Übersetzung für "Gewerblichen tätigkeit" in Englisch
Bei
Kapitalgesellschaften
wird
grundsätzlich
von
einer
gewerblichen
Tätigkeit
ausgegangen.
Incorporated
firms
(Kapitalgesellschaften)
are
always
considered
to
be
engaged
in
trading
activities.
DGT v2019
Die
ländlichen
Regionen
sind
das
Herz
der
gewerblichen
Tätigkeit.
The
rural
regions
are
the
heart
of
commercial
activity.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
grundsätzlich
zwischen
einer
freiberuflichen
und
einer
gewerblichen
Tätigkeit
unterscheiden.
Generally
speaking,
you
should
make
a
distinction
between
freelance
work
and
carrying
out
a
commercial
activity.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
jeder
gewerblichen
Tätigkeit
kommt
es
auch
hier
zu
gelegentlichen
Unfällen.
As
in
any
commercial
activity,
accidents
do
occasionally
happen
here
as
well.
ParaCrawl v7.1
Regierungsstellen
in
Ausübung
ihrer
gewerblichen
Tätigkeit
handeln
kann
auch
als
Anleger
qualifizieren.
Government
entities
acting
in
their
commercial
capacity
may
also
qualify
as
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
S.C.
ist
keine
Handelsgesellschaft,
sie
darf
keiner
gewerblichen
Tätigkeit
dienen.
SCL
is
not
a
trading
company;
it
can
not
serve
for
any
business
activity.
ParaCrawl v7.1
Als
wesentliches
Abgrenzungsmerkmal
einer
freiberuflichen
gegenüber
einer
gewerblichen
Tätigkeit
zählt
die
persönliche
Arbeitsleistung.
The
personal
work
input
is
a
significant
distinguishing
factor
of
a
freelance
activity
compared
with
a
commercial
activity.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
zweitgrößte
Stadt
in
der
gewerblichen
Tätigkeit
in
Argentinien.
It
is
the
second
city
in
commercial
activity
in
Argentina
.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
bewertet
die
Überwachungsbehörde
die
Art
der
Kapitalzuführung
im
Zusammenhang
mit
der
gewerblichen
Tätigkeit.
Secondly,
the
Authority
assesses
the
state
aid
nature
of
the
commercial
activities
capital
injection.
DGT v2019
Das
LNE
verfügt
des
Weiteren
über
Finanzmittel,
die
aus
seiner
gewerblichen
Tätigkeit
stammen.
The
LNE
also
obtains
resources
from
its
commercial
activities.
DGT v2019
Das
Büro
Grimshaw
habe
den
Vertrag
im
vorliegenden
Fall
allerdings
in
Ausübung
seiner
gewerblichen
Tätigkeit
geschlossen.
In
the
present
case,
however,
Grimshaw
Architects
concluded
the
contract
in
the
course
of
its
business.
EUbookshop v2
Die
Mittel
dieses
Artikels
decken
nicht
die
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
gewerblichen
Tätigkeit
der
Vertriebsstelle.
This
appropriation
does
not
cover
expenditure
connected
with
the
industrial
activities
of
the
distribution
centre.
ParaCrawl v7.1
Anders
ausgedrückt
war
keine
Ausweitung
der
"gewerblichen
Tätigkeit"
über
die
bekannte
Verwendung
hinaus
erkennbar.
Stated
otherwise,
no
increase
in
"industrial
activity"
over
the
known
use
was
seen
to
occur.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Damit
eine
Maßnahme
als
Beihilfe
betrachtet
werden
kann,
muss
sie
den
Begünstigten
einen
Vorteil
verschaffen,
der
zu
einer
Reduzierung
der
Kosten
führt,
die
diesen
normalerweise
im
Rahmen
der
Ausübung
ihrer
gewerblichen
Tätigkeit
entstanden
wären.
First,
to
be
considered
aid
a
measure
must
afford
the
beneficiaries
an
advantage
that
reduces
the
costs
they
would
normally
bear
in
the
course
of
their
business.
DGT v2019
Die
Maßnahme
ist
nämlich
eine
unbeschränkte
Garantie,
dass
der
Staat
alle
Kosten
der
NDA
übernimmt,
wenn
diese
nicht
durch
die
eigenen
Einnahmen
der
Agentur
aus
ihrer
gewerblichen
Tätigkeit
oder
durch
die
ihr
übertragenen
Finanzanlagen
gedeckt
werden
können.
Indeed,
the
Measure
provides
an
unlimited
guarantee
that
the
State
will
cover
all
the
NDA's
expenses
if
these
expenses
cannot
be
covered
by
the
authority's
revenues
from
commercial
activities
or
by
financial
assets
transferred
to
it.
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
dass
ihre
staatseigenen
Unternehmen,
benannten
Monopole
und
Unternehmen
mit
besonderen
Rechten
oder
Vorrechten,
die
einer
gewerblichen
Tätigkeit
nachgehen,
Each
Party
shall
ensure
that
its
State-owned
enterprises,
designated
monopolies
and
enterprises
granted
special
rights
or
privileges
when
engaging
in
commercial
activities:
DGT v2019
Um
es
ganz
klar
zu
sagen:
Die
Freizügigkeit
im
Warenverkehr
ist
sicherlich
ein
geheiligtes
Dogma,
und
sicherlich
ist
es
eine
unantastbare
Wahrheit,
daß
die
Ausübung
einer
gewerblichen
Tätigkeit
gut
für
die
Wirtschaft
ist
und
Wohlstand
schafft,
aber,
um
es
unverblümt
zu
sagen,
das
Leben
unserer
Mitmenschen
ist
wahrscheinlich
noch
viel
wichtiger.
To
be
completely
clear
on
this
point:
the
free
movement
of
goods
is
undoubtedly
a
sacred
dogma,
and
engaging
in
industrial
practices
which
generate
economic
activity
and
prosperity
is
undoubtedly
sacrosanct
but,
to
put
it
very
bluntly,
the
life
of
our
fellow
citizens
is
probably
even
more
important.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
den
Argumenten
der
italienischen
Behörden
nicht
zustimmen,
wonach
die
Unternehmen,
die
keiner
gewerblichen
oder
ausfuhrorientierten
Tätigkeit
nachgehen,
nicht
mit
denjenigen
verglichen
werden
könnten,
die
einer
solchen
gewerblichen
Tätigkeit
nachgehen,
und
wonach
es
sich
um
eine
allgemeingültige
Regelung
handeln
soll.
The
Commission
cannot
accept
the
argument
put
forward
by
the
Italian
authorities
that
undertakings
not
involved
in
trading
and
exporting
cannot
be
compared
with
those
involved
in
trading
and
therefore
that
the
scheme
is
general.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
und
des
Anhangs
III
bedeutet
der
Begriff
„Inverkehrbringen
in
der
Union“
die
erstmalige
Bereitstellung
eines
Produkts,
das
durch
Nutzung
von
genetischen
Ressourcen
oder
von
traditionellem
Wissen,
das
sich
auf
genetische
Ressourcen
bezieht,
entwickelt
wurde,
auf
dem
Unionsmarkt,
wobei
„Bereitstellung“
jede
entgeltliche
oder
unentgeltliche,
mit
gleich
welchen
Mitteln
erfolgende
Abgabe
zum
Vertrieb,
Verbrauch
oder
zur
Verwendung
auf
dem
Unionsmarkt
im
Rahmen
einer
gewerblichen
Tätigkeit
bedeutet.
For
the
purposes
of
this
Article
and
Annex
III,
‘placing
on
the
Union
market’
means
the
first
making
available
of
a
product
developed
via
utilisation
of
genetic
resources
and
traditional
knowledge
associated
with
genetic
resources
on
the
Union
market,
where
making
available
means
the
supply
by
any
means,
for
distribution,
consumption
or
use
on
the
Union
market
in
the
course
of
a
commercial
activity,
whether
in
return
for
payment
or
free
of
charge.
DGT v2019