Übersetzung für "Gewöhnliche praxis" in Englisch
Die
ähnlichen
Handlungen
waren
eine
gewöhnliche
Praxis.
Similar
actions
were
usual
practice.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
besteht
darin,
die
betreffende
Sitzung,
bei
der
Videokonferenztechnik
eingesetzt
wird,
so
eng
wie
möglich
an
die
gewöhnliche
Praxis
der
Gerichte
anzulehnen,
die
eine
Beweisaufnahme
in
öffentlicher
Sitzung
vornehmen.
The
objective
is
to
make
the
videoconferencing
session
as
close
as
possible
to
the
usual
practice
in
any
court
where
evidence
is
taken
in
open
court.
EUbookshop v2
Das
Ziel
besteht
darin,
die
betreffende
Sitzung,
bei
der
Videokonferenztechnik
eingesetzt
wird,
so
eng
wie
möglich
an
die
gewöhnliche
Praxis
der
Gerichte
anzulehnen,
die
eine
Beweisaufnahme
in
ö
entli-cher
Sitzung
vornehmen.
The
objective
is
to
make
the
videoconferencing
session
as
close
as
possible
to
the
usual
practice
in
any
court
where
evidence
is
taken
in
open
court.
EUbookshop v2
Dabei
verpflichten
sich
die
Landwirte,
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
fünf
Jahren
umweltverträgliche
Produktionsverfahren
anzuwenden,
die
über
die
gewöhnliche
gute
landwirtschaftliche
Praxis
hinausgehen.
Farmers
commit
themselves,
for
a
five-yearminimum
period,
to
adopt
environmentally-friendly
farming
techniques
that
go
beyond
usual
goodagricultural
practice.
EUbookshop v2
Bei
Gerichtsverfahren
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
besteht
das
Ziel
darin,
die
betreffende
Sitzung,
bei
der
Videokonferenztechnik
eingesetzt
wird,
so
eng
wie
möglich
an
die
gewöhnliche
Praxis
der
Gerichte
anzulehnen,
die
eine
Beweisaufnahme
in
öffentlicher
Sitzung
vornehmen.
In
cross-border
court
proceedings,
the
objective
is
to
make
the
videoconferencing
session
as
close
as
possible
to
the
usual
practice
in
any
court
where
evidence
is
taken
in
open
court.
EUbookshop v2
Dennoch
befürchte
ich,
daß
die
gewöhnliche
Praxis,
"mit
zweierlei
Maß
zu
messen
",
diese
Maßnahmen
ihres
Inhalts
berauben
könnte,
denn
wie
glaubwürdig
ist
eine
Politik,
die
den
Kampf
für
die
Menschenwürde
nur
auf
bestimmte
Menschen
begrenzt?
I
am
however
afraid
that
the
usual
double
standards
may
make
these
measures
meaningless,
for
how
credible
are
policies
which
would
restrict
the
fight
for
human
dignity
to
some
parties
and
leave
out
others?
Europarl v8
Am
21.03.2015
verfasste
der
Aufklärungskommandeur
des
"2.Armeekorps
der
Volksmiliz"
(Einheit
L-77077)
Oberst
Sergejew
(ein
regulärer
russischer
Militärangehöriger
unter
einem
Pseudonym,
was
eine
gewöhnliche
Praxis
für
die
in
die
IBFs
"L/DVR"
hinzukommandierten
russischen
Offiziere
ist)
eine
dienstliche
Meldung
für
den
Aufklärungskommandeur
des
12.
Reservekommandos
der
Streitkräfte
Russlands
(Nowotscherkassk,
Rostower
Gebiet
Russlands).
On
March
21,
2015,
reconnaissance
commander
of
the
2
nd
CPM
(military
unit
L-77077)
Colonel
Sergeev
(a
regular
Russian
serviceman
using
a
pseudonym
which
is
a
usual
practice
for
Russian
officers
sent
on
a
mission
to
illegal
armed
groups
of
the
DPR/LPR)
wrote
a
report
addressed
to
the
reconnaissance
commander
of
the
12
th
Reserve
Command
of
the
Russian
Armed
forces
(Novocherkassk,
Rostov
oblast).
