Übersetzung für "Glauben schenken" in Englisch

Welcher Feststellung soll man also Glauben schenken?
So which statement do you believe?
Europarl v8

Wer sollte uns sonst Glauben schenken?
What credibility would we then have in the surrounding world?
Europarl v8

Wir wissen nicht mehr, welchen Experten wir Glauben schenken sollen.
We don't know which experts to believe anymore.
TED2020 v1

Würdet ihr (dieser Aussage) doch Glauben schenken!
Then why do you not acknowledge it?
Tanzil v1

Man kann nichts von dem, was dieser Typ sagt, Glauben schenken.
You can't believe anything that guy says.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wusste nicht, wem er Glauben schenken sollte.
Tom didn't know who to believe.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wollte dem Gerücht, Maria und Johannes betreffend, keinen Glauben schenken.
Tom didn't want to believe the rumor about Mary and John.
Tatoeba v2021-03-10

Doch können wir diesen Versprechungen wirklich Glauben schenken?
But can we really believe these promises?
News-Commentary v14

Es existieren sehr viele Schauergeschichten, denen die Dummköpfe Glauben schenken.
There are so many strange tales going around, that local simpletons may be impressed with them.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie wollen mir keinen Glauben schenken.
But, you don't want believe me.
OpenSubtitles v2018

Wem, denkst du, wird man mehr Glauben schenken?
Who do you think they'd believe?
OpenSubtitles v2018

Wir kommen schneller voran, wenn Sie mir Glauben schenken.
But we shall proceed more quickly if you'll take my word for it.
OpenSubtitles v2018

Wirst du ihren Worten Glauben schenken?
Will you hark to what they've said?
OpenSubtitles v2018

Und man muss Brutus Glauben schenken, denn Brutus ist ein Ehrenmann.
And one has to believe Brutus, since Brutus is a man of honor.
OpenSubtitles v2018

Kann man dieser Information Glauben schenken?
Can it be trusted?
TildeMODEL v2018

Redest du mir aus, dir Glauben zu schenken?
Are you trying to argue me out of believing you?
OpenSubtitles v2018

Sie denken wirklich, ein Richter wird Ihrer Version der Ereignisse Glauben schenken?
You really think a judge is gonna believe your version of events?
OpenSubtitles v2018

Als Ermittler scheinst du dem Phänomen Glauben zu schenken.
But as an investigator, you seem to give this phenomenon credibility.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dem, was du mir auftischst, keinem Glauben mehr schenken.
What you tell me, I can't trust.
OpenSubtitles v2018

Was glaubt Ihr, wem er Glauben schenken wird?
What do you think he will believe?
OpenSubtitles v2018

Ich wagte es nicht, ihnen Glauben zu schenken.
I didn't dare believe them.
OpenSubtitles v2018

Wenn man der Pornoindustrie Glauben schenken darf, sind sie es alle.
Oh, if the adult film industry's to be believed, there all are.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem, man sollte dem Tratsch nicht immer Glauben schenken.
And besides, you can't really believe gossip.
OpenSubtitles v2018