Übersetzung für "Geänderte umstände" in Englisch
Sie
ist
auch
künftig
bereit,
weitere
Maßnahmen
zu
ergreifen,
wenn
geänderte
Umstände
dies
rechtfertigen.
It
will
remain
ready
to
adopt
further
measures
as
and
when
they
may
be
warranted
by
changing
circumstances.
TildeMODEL v2018
Im
vorliegenden
Fall
wurde
die
Regelung
deshalb
nach
Artikel
22
Absatz
4
der
Grundverordnung
geprüft,
wonach
geänderte
Umstände
zu
berücksichtigen
sind.
Therefore,
the
scheme
has
been
assessed
in
the
present
case
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
22(4)
of
the
basic
Regulation,
which
stipulates
that
new
circumstances
need
to
be
considered.
DGT v2019
Allerdings
müssen
wir
uns
auf
einen
solchen
Wandel
vorbereiten,
indem
wir
unsere
Menschen
als
Individuen
mit
den
erforderlichen
Fertigkeiten
ausstatten,
um
sich
erfolgreich
an
geänderte
Umstände
anzupassen.
But
we
have
to
prepare
for
such
change
by
equipping
our
people
as
individuals
with
the
skills
necessary
to
adapt
to
change
successfully.
Europarl v8
Er
soll
die
bestehende
Politik
auf
der
Basis
der
seit
2003
gewonnenen
Erfahrung
dort,
wo
es
sinnvoll
ist,
weiter
modernisieren
und
an
geänderte
Umstände
anpassen.
It
should
further
update
the
existing
policy
where
appropriate,
based
on
the
experience
gained
since
2003,
and
adapt
it
to
changed
circumstances.
Europarl v8
Allerdings
sagen
uns
diese
Umfragen,
in
denen
rasche
Antworten
auf
einfache
Fragen
tabellarisch
dargestellt
werden,
nichts
darüber,
wie
tief
diese
Überzeugungen
wirklich
sitzen,
in
welcher
Weise,
geänderte
Umstände
das
Vertrauen
beeinflussen
könnten
oder
was
die
Menschen
wirklich
tun,
wenn
sie
in
den
kommenden
Monaten
oder
Jahren
wichtige
Entscheidungen
treffen.
But
these
surveys,
which
tabulate
quick
answers
to
simple
questions,
do
not
tell
us
how
deeply
held
these
opinions
are,
how
new
circumstances
might
change
confidence,
or
what
people
will
really
do
when
they
make
important
decisions
in
coming
months
or
years.
News-Commentary v14
Geänderte
Fakten
und
Umstände
können
beispielsweise
bewirken,
dass
ein
Unternehmen
hinsichtlich
der
voraussichtlich
akzeptierten
steuerlichen
Behandlung
zu
einer
anderen
Schlussfolgerung
und/oder
hinsichtlich
der
von
ihm
geschätzten
Auswirkung
der
Unsicherheit
zu
einem
anderen
Ergebnis
gelangt.
An
entity
shall
reassess
a
judgement
or
estimate
required
by
this
Interpretation
if
the
facts
and
circumstances
on
which
the
judgement
or
estimate
was
based
change
or
as
a
result
of
new
information
that
affects
the
judgement
or
estimate.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
die
genannte
fischereiliche
Meeressterblichkeit
ändern,
sofern
geänderte
Umstände
ein
Verfehlen
der
Ziele
befürchten
lassen.
The
Commission
can
amend
fishing
mortality
rates
at
sea
should
circumstances
change
in
such
a
way
as
to
jeopardise
achievement
of
the
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
die
genannte
fischereiliche
Meeressterblichkeit
ändern,
sofern
geänderte
Umstände
ein
Verfehlen
der
Ziele
befürchten
lassen.
The
Commission
can
amend
fishing
mortality
rates
at
sea
should
circumstances
change
in
such
a
way
as
to
jeopardise
achievement
of
the
objectives.
TildeMODEL v2018
Zudem
sollte
die
Beendigung
bestimmter
Aussetzungen
infolge
eines
Vorschlags
der
Kommission
auf
der
Grundlage
einer
aus
eigener
Initiative
oder
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaates
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Überprüfung
jederzeit
möglich
sein,
sofern
eine
Beibehaltung
der
Aussetzungen
nicht
länger
im
Interesse
der
Union
liegt
oder
eine
Beendigung
durch
technische
Entwicklungen,
geänderte
Umstände
oder
Marktentwicklungen
gerechtfertigt
ist.
Moreover,
closure
of
certain
suspensions
should
be
warranted
at
any
time,
as
a
result
of
a
proposal
of
the
Commission
on
the
basis
of
a
review
carried
out
on
its
own
initiative
or
at
the
request
of
one
or
more
Member
States
if
the
suspensions
are
no
longer
in
the
Union's
interest
to
be
maintained
or
due
to
technical
product
developments,
to
changed
circumstances
or
to
economic
trends
on
the
market.
DGT v2019
Zudem
sollte
die
Beendigung
bestimmter
Aussetzungen
auf
Vorschlag
der
Kommission
auf
der
Grundlage
einer
Überprüfung,
die
auf
Initiative
der
Kommission
oder
auf
Antrag
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
durchgeführt
wird,
mit
der
Begründung,
dass
die
Beibehaltung
der
Aussetzungen
nicht
länger
im
Interesse
der
Union
liegt
oder
eine
Beendigung
durch
technische
Entwicklungen,
geänderte
Umstände
oder
Marktentwicklungen
gerechtfertigt
ist,
jederzeit
möglich
sein.
Moreover,
closure
of
certain
suspensions
should
be
warranted
at
any
time,
following
a
proposal
of
the
Commission
on
the
basis
of
a
review
carried
out
on
initiative
of
the
Commission
or
at
the
request
of
one
or
more
Member
States,
on
the
grounds
that
the
suspensions
are
no
longer
in
the
Union’s
interest
to
be
maintained,
or
due
to
technical
product
developments,
changed
circumstances
or
economic
trends
on
the
market.
DGT v2019
Zudem
kann
es
notwendig
sein,
bestimmte
Aussetzungen
auf
Vorschlag
der
Kommission
nach
einer
Überprüfung
aus
eigener
Initiative
oder
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaates
zu
beenden,
wenn
die
Beibehaltung
der
Aussetzungen
nicht
länger
im
Interesse
der
Union
liegt
oder
eine
Beendigung
durch
technische
Entwicklungen,
geänderte
Umstände
oder
Marktentwicklungen
gerechtfertigt
ist.
Moreover,
it
might
be
necessary
at
any
time
to
close
certain
suspensions,
following
a
proposal
of
the
Commission
on
the
basis
of
a
review
carried
out
on
its
own
initiative
or
at
the
request
of
one
or
more
Member
States
if
it
is
no
longer
in
the
Union's
interest
to
maintain
the
suspensions
or
due
to
technical
product
developments,
changed
circumstances
or
economic
trends
on
the
market.
DGT v2019
In
Artikel
13
Absatz
9
der
Antisubventionsgrundverordnung
werden
„geänderte
Umstände“
in
der
Tat
nicht
ausdrücklich
erwähnt.
Article
13(9)
of
the
basic
anti-subsidy
Regulation
indeed
does
not
explicitly
mention
‘change
in
circumstances’.
DGT v2019
Zudem
sollte
die
Beendigung
bestimmter
Aussetzungen
infolge
eines
Vorschlags
der
Kommission
auf
der
Grundlage
einer
auf
Initiative
der
Kommission
oder
Antrag
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Überprüfung
jederzeit
möglich
sein,
sofern
eine
Beibehaltung
der
Aussetzungen
nicht
länger
im
Interesse
der
Union
liegt
oder
eine
Beendigung
durch
technische
Entwicklungen,
geänderte
Umstände
oder
Marktentwicklungen
gerechtfertigt
ist.
Moreover,
closure
of
certain
suspensions
should
be
warranted
at
any
time,
as
a
result
of
a
proposal
of
the
Commission
on
the
basis
of
a
review
carried
out
on
initiative
of
the
Commission
or
on
request
of
one
or
more
Member
States
if
the
suspensions
are
no
longer
in
the
Union’s
interest
to
be
maintained
or
due
to
technical
product
developments,
to
changed
circumstances
or
to
economic
trends
on
the
market.
DGT v2019
Es
machte
geltend,
dass
in
Artikel
13
Absatz
9
der
Antisubventionsgrundverordnung
„geänderte
Umstände“
nicht
ausdrücklich
erwähnt
würden
und
die
Möglichkeit,
die
Annahme
der
Preisverpflichtung
zurückzunehmen,
mit
Verletzungen
verknüpft
werde.
That
party
claimed
that
Article
13(9)
of
the
basic
anti-subsidy
Regulation
did
not
explicitly
mention
‘changed
circumstances’
and
linked
any
possibility
to
withdraw
the
acceptance
of
the
undertaking
with
instances
of
breach.
DGT v2019
Zudem
sollte
die
Beendigung
bestimmter
Aussetzungen
infolge
eines
Vorschlags
der
Kommission
auf
der
Grundlage
einer
auf
Initiative
der
Kommission
oder
auf
Antrag
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Überprüfung
jederzeit
möglich
sein,
sofern
eine
Beibehaltung
der
Aussetzungen
nicht
länger
im
Interesse
der
Union
liegt
oder
eine
Beendigung
durch
technische
Entwicklungen,
geänderte
Umstände
oder
Marktentwicklungen
gerechtfertigt
ist.
Moreover,
closure
of
certain
suspensions
should
be
warranted
at
any
time,
as
a
result
of
a
proposal
of
the
Commission
on
the
basis
of
a
review
carried
out
on
the
initiative
of
the
Commission
or
at
the
request
of
one
or
more
Member
States,
if
it
is
no
longer
in
the
Union’s
interest
to
maintain
the
suspensions,
or
due
to
technical
product
developments,
changed
circumstances
or
economic
trends
on
the
market.