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
heute
nach
China
kommt,
kann
man
feststellen,
dass
es
den
einfachen
Gläubigen
meist
sehr
wohl
möglich
ist,
die
Messe
zu
besuchen,
die
Sakramente
zu
empfangen,
zu
beten,
am
Katecheseunterricht
in
der
Pfarrei
teilzunehmen,
die
ganz
gewöhnliche
Praxis
des
christlichen
Lebens
zu
üben,
und
das
ohne
große
Probleme.
If
you
go
to
China
today,
you
see
that
in
the
great
majority
of
situations
it’s
possible
for
the
ordinary
faithful
to
go
to
mass,
receive
the
sacraments,
pray,
take
part
in
catechesis
in
the
parish,
in
short
to
exercise
all
the
ordinary
practices
of
Christian
life,
with
no
great
problem.
ParaCrawl v7.1
Auf
Befreiung
soll
sie
travel
gewöhnliche
Praxis,
damit
diese
unglücklichen
Männer
ins
Ausland
gehen
und
Punkte
suchen,
in
denen
ihr
Zustand
unbekannt
ist.
On
liberation,
it
is
said
to
be
the
ordinary
practice
for
these
unhappy
men
to
go
abroad
and
seek
spots
where
their
condition
is
unknown.
ParaCrawl v7.1
Das
drückt
sich
nicht
nur
in
den
hohen
Budgets
aus,
die
für
den
Betrieb
der
Streitkräfte
bestimmt
sind,
und
im
Anwachsen
der
Waffenkäufe,
sondern
auch
in
einem
Prozess
der
Kriminalisierung
des
friedlichen
Protestes
der
sozialen
Bewegungen,
ihrer
beliebten
Anführer,
Gemeinden
und
Indigenen,
die
sie
vorantreiben,
eine
gewöhnliche
Praxis
in
verschiedenen
Ländern.
This
is
clear
not
only
in
the
high
budgets
for
the
operation
of
the
armed
forces
and
the
increase
in
the
purchase
of
weapons,
but
also
in
a
process
of
criminalisation
of
peaceful
protest
of
social
movements,
popular
leaders
and
indigenous
communities
that
drives
it,
which
has
become
common
practice
in
several
countries.
ParaCrawl v7.1
In
Kenia
und
in
vielen
Teilen
Afrikas
ist
es
gewöhnliche
Praxis
bei
internationalen
Organisationen,
den
Menschen
ein
großzügiges
"Sitzungsgeld"
zu
bezahlen,
damit
sie
an
Arbeitsgruppen
teilnehmen,
und
es
ist
gleichermaßen
üblich
bei
Politikern,
die
Menschen
zu
bestechen,
damit
sie
an
ihren
Kundgebungen
teilnehmen,
und
ihre
Stimmen
zu
kaufen.
In
Kenya,
and
indeed
in
many
parts
of
Africa,
it
is
common
practice
for
international
organisations
to
pay
people
a
generous
"sitting
allowance"
to
attend
workshops,
and
it
is
equally
common
for
politicians
to
bribe
people
to
attend
their
political
rallies
and
buy
their
votes.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
in
der
Praxis
gewöhnlich
2
bis
5
mm.
In
practice,
this
spacing
is
usually
2
to
5
mm.
EuroPat v2
In
der
gewöhnlichen
Praxis
bedeutet
es,
der
Autorität
gemäß
zu
leben.
It
means,
in
ordinary
practice,
living
according
to
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
sieht
daher
keinen
Grund,
von
ihrer
gewöhnlichen
Praxis
in
diesem
Punkt
abzuweichen.
In
view
of
the
above,
the
Commission
takes
the
view
that
there
is
no
reason
to
deviate
from
its
usual
practice
in
this
field.
DGT v2019
Eine
gute
Idee,
um
Stress
abzubauen
ist
zu
gut,
Atmung
Gewohnheiten
der
Praxis.
Good
idea
to
relieve
stress
too
much
the
practice
of
good
habits
to
breathe.
ParaCrawl v7.1
Das
nennt
man
spirituelles
Herauswinden,
eine
unheilsame
Art
an
Gewohnheiten
und
Praxis
festzuhalten.
This
is
called
spiritual
bypassing
—
an
unskillful
way
of
clinging
to
habits
and
practices.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
einem
spirituellen
Niveau
zwischen
20%
und
30%
machen
gewöhnlich
keinerlei
Spirituelle
Praxis.
People
between
the
20-30%
spiritual
level
generally
do
not
do
any
type
of
spiritual
practice.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
logischerweise
zu
einer
bestimmten
Uneinigkeit
der
in
der
Praxis
gewöhnlich
eingesetzten
Lösungsmodelle.
That
logically
results
in
certain
disagreement
between
the
solution
models
commonly
used
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
gewöhnlich
verwendete
Praxis,
um
die
String-Kodierung
in
einer
Datei
zu
identifizieren.
It
is
a
commonly
used
practice
to
identify
the
string
encoding
in
a
file.
ParaCrawl v7.1
Lex
mercatoria
-
Latin
Begriff,
der
sich
auf
Rechtsgrundsätze
und
Gewohnheiten
von
kommerziellen
Praxis
bewährt.
Lex
mercatoria
–
Latin
term
referring
to
legal
principles
and
customs
established
by
commercial
practice.
ParaCrawl v7.1
Weil
nun
die
Frage
an
sich
sehr
heikel
war
und
es
Kollegen
gab,
die
unbedingt
zu
Wort
kommen
wollten,
so
habe
ich
mir
erlaubt,
eine
-
wenn
Sie
so
wollen
-
andere
Auslegung
zuzulassen
und
von
der
gewöhnlichen
parlamentarischen
Praxis
abzuweichen.
Since
the
matter
was
very
delicate
and
there
were
colleagues
who
wanted
at
all
costs
to
speak,
I
allowed
myself,
if
you
like,
one
more
interpretation
than
is
customary
parliamentary
practice.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
einen
Tarif,
bei
dem
sie
gewöhnlich
in
der
Praxis
eine
Vorausbuchung
stornieren
oder
ändern
können,
ohne
eine
Strafgebühr
zahlen
zu
müssen,
was
jedoch
zu
Lasten
derjenigen
geht,
die
beschränkt
gültige
Tickets
besitzen.
In
practice,
with
this
fare
they
can
cancel
or
change
the
reservation
without
paying
any
penalties,
which
is
not
the
case,
however,
for
those
with
restricted
tickets.
Europarl v8
Natürlich
wäre
mein
Ideal,
dass
es
diese
Art
der
Verknüpfung
nicht
gäbe,
und
dies
wurde
von
einigen
Ländern
und
natürlich
durch
die
Kommission
vertreten,
aber
es
setzte
sich
die
Realität
einer
schwer
wiegenden
Gewohnheit,
einer
Praxis
durch,
die
viele
Jahre
lang
angewendet
wurde,
und
es
wurde
keine
Einigung
darüber
erzielt,
das
Thema
der
Entwicklungshilfe
vom
kommerziellen
Thema
abzukoppeln.
Naturally,
I
would
prefer
it
if
this
type
of
link
did
not
exist,
and
this
idea
was
defended
by
some
countries,
and
naturally
by
the
Commission,
but
the
reality
of
a
custom
and
practice
that
has
been
in
force
for
many
years
now
won
through,
and
an
agreement
was
not
reached
on
the
separation
of
development
assistance
from
commercial
interests.
Europarl v8
Anstatt
sich
auf
die
Entwicklung
eines
Außendienstes
der
Gemeinschaft
zu
orientieren,
der
von
dem
der
Mitgliedstaaten
völlig
unabhängig
ist,
was
zu
umfangreichen
Mehrkosten
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Ausbildung,
zu
unnützen
Doppelgleisigkeiten
und
unvermeidlichen
Kompetenzkonflikten
führen
würde,
wäre
es
klüger,
stattdessen
auf
Gemeinschaftsebene
die
in
einem
bilateralen
Rahmen
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Auslandshilfe
und
Kooperation
erworbene
Erfahrung,
die
in
den
nationalen
Außendiensten
vorhandene
Kompetenz
und
Sachkunde
und
die
Gewohnheit
der
diplomatischen
Praxis
ihrer
Mitglieder
nutzbar
zu
machen.
Instead
of
moving
towards
the
development
of
a
Community
external
service
which
is
completely
independent
from
those
of
the
Member
States,
which
would
give
rise
to
considerable
extra
costs,
particularly
as
regards
training,
pointless
redundancies
and
inevitable
conflicting
responsibilities,
the
sensible
thing
to
do
would
be
to
make
use,
at
Community
level,
of
the
experience
acquired
in
a
bilateral
context,
particularly
in
the
aid
and
cooperation
service,
the
competence
and
expertise
available
within
the
national
external
services,
and
their
familiarity
with
the
diplomatic
practices
of
their
members.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
wurden
weitere
Informationsgesuche
nach
Ablauf
der
geltenden
Fristen
als
eine
unangemessene
und
diskriminierende
Verfahrensweise
im
Vergleich
zu
der
gewöhnlichen
Praxis
der
Gemeinschaftsorgane
im
Falle
von
nicht
mitarbeitenden
Parteien
angesehen.
Under
these
circumstances,
any
requests
for
further
information
after
the
deadlines
applicable
was
considered
inappropriate
and
discriminatory
with
regard
to
the
normal
practice
of
the
Community
institutions
in
relation
to
non-cooperating
parties.
DGT v2019
Um
die
Einstellung
der
Hilfen
für
Albanien
zu
rechtfertigen,
hat
sich
die
Chinesische
Regierung,
da
es
ihr
nicht
anders
möglich
ist,
auf
wirtschaftliche
und
technische
"Argumente"
der
einfachen
und
gewöhnlichen
Praxis
der
Beziehungen
zwischen
zwei
Staaten
beschränkt.
In
order
to
justify
its
cessation
of
aid
to
Albania,
the
Chinese
Government,
out
of
necessity,
has
limited
itself
to
economic
and
technical
arguments
of
simple
common
practice
in
interstate
relations.
ParaCrawl v7.1
In
der
ausländischen
Praxis
gewöhnlich
werden
solche
Begriffe,
wie
“virtuell”
oder
“elektronisch”
den
Bau
(e-construction),
genannt
auch
“vom
Austausch
der
elektronischen
Daten”
oder
“von
der
informativen
Modellierung
des
Baues”
(BIM
–
Building
Information
Modeling).
In
foreign
practice
customary
there
are
such
concepts,
as
“virtual”
or
“electronic”
building
(e-construction),
named
also
“interchanging
of
the
electronic
data”
or
“informational
simulation
of
building”
(BIM
–
Building
Information
Modeling).
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
gewöhnen
sich
Patienten
mit
Druckabfall
jedoch
an
periodischen
Tinnitus
und
wenden
sich
selten
an
Spezialisten.
But
in
practice,
patients
suffering
from
pressure
drops
get
used
to
periodic
tinnitus
and
rarely
turn
to
specialists
about
this.
ParaCrawl v7.1
Jeder
macht
Fehler,
ist
der
Punkt,
dass
neue
Gewohnheiten
und
Praxis
können
diese
zu
begrenzen.
Everyone
makes
mistakes,
the
point
is
that
new
habits
and
practice
can
limit
these.
ParaCrawl v7.1