Übersetzung für "Guten glaubens" in Englisch
Wir
bestehen
darauf,
pragmatisch,
wegweisend
und
das
Prinzip
des
guten
Glaubens.
We
insist,
pragmatic,
pioneering
and
the
principle
of
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Darum
lasst
uns
den
guten
Kamp
des
Glaubens
kämpfen!
Therefore,
let
us
fight
the
good
fight
of
faith!
CCAligned v1
Man
ist
immer
guten
Glaubens,
wenn
man
sich
selbst
betrügt!
Our
self-deception
is
always
in
good
faith!
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Protestanten
sind
guten
Glaubens
und
aufrichtige
Menschen.
Most
Protestants
are
of
good
faith
and
are
sincere.
ParaCrawl v7.1
Kämpft
den
guten
Kampf
des
Glaubens
(1.
TIMOTHEUS
6:12)
Fight
the
good
fight
of
faith
(1
TIMOTHY
6:12)
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
guten
Kampf
des
Glaubens
ergreife
das
ewige
Leben!
Take
hold
of
the
eternal
life
after
fighting
the
good
fight
of
the
faith
ParaCrawl v7.1
Jeder
Vertrag
ist
guten
Glaubens
abzuschließen
und
auszuführen.
All
contracts
must
be
agreed
to
and
executed
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
den
guten
Kampf
des
Glaubens
kämpfen—als
ein
guter
Streiter
Jesu
Christi!
I
had
to
fight
the
good
fight
of
faith
–
as
a
soldier
of
Jesus
Christ!
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
was
die
Frage
des
guten
Glaubens
betrifft,
haben
wir
bereits
klare
Antworten.
I
believe
that
we
already
have
clear
answers
as
to
the
question
of
good
faith.
Europarl v8
Die
Weltbank
hat
sich
guten
Glaubens
bemüht,
Fortschritte
in
einer
enorm
komplizierten
Frage
zu
machen.
The
World
Bank
has
engaged
in
a
good
faith
effort
to
make
progress
on
a
hugely
complicated
matter.
News-Commentary v14
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Annahme,
dass
die
Anklage
nicht
guten
Glaubens
handelt.
There
is
no
reason
to
believe
the
prosecution
hasn't
acted
in
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
es
sei
völlig
falsch
auf
einer
guten
Idee
ein
Glaubens-System
aufzubauen.
He
said
mankind
got
it
all
wrong
by
taking
a
good
idea
and
building
a
belief
structure
on
it.
OpenSubtitles v2018
Zweitens
habe
die
Kommission
gegen
die
Grundsätze
des
guten
Glaubens
und
des
Vertrauensschutzes
verstoßen.
Secondly,
according
to
the
applicant,
the
Commission
infringed
the
principles
of
good
faith
and
the
protection
of
legitimate
expectations.
EUbookshop v2
Man
beachte,
dass
das
Erfordernis
des
guten
Glaubens
nur
für
den
Vertragspartner
gilt.
It
should
be
pointed
out
that
the
requirement
of
good
faith
applies
only
for
the
partner
to
the
contract.
EUbookshop v2
Sie
wurde
guten
Glaubens
gefällt.
The
decision
has
been
made
with
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Er
kämpfte
den
guten
Kampf
des
Glaubens
und
durchlief
die
Stufenleiter
der
inneren
Reife.
He
fought
the
good
fight
of
faith
and
climbed
the
inner
ladder
of
personal
growth
and
maturity.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dankbar,
dass
ihr
alle
noch
den
guten
Kampf
des
Glaubens
kämpft.
I
am
with
gratitude
you
are
each
still
fighting
the
good
fight
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Einleitung
und
Durchführung
aller
Verfahren
vor
dem
EPA
gelte
der
Grundsatz
des
guten
Glaubens.
The
principle
of
good
faith
applied
to
the
institution
and
conduct
of
all
proceedings
before
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihm
möchten
auch
wir
den
guten
Kampf
des
Glaubens
bis
zum
Ende
führen.
With
him,
we
too
would
like
to
fight
the
good
fight
of
the
faith
right
through
to
the
end.
ParaCrawl v7.1
Caterpillar
ergreift
keine
Maßnahmen
gegen
Sie,
wenn
Sie
guten
Glaubens
ein
ethisches
Anliegen
vorbringen.
Caterpillar
will
not
take
any
action
against
you
as
a
result
of
raising
an
ethical
issue
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Ich
protestiere
vehement
gegen
diejenigen,
die
guten
Glaubens
nicht
mit
dem
grundsätzlichen
Ansatz
meines
Berichts
einverstanden
sind,
weil
sie
sich
nur
oberflächlich
und
in
vereinfachender
Weise
mit
ihm
auseinandergesetzt
haben
und
sich
dabei
vielleicht
von
vorgefaßten
Anschauungen
haben
leiten
lassen,
die
lediglich
auf
einigen
nationalen
Erfahrungen
fußen.
I
disagree
with
those
who
-
in
good
faith
-
do
not
approve
of
the
approach
taken
in
my
report,
because
they
have
looked
at
it
superficially,
simplistically,
influenced
perhaps
by
a
number
of
schemes
devised
solely
on
the
basis
of
national
experience.
Europarl v8
Allerdings
könnten
die
Beihilfeempfänger,
selbst
wenn
sie
guten
Glaubens
seien,
aus
der
Genehmigung
eine
Beihilfemaßnahme
keine
Rechte
ableiten,
wenn
die
Kommission
oder
ein
Mitgliedstaat
gegen
die
vom
Rat
festgelegten
oder
im
EG-Vertrag
verankerten
Vorschriften
verstoßen
habe.
However,
even
where
they
are
in
good
faith,
beneficiaries
cannot
derive
any
rights
from
the
acceptance
of
an
aid
measure
if
the
Commission
or
a
Member
State
has
infringed
the
rules
laid
down
by
the
Council
or
enshrined
in
the
Treaty.
DGT v2019
Es
ist
ziemlich
klar,
dass
die
Türkei
nicht
für
den
Beitritt
bereit
ist
-
noch
sind
wir
bereit,
ihnen
eine
Mitgliedschaft
zu
gewähren
-
aber
wir
sollten
weiterhin
mit
allen
Kandidatenländern
im
Sinne
guten
Glaubens
verhandeln.
It
is
quite
clear
that
Turkey
is
not
ready
for
accession
-
neither
are
we
to
give
them
membership
-
but
we
should
keep
negotiating
in
the
spirit
of
good
faith
with
all
the
candidate
countries.
Europarl v8