Übersetzung für "Glauben schenken" in Englisch
Welcher
Feststellung
soll
man
also
Glauben
schenken?
So
which
statement
do
you
believe?
Europarl v8
Wer
sollte
uns
sonst
Glauben
schenken?
What
credibility
would
we
then
have
in
the
surrounding
world?
Europarl v8
Wir
wissen
nicht
mehr,
welchen
Experten
wir
Glauben
schenken
sollen.
We
don't
know
which
experts
to
believe
anymore.
TED2020 v1
Würdet
ihr
(dieser
Aussage)
doch
Glauben
schenken!
Then
why
do
you
not
acknowledge
it?
Tanzil v1
Man
kann
nichts
von
dem,
was
dieser
Typ
sagt,
Glauben
schenken.
You
can't
believe
anything
that
guy
says.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wusste
nicht,
wem
er
Glauben
schenken
sollte.
Tom
didn't
know
who
to
believe.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wollte
dem
Gerücht,
Maria
und
Johannes
betreffend,
keinen
Glauben
schenken.
Tom
didn't
want
to
believe
the
rumor
about
Mary
and
John.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
können
wir
diesen
Versprechungen
wirklich
Glauben
schenken?
But
can
we
really
believe
these
promises?
News-Commentary v14
Es
existieren
sehr
viele
Schauergeschichten,
denen
die
Dummköpfe
Glauben
schenken.
There
are
so
many
strange
tales
going
around,
that
local
simpletons
may
be
impressed
with
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
wollen
mir
keinen
Glauben
schenken.
But,
you
don't
want
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Wem,
denkst
du,
wird
man
mehr
Glauben
schenken?
Who
do
you
think
they'd
believe?
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
schneller
voran,
wenn
Sie
mir
Glauben
schenken.
But
we
shall
proceed
more
quickly
if
you'll
take
my
word
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
ihren
Worten
Glauben
schenken?
Will
you
hark
to
what
they've
said?
OpenSubtitles v2018
Und
man
muss
Brutus
Glauben
schenken,
denn
Brutus
ist
ein
Ehrenmann.
And
one
has
to
believe
Brutus,
since
Brutus
is
a
man
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
dieser
Information
Glauben
schenken?
Can
it
be
trusted?
TildeMODEL v2018
Redest
du
mir
aus,
dir
Glauben
zu
schenken?
Are
you
trying
to
argue
me
out
of
believing
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
wirklich,
ein
Richter
wird
Ihrer
Version
der
Ereignisse
Glauben
schenken?
You
really
think
a
judge
is
gonna
believe
your
version
of
events?
OpenSubtitles v2018
Als
Ermittler
scheinst
du
dem
Phänomen
Glauben
zu
schenken.
But
as
an
investigator,
you
seem
to
give
this
phenomenon
credibility.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dem,
was
du
mir
auftischst,
keinem
Glauben
mehr
schenken.
What
you
tell
me,
I
can't
trust.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubt
Ihr,
wem
er
Glauben
schenken
wird?
What
do
you
think
he
will
believe?
OpenSubtitles v2018
Ich
wagte
es
nicht,
ihnen
Glauben
zu
schenken.
I
didn't
dare
believe
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
der
Pornoindustrie
Glauben
schenken
darf,
sind
sie
es
alle.
Oh,
if
the
adult
film
industry's
to
be
believed,
there
all
are.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem,
man
sollte
dem
Tratsch
nicht
immer
Glauben
schenken.
And
besides,
you
can't
really
believe
gossip.
OpenSubtitles v2018