Übersetzung für "Gewährt zugang" in Englisch

Die Republik Niger gewährt kostenfreien Zugang zum Frequenzspektrum.
Niger shall grant access to the frequency spectrum free of charge.
DGT v2019

Sobald der Zugang gewährt wird, treten sie miteinander in Wettbewerb.
Once access is granted, the companies will compete amongst themselves.
Europarl v8

Die Kommission gewährt allen Mitgliedstaaten Zugang zu diesen Berichten.
The Commission shall make access to those reports available to all the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Der Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber gewährt der Prüfstelle Zugang zu seinen Standorten.
At one or more appropriate times during the verification process, the verifier shall conduct a site visit in order to assess the operation of measuring devices and monitoring systems, to conduct interviews, to carry out the activities required by this Chapter as well as to gather sufficient information and evidence enabling it to conclude whether the operator's or aircraft operator's report is free from material misstatements.
DGT v2019

Auch den Sekretariaten der einschlägigen regionalen Meeresübereinkommen kann ad hoc Zugