Übersetzung für "Gilt fort" in Englisch

Gleiches gilt für vorteilhafte Fort- und Weiterbildungen.
The same applies to advantageous enhancements and further developments.
EuroPat v2

Die im Geschäftsbericht 2015 enthaltene Prognose der übrigen definierten Kennzahlen gilt fort.
The outlook for other key figures published in the annual report 2015 also continues to apply.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle AVMD-Richtlinie gilt so lange fort, bis die geänderte Richtlinie in Kraft tritt.
The current AVMSD will continue to apply until the revised Directive enters into force.
TildeMODEL v2018

Die Offenlegungspflicht gilt fort und verpflichtet die Mitglieder dazu, Interessen, Beziehungen und Angelegenheiten der genannten Art, die sich in irgendeiner Phase des Verfahrens ergeben, offenzulegen.
The disclosure obligation is a continuing duty which requires a member to disclose any such interests, relationships or matters that may arise during any stage of the proceeding.
DGT v2019

Die Offenlegungspflicht gilt fort und verpflichtet die Schiedsrichter dazu, etwaige Interessen, Beziehungen und Angelegenheiten der genannten Art, die sich in irgendeiner Phase des Verfahrens ergeben, offenzulegen.
The disclosure obligation is a continuing duty which requires an arbitrator to disclose any such interests, relationships or matters that may arise during any stage of the proceedings.
DGT v2019

Die 1983 eingeführte Regelung, wonach die Summe der Wahlkostenerstattungen aus öffentlichen Mitteln nicht gegenüber den Gesamteinnahmen einer Partei überwiegen darf, gilt fort.
The rule introduced in 1983, whereby the total amount of election expenses reimbursed by the State must not exceed a party's total income, still applies.
EUbookshop v2

Was 1990 die deutsche Einheit beflügelt hat, gilt heute fort – nicht allein für Deutschland, sondern weltweit: Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sind Garanten für Frieden und Stabili tät.
In 1990, German reunification was spurred on by something that still applies today – not only to Germany, but to the whole world: democracy and the rule of law are the guarantors of peace and stability.
ParaCrawl v7.1

Unter Berichterstattung finden Sie den Leitfaden zur Emissionsberichterstattung vom Vorjahr, der in diesem Jahr fort gilt.
On our website under Reporting you may find last year’s guidance document, which continues to apply.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptzweck seines Lebens muss allerdings das Reich Gottes und seine höhere, geistige Bestimmung sein, die nach diesem kurzen Prüfungsleben im Jenseits ewig fort gilt.
The main purpose of his life must, however, be the Kingdom of God and his higher, spiritual destiny which, after the completion of this short trial life, continues forever in the beyond.
ParaCrawl v7.1

Biere gilt als "Fort Knox" unter den Rechenzentren und hat sich zu einem European Data Hub entwickelt: "Biere 1", die erste Ausbaustufe hat bereits seine Kapazitäten ausgeschöpft.
It is considered to be the Fort Knox among data centers and has grown to become a European data hub. As Biere 1 has already reached its capacity limits, Biere 2 is currently under construction.
ParaCrawl v7.1

Biere gilt als "Fort Knox" unter den Rechenzentren und hat sich zum European Data Hub entwickelt.
Biere is considered to be the Fort Knox among data centers and has developed into a European data hub.
ParaCrawl v7.1

Biere gilt als "Fort Knox" unter den Rechenzentren und hat sich zum European Data Hub mit Sogwirkung entwickelt: Immer mehr Kunden – und damit auch Partner – wollen in diesen Data Hub "einziehen".
It is considered to be the Fort Knox among data centers and has grown to become a European data hub.
ParaCrawl v7.1

Biere gilt als "Fort Knox" unter den Rechenzentren und hat sich zum European Data Hub mit Sogwirkung entwickelt: Immer mehr Kunden – und damit auch Partner – wollen in diesen Data Hub einziehen.
Biere, which is considered the Fort Knox of data centers, has become a European data hub attracting more and more customers – and also partners.
ParaCrawl v7.1