Übersetzung für "Gleicher lohn für gleiche arbeit" in Englisch
Wir
sind
generell
für
das
Prinzip
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
Overall
we
believe
in
equal
work
for
pay
of
equal
value.
Europarl v8
Der
Leitgedanke
hinter
diesem
Bericht
ist
gut:
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
The
principle
behind
this
report
is
good:
equal
pay
for
equal
work.
Europarl v8
Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
ist
eine
fundamentale
Zielsetzung.
The
fourth
corner-stone
is
a
new
contract
for
cooperation.
ELRC_2923 v1
Das
heißt
für
uns,
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
For
us
this
means
equal
wages
for
equal
work.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
„gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit“
muss
Wirklichkeit
werden.
The
principle
of
“equal
pay
for
equal
work”
must
become
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen:
Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit!
We
say:
Equal
pay
for
equal
work!
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz
"gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit"
muss
Wirklichkeit
werden.
The
principle
of
"equal
pay
for
equal
work"
must
become
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
–
wir
wollen
keine
70
Jahre
mehr
warten!
Equal
pay
for
equal
work
-
we
don't
want
to
wait
another
70
years!
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz
„gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit“
muss
durchgesetzt
werden.
The
principle
of
“equal
pay
for
equal
work”
must
be
enforced.
ParaCrawl v7.1
Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit,
einverstanden,
aber
die
zentrale
Frage
ist
die
der
Bezugsgröße.
Equal
pay
for
equal
work,
certainly,
but
the
key
issue
is
the
reference
point.
Europarl v8
Notwendig
sind
mehr
und
bessere
Arbeitsplätze
auch
für
Frauen
und
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
What
is
needed
is
more
and
better
jobs
for
women
as
well,
and
equal
pay
for
the
same
work.
Europarl v8
Schließlich
findet
der
Grundsatz
"gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit"
noch
keine
vollständige
Anwendung.
Finally,
the
"equal
work,
equal
pay"
rule
is
still
not
fully
applied.
EUbookshop v2
Das
EP
fordert
deshalb,
den
Grundsatz
"gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit"
durchzusetzen.
There
were
real
differences
between
men
and
women
and
these
needed
to
be
respected,
he
said.
EUbookshop v2
Dazu
gehört
auch
die
Achtung
des
Grundsatzes
„gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit“.
This
includes
respect
for
the
principle
of
equal
pay
for
equal
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
Anwendung
des
Grundsatzes
‚gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
am
gleichen
Arbeitsplatz‘.
We
want
the
principle
of
‘equal
work
for
equal
pay
in
the
same
workplace’
to
be
applied,”
stresses
Mrs
Steinruck.
ParaCrawl v7.1
Er
fordert
die
Durchsetzung
des
Prinzips
"gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
am
gleichen
Ort".
He
demands
the
implementation
of
the
principle
"equal
pay
for
equal
work
at
the
same
workplace".
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
der
Kommission
-
gerade
nach
den
Urteilen
des
Europäischen
Gerichtshofs
in
den
Fällen
Viking,
Laval
und
Rüffert
-
muss
sein:
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
am
gleichen
Ort,
für
Männer
und
Frauen
gleichermaßen.
The
objective
of
the
Commission,
particularly
following
the
verdict
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
in
the
cases
of
Viking,
Laval
and
Rüffert,
must
be
equal
pay
for
equal
work
in
the
same
place
for
both
men
and
women.
Europarl v8
Es
gibt
noch
viele
Baustellen,
die
es
zu
bearbeiten
gibt,
und
sie
sind
genannt:
keine
stereotypen
Denkweisen,
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit,
Frauenarmut,
Gewalt
gegen
Frauen,
die
alternde
Gesellschaft,
die
sich
besonders
auf
die
Frauen
auswirkt.
There
are
still
many
unfinished
matters
that
need
to
be
addressed
and
they
have
been
mentioned:
no
stereotypical
thinking,
equal
pay
for
equal
work,
poverty
among
women,
violence
against
women
and
the
ageing
society,
which
affects
women
in
particular.
Europarl v8
Im
übrigen
gibt
es
keinen
Grund,
weshalb
der
Grundsatz
"Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit"
,
der
zu
Recht
so
häufig
angeführt
wird,
nicht
auch
für
die
europäischen
Abgeordneten
gelten
soll.
Furthermore,
there
is
no
reason
why
the
motto
'equal
pay
for
equal
work',
which
is
so
often
and
correctly
applied,
should
not
also
apply
to
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Dienstleistungsrichtlinie
darf
das
Grundprinzip
"gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
am
gleichen
Ort"
auf
gar
keinen
Fall
untergraben.
