Übersetzung für "Gewissen erleichtern" in Englisch

Die humanitäre Hilfe muss hinterfragt werden, um unser Gewissen zu erleichtern.
We need to ask questions about humanitarian aid to ease our consciences.
Europarl v8

Ich will nicht, dass Sie sich Ihr Gewissen mit Geständnissen erleichtern.
Don't ease your conscience telling her things that make no difference now.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Ihr Gewissen nicht erleichtern?
Won't you tell me the truth now?
OpenSubtitles v2018

Was auch immer Ihr Gewissen erleichtern würde, ich will es nicht hören.
Whatever it is you need to tell me to clear your conscience, I don't want to hear it.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nur hier, um Ihr Gewissen zu erleichtern?
You're just here to clear your conscience?
OpenSubtitles v2018

Weil ich dich hierher gebracht habe, um mein Gewissen zu erleichtern.
Because I brought you here to ease my conscience.
OpenSubtitles v2018

Da will ich vorher mein Gewissen erleichtern.
The least I can do is try and clear my conscience.
OpenSubtitles v2018

Schau, es könnte mich nicht weniger interessieren, dein Gewissen zu erleichtern.
Look, I couldn't care less about clearing your conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich musste vorher mein Gewissen erleichtern.
I couldn't accept the money without clearing my conscience.
OpenSubtitles v2018

Gib ihm etwas, um sein Gewissen zu erleichtern.
Give him somethin' to help him with his conscience.
OpenSubtitles v2018

Er wird sicher sein Gewissen erleichtern wollen.
And he'll be desperate to clear his conscience.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Ihr Gewissen nicht erleichtern.
Just quit trying to ease your conscience.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war das Bezahlen dieser Rechnung nicht ausreichend genug, um ihr Gewissen zu erleichtern.
Well, maybe paying those bills wasn't enough to ease her conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich muß mein Gewissen erleichtern.
Please, I need to clear my conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich würde lieber sterben, als Ihnen zu helfen, Ihr Gewissen zu erleichtern.
Because I would rather die than help you ease your conscience.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du mir geholfen hast, mein Gewissen zu erleichtern, Schatz.
Thank you for making me clear my conscience, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Dieses Video, welches ich der Polizei geben werde, wird mein gequältes Gewissen erleichtern.
This tape, which I will give to the cops will ease my tortured conscience.
OpenSubtitles v2018

Willst du dein Gewissen erleichtern?
Relieve your conscience?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mein Gewissen erleichtern.
I needed to clear my conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mein Gewissen erleichtern.
I got to clean my conscience.
OpenSubtitles v2018

Du könntest dein Gewissen erleichtern.
You get to feel good about yourself.
OpenSubtitles v2018

Du möchtest dein Gewissen erleichtern?
You want to redeem yourself?
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich von der Last befreit hast, wird es dein Gewissen erleichtern.
It'll ease your mind if you unburden yourself.
OpenSubtitles v2018

Auf diesem Weg können Regierungen ihr erwachtes Gewissen erleichtern und die Gemüter ihrer Bevölkerung entspannen.
In this way, governments can relieve their awakened consciences and put the minds of their peoples at ease.
ParaCrawl v7.1