DGT v2019
Mit
dem
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Richtlinie
dürfen
die
Mitgliedstaaten
neue
Anforderungen
der
in
Absatz
2
genannten
Art
nur
einführen,
sofern
diese
die
in
Absatz
3
aufgeführten
Bedingungen
erfüllen
und
durch
geänderte
Umstände
begründet
sind.
From
the
date
of
entry
into
force
of
this
Directive,
Member
States
shall
not
introduce
any
new
requirement
of
a
kind
listed
in
paragraph
2,
unless
that
requirement
satisfies
the
conditions
laid
down
in
paragraph
3
and
the
need
for
it
arises
from
new
circumstances.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Richtlinie
dürfen
die
Mitgliedstaaten
neue
Anforderungen
der
in
Absatz
2
genannten
Art
nur
einführen,
sofern
diese
die
in
Absatz
3
aufgeführten
Bedingungen
erfüllen
und
durch
geänderte
Umstände
begründet
sind.
From
the
date
of
entry
into
force
of
this
Directive,
Member
States
shall
not
introduce
any
new
requirement
of
a
kind
listed
in
paragraph
2,
unless
that
requirement
satisfies
the
conditions
laid
down
in
paragraph
3
and
the
need
for
it
arises
from
new
circumstances.
TildeMODEL v2018
Sie
sagt,
dass
geänderte
Umstände
ihr...
größtes
Unbehagen
bereiten
und
sie
ein
höchst
klägliches
Leben
führt.
She
says
that
some
altered
circumstances
have
brought
her
"to
the
utmost
misery
in
the
world
and
a
most
wretched
life."
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
sind
die
Systeme
stets
Änderungen
unterworfen,
sei
es
um
verbesserte
Verfahren
einzuführen
oder
um
sie
an
geänderte
Umstände
anzupassen.
Of
course,
systems
are
always
liable
to
modifications,
either
to
implement
improved
methods
or
in
response
to
changing
circumstances.
EUbookshop v2
Ein
Abbau
dieser
Einschränkungen
könnte
hier
sowohl
für
statische
Verbesserungen
der
Produktivität
als
auch
dynamische
Anpassungen
auf
geänderte
Umstände
sorgen.
Removing
constraints
here
both
provides
for
static
improvements
in
productivity
and
dynamic
adjustment
to
change.
EUbookshop v2
Zweitenskönnten
geänderte
Umstände,
die
eine
spärbare
Beeinträchtigung
des
innergemein-
schaftlichen
Handels
zur
Folge
haben,
ein
Wiederaufgreifen
des
Vorgangs
rechtfertigenund
die
Kommission
veranlassen,ihr
Negativattest
zu
widemrfen.
Secondly,
should
a
change
incircumstances
result
in
the
agreement
in
question
affecting
trade
to
an
appreciable
extent,
that
change
might
justify
a
review
of
the
case
and
prompt
the
Commission
to
reconsider
the
grant
of
negative
clearance.
The
applicants
couldstill
assert
their
right
in
that
eventuality.
EUbookshop v2
Die
Vertragsparteien
haben
nicht
die
Absicht
bzw.
sind
nicht
verpflichtet,
diese
zukunftsgerichteten
Aussagen
oder
Informationen
so
anzupassen,
dass
sie
geänderte
Annahmen
oder
Umstände
oder
auch
andere
Ereignisse
widerspiegeln,
die
Einfluss
auf
solche
Aussagen
oder
Informationen
haben,
es
sei
denn,
dies
wird
in
den
einschlägigen
Gesetzen
gefordert.
The
parties
do
not
intend,
and
do
not
assume
any
obligation,
to
update
these
forward-looking
statements
or
information
to
reflect
changes
in
assumptions
or
changes
in
circumstances
or
any
other
events
affecting
such
statements
or
information,
other
than
as
required
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
auch:
Neue
Erkenntnisse,
neues
Wissen
zum
Schutz
der
EU-Bevölkerung
einzusetzen,
vorhandene
Strukturen
zu
modernisieren
und
somit
eine
Gestaltung
in
dem
Sinne
verwirklichen,
dass
das
Gerüst
an
geänderte
Umstände
kontinuierlich
angepasst
wird.
This
also
implies
using
new
insights,
newly
acquired
knowledge
for
the
protection
of
the
EU
citizens,
modernising
existing
structures
and
thus
shaping
Europe
in
the
sense
that
the
framework
is
continuously
adapted
to
changing
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
nicht
die
Absicht
bzw.
ist
nicht
verpflichtet,
diese
zukunftsgerichteten
Aussagen
oder
zukunftsgerichteten
Informationen
so
anzupassen,
dass
sie
geänderte
Annahmen
oder
Umstände
oder
auch
andere
Ereignisse
widerspiegeln,
die
Einfluss
auf
solche
Aussagen
oder
Informationen
haben,
es
sei
denn,
dies
wird
in
den
einschlägigen
Gesetzen
gefordert.
The
parties
do
not
intend,
and
do
not
assume
any
obligation,
to
update
these
forward
?
looking
statements
or
forward-looking
information
to
reflect
changes
in
assumptions
or
changes
in
circumstances
or
any
other
events
affecting
such
statements
or
information,
other
than
as
required
by
applicable
law
.
ParaCrawl v7.1