The
Services
Directive
must
not,
under
any
circumstances,
undermine
the
fundamental
principle
of
equal
pay
for
equal
work
in
the
same
location.
Europarl v8
Beispielsweise
in
der
Debatte
über
die
Löhne
von
Männern
und
Frauen
sagen
wir
seit
Jahren
immer
wieder,
dass
es
immer
noch
einen
beachtlichen
Unterschied
gibt,
trotz
der
Tatsache,
dass
der
Grundsatz
"gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit"
bereits
im
Jahr
1957
im
Vertrag
von
Rom
festgeschrieben
wurde.
In
the
debate
on
the
wages
of
men
and
women,
for
example,
we
have
been
saying
year
after
year
that
there
is
still
a
sizeable
difference,
even
though
the
principle
of
'equal
pay
for
equal
work'
was
laid
down
in
the
Treaty
of
Rome
already
back
in
1957.
Europarl v8
Im
Vertrag
über
die
Europäische
Union
ist
das
Prinzip
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
verankert,
aber
es
wird
ungenügend
realisiert,
und
es
muß
in
sämtlichen
Mitgliedsländern
angewendet
werden.
The
Treaty
on
European
Union
refers
to
the
principle
of
equal
pay
for
equal
work
but
compliance
is
poor
and
it
should
be
applied
in
all
Member
States.
Europarl v8
Zu
den
Grundproblemen
gehört
der
Zugang
zu
Bildung
auf
allen
Ebenen,
das
Besetzen
von
Führungspositionen
(darunter
auch
in
politischen
Institutionen),
die
Umsetzung
des
Prinzips
"Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit",
ein
adäquater
Zugang
zur
Sozialversicherung
und
entsprechenden
Leistungen
sowie
die
medizinische
Behandlung
(unter
Berücksichtigung
des
Mutterschaftsurlaubs).
Fundamental
issues
include
access
to
education
at
all
levels,
filling
managerial
roles
(including
those
in
political
institutions),
implementing
the
principle
of
'equal
pay
for
equal
work',
adequate
access
to
social
security
and
benefits,
as
well
as
medical
treatment
(taking
into
account
maternity
leave).
Europarl v8
Es
besteht
ferner
eine
absolute
Notwendigkeit,
den
demokratischen
Grundsatz
"gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit"
in
der
Praxis
umzusetzen,
was
im
Kunstsektor
und
in
vielen
anderen
Branchen
noch
immer
nicht
der
Fall
ist.
There
is
also
an
absolute
need
to
put
into
practice
the
democratic
notion
that
'equal
work
must
be
matched
by
equal
pay',
which,
in
the
arts
as
in
many
other
sectors,
is
still
not
the
case.
Europarl v8
Wenn
es
an
diesem
Internationalen
Frauentag
bei
uns
hier
in
Europa
eine
Botschaft
geben
muss,
dann
ist
das
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
am
gleichen
Ort,
für
Männer
und
Frauen
gleichermaßen.
If
we
here
in
Europe
are
to
send
out
a
message
on
International
Women's
Day,
let
it
be
equal
pay
for
equal
work
in
the
same
workplace,
for
both
men
and
women.
Europarl v8
Insbesondere
die
Lage
der
Frauen
war
von
entscheidender
Bedeutung:
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit,
Gleichbehandlung
hinsichtlich
der
sozialen
Sicherheit,
eigene
Ansprüche
bei
Renten
und
Sozialversicherung
sowie
einige
Regelungen
zur
Vereinbarkeit
von
Arbeit
und
Familie.
The
position
of
women
particularly
was
very
important:
equal
pay
for
equal
work,
equal
treatment
by
social
security,
independent
rights
in
pensions
and
social
security
and
a
number
of
regulations
relating
to
the
combination
of
work
and
care.
Europarl v8
Die
einzelnen
Länder
müssen
über
die
Sozialpartner
konkret
dafür
sorgen,
dass
das
Prinzip
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
in
die
nationalen
Tarifvereinbarungen
übernommen
wird.
To
be
quite
specific,
it
must
be
up
to
the
individual
countries,
via
the
two
sides
of
industry,
to
incorporate
the
principle
of
equal
pay
into
national
collective
agreements.
Europarl v8
Ich
bin
schon
dafür,
dass
man
dem
Prinzip
'Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit'
in
einem
Haus
per
Abgeordnetenstatut
folgt.
I
am
certainly
in
favour
of
this
one
House,
by
way
of
a
Members'
Statute,
adhering
to
the
principle
of
'equal
pay
for
equal
work'.
Europarl v8