
internationalen
Frieden
und
Sicherheit.
Global
justice
is
a
key
prerequisite
for
international
peace
and
security.
ParaCrawl v7.1
Globale
Gerechtigkeit
geht
uns
alle
an.
Global
justice
affects
us
all.
CCAligned v1
Einer
seiner
Schwerpunkte
ist
die
globale
Gerechtigkeit
und
damit
auch
das
wachsende
Wohlfahrtsgefälle.
A
particular
field
of
interest
is
global
justice
and
hence
the
ever
widening
gap
between
rich
and
poor.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltige
Entwicklungszusammenarbeit
ist
ein
Schlüssel
für
globale
Gerechtigkeit.
Sustainable
development
cooperation
is
one
of
the
key
prerequisites
for
global
justice.
ParaCrawl v7.1
Hier
arbeiten
Menschen
in
verschiedenen
Projekten
an
einem
gemeinsamen
Ziel:
globale
Gerechtigkeit.
People
work
here
on
various
projects
with
a
common
aim;
worldwide
justice.
ParaCrawl v7.1
Was
können
wir
davon
lernen,
wenn
wir
über
globale
Gerechtigkeit
nachdenken?
What
can
we
learn
from
vulnerability
when
thinking
about
global
justice?
ParaCrawl v7.1
Fair
Trade
ist
ein
Instrument
für
globale
Zusammenarbeit
und
Gerechtigkeit,
eine
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung…
Fair
trade
is
a
tool
for
global
cooperation
and
justice,
a
sustainable
development
strategy…
CCAligned v1
Weltweite
Rechtsabkommen,
globale
Gerechtigkeit,
Nachhaltigkeit
und
Ausgleich
forcieren,
am
besten
den
Kapitalismus
abschaffen.
World
wide
legal
agreements,
global
justice,
force
sustainability
and
balance,
at
best
abolish
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werde
ich
an
Aufsätzen
über
die
Theorie
des
gerechten
Krieges
und
globale
Gerechtigkeit
arbeiten.
I
will
also
be
working
on
articles
on
just
war
theory
and
global
justice.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
nur
darum,
dass
die
Zukunft
folgender
Generationen
gefährdet
wird,
sondern
auch
um
globale
Gerechtigkeit.
It
is
not
only
about
the
future
of
subsequent
generations
being
jeopardised,
but
also
about
global
justice.
Europarl v8
Sie
haben
die
Macht,
eine
starke
Botschaft
an
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
senden,
dass
wir
jetzt
ein
Europa
der
Bürger
schaffen,
ein
soziales
Europa,
um
sowohl
unseren
Bürgern
als
auch
der
Welt
um
uns
herum
zu
demonstrieren,
dass
die
EU
bereit
ist,
Verantwortung
für
globale
Gerechtigkeit,
Menschenrechte
und
die
globale
Umwelt
zu
übernehmen,
und
den
Einfluss
zu
demonstrieren,
den
wir
mit
unseren
Stimmen
haben,
um
die
Botschaft
auszusenden,
welche
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
von
diesem
Parlament
erwarten.
You
have
the
power
to
send
out
a
strong
message
to
our
citizens
that
we
are
now
building
a
citizens'
Europe,
a
social
Europe,
to
demonstrate
to
both
our
citizens
and
the
world
around
us
that
the
EU
is
prepared
to
take
responsibility
for
global
justice,
human
rights
and
the
global
environment
and
to
demonstrate
the
power
we
have
with
our
votes
to
send
out
the
message
that
European
citizens
are
expecting
of
this
Parliament.
Europarl v8
Wir
sollten
besser
sehr
vorsichtig
sein,
damit
wir
solche
globale
Gerechtigkeit,
wie
wir
sie
emotional
angesichts
eines
besonderen
Falls
empfinden,
nicht
zerstören,
denn
wenn
wir
sie
auf
Pinochet
anwenden,
müßten
wir
nicht
dann
auch
Castro
festnehmen,
wenn
er
das
nächste
Mal
europäischen
Boden
betritt
oder
die
chinesischen
Führer
oder
ein
Dutzend
regierender
oder
pensionierter
afrikanischer
Diktatoren?
We
had
better
be
very
careful
that
we
do
not
destroy
such
global
justice
as
we
have
in
the
emotion
of
a
particular
case,
because
if
we
apply
this
to
Pinochet,
are
we
now
to
arrest
Castro
the
next
time
he
is
on
European
territory;
or
the
Chinese
leadership;
or
a
dozen
African
dictators
existing
or
retired?
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit
zu
akzeptieren,
dass
sich
die
Legitimität
Europas
vor
allem
aus
den
universellen
Werten,
für
die
es
steht,
aus
der
Beständigkeit
seiner
demokratischen
Institutionen,
aus
dem
gemeinsamen
Projekt,
globale
Gerechtigkeit
zu
erzielen,
die
eben
genau
aus
der
Kompetenz
des
logischen
Denkvermögens
entspringt,
ergibt.
It
is
time
to
accept
that
the
legitimacy
of
Europe
comes
above
all
from
the
universal
values
it
is
upcoming,
from
the
consistency
of
its
democratic
institutions,
from
the
shared
project
to
achieve
global
justice
born
precisely
of
excellence
of
reasoning.
Europarl v8
Der
Bericht
Désir
über
Offenheit
und
Demokratie
im
Welthandel
ist
ein
ausgezeichnetes
Instrument,
um
mehr
globale
Gerechtigkeit
im
Welthandel
zu
schaffen.
Mr
Désir'
s
report
is
an
excellent
instrument
for
bringing
about
something
more
akin
to
global
justice
in
world
trade.
Europarl v8
Das
Hauptaugenmerk
sollte
auf
den
nachhaltigsten
und
wichtigsten
Aspekten
der
Entwicklungszusammenarbeit
liegen,
darunter
etwa
die
globale
Solidarität
und
Gerechtigkeit,
die
Stimmigkeit
der
Entwicklungspolitik,
nachhaltige
Entwicklungsziele,
die
Rolle
des
Privatsektors
im
Hinblick
auf
globale
öffentliche
Güter
und
Herausforderungen
und
die
Rolle
der
europäischen
Bürger
als
Verbraucher
und
handelnde
Subjekte
in
der
Weltwirtschaft.
The
main
emphasis
must
be
placed
on
the
most
sustainable
and
relevant
aspects
of
development
cooperation
such
as
global
solidarity
and
justice,
policy
coherence
for
development,
sustainable
development
goals,
the
role
of
the
private
sector
in
development
global
public
goods
and
challenges
and
European
citizens’
role
as
consumers
and
actors
in
a
global
economy.
TildeMODEL v2018
Das
Hauptaugenmerk
sollte
auf
den
nachhaltigsten
und
wichtigsten
Aspekten
der
Entwicklungszusammenarbeit
liegen,
darunter
etwa
die
globale
Solidarität
und
Gerechtigkeit,
die
Stimmigkeit
der
Entwicklungspolitik,
nachhaltige
Entwicklungsziele,
globale
öffentliche
Güter
und
Herausforderungen
und
die
Rolle
der
europäischen
Bürger
als
Verbraucher
und
handelnde
Subjekte
in
der
Weltwirtschaft.
The
main
emphasis
must
be
placed
on
the
most
sustainable
and
relevant
aspects
of
development
cooperation
such
as
global
solidarity
and
justice,
policy
coherence
for
development,
sustainable
development
goals,
the
role
of
the
private
sector
in
development
global
public
goods
and
challenges
and
European
citizens’
role
as
consumers
and
actors
in
a
global
economy.
TildeMODEL v2018
Unter
der
Federführung
von
CONCORD
nutzte
die
Europäische
Allianz
der
Zivilgesellschaft
das
EYD2015
als
Gelegenheit,
die
EU-Bürger
zu
einer
kritischen
Diskussion
über
globale
Gerechtigkeit
und
zu
einem
aktiven
Engagement
in
der
Frage
zu
bewegen.
The
European
Civil
Society
Alliance,
led
by
CONCORD,
used
the
EYD2015
as
an
opportunity
to
foster
critical
discussion
and
active
engagement
on
global
justice
among
EU
citizens.
TildeMODEL v2018
Der
Geist,
der
dieses
Forum
bestimmt,
ist
von
grundlegender
Bedeutung
für
die
Erforschung
der
anti-hegemonialen
Globalisierung,
aber
auch
für
die
Förderung
des
Kampfes
für
eine
globale
Gerechtigkeit
des
Wissens,
die
seinem
Konzept
der
„Epistemologien
des
Südens“
zugrunde
liegt.
He
was
also
one
of
the
driving
forces
behind
the
World
Social
Forum,
the
spirit
of
which
he
considers
essential
to
his
studies
of
counter-hegemonic
globalization
and
to
promoting
the
struggle
for
global
cognitive
justice,
an
underlying
concept
of
“Epistemologies
of
the
South.”
WikiMatrix v1
Er
arbeitete
als
Gastdozent
an
der
University
of
Kansas,
wo
er
Kurse
über
Politische
Philosophie,
Globale
Gerechtigkeit
und
Normative
Ethiken
gab.
He
worked
as
a
Visiting
Lecturer
at
the
University
of
Kansas,
where
he
taught
courses
on
Political
Philosophy,
Global
Justice
and
Normative
Ethics.
ParaCrawl v7.1
Es
schmerzt
mich
bis
ins
Innerste,
dass
es
die
unausgewogene
globale
Gerechtigkeit
erfordert,
ein
Tier
vor
den
Menschen
schützen
zu
müssen.
It
hurts
me
to
the
core
that
the
unbalanced
global
justice
demands
to
protect
an
animal
from
the
human.
ParaCrawl v7.1
Das
FRCPS
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
die
Möglichkeiten
der
Dekolonisierung
postkolonialer
Staaten
unter
den
Bedingungen
der
Transnationalisierung
von
Recht,
Öko-nomie
und
Politik
zu
erforschen
und
kritische
Impulse
aus
postkolonialer
Perspektive
für
akademische
und
politische
Debatten
um
globale
Demokratie,
Gerechtigkeit
und
Frieden
zu
liefern.
The
FRCPS
has
taken
it
upon
itself
to
research
the
options
of
decolonizing
postcolonial
states
in
a
context
in
which
the
law,
economy
and
politics
are
transnationalised
and
to
offer
critical
impulses
from
a
postcolonial
perspective
for
academic
and
political
debates
on
global
democracy,
justice
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Volkswirtschaften
müssen
die
Bemühungen
für
globale
Gerechtigkeit,
den
Kampf
gegen
den
Klimawandel
und
das
Ende
der
Ressourcenverschwendung
unterstützen,
nicht
behindern.
Our
economies
must
assist
and
not
hinder
our
efforts
to
promote
global
equity,
reduce
climate
change
and
stop
resource
depletion.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
Brasilien
und
andere
schnell
wachsende
Länder
des
Südens
um
verbindliche
Umweltziele
drücken
wollen,
scheren
sich
die
Industrienationen
wenig
um
die
globale
Gerechtigkeit.
While
Brazil
and
other
fast-growing
countries
in
the
South
are
not
keen
to
press
for
binding
environmental
targets,
the
industrial
nations
care
little
about
global
justice.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
globale
Gerechtigkeit
mit
lokalen
Traditionen,
kultureller
Diversität
und
religiösen
und
weltanschauungsbasierten
Werten
verbunden
werden?
How
can
global
justice
be
linked
with
local
traditions,
cultural
diversity
and
values
based
on
religion
and
world
views?
ParaCrawl v7.1
Seit
2012
gibt
es
unseren
Verein
Zugvögel
–
Grenzen
überwinden
e.V.,
der
sich
für
interkulturellen
Austausch
und
globale
Gerechtigkeit
einsetzt.
Our
association
that
advocates
intercultural
exchange
and
global
justice
exists
since
2012.
ParaCrawl v7.1
Aber
meiner
Meinung
nach
erfordern
die
globale
Gerechtigkeit
und
der
Weltfrieden,
insbesondere
der
Frieden
im
Nahen
Osten,
dass
wir
begreifen,
dass
der
Staat
Israel
sich
am
Scheideweg
befindet.
But
I
think
that
the
cause
of
global
justice
and
world
peace,
and
particularly
peace
in
the
Middle
East,
demands
that
we
understand
that
the
state
of
Israel
is
at
the
crossroads.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigt
auch
heute
noch
die
Bedeutung
der
öffentlichen
Institutionen
und
ihrer
Aufgabe
auf
globale
Gerechtigkeit
auf
lokalem
nationalem
und
transnationalem
Level
sicherzustellen.
Even
today
it
shows
the
importance
of
public
institutions
and
their
role
in
ensuring
global
justice
at
the
local
national
and
transnational
levels.
ParaCrawl v7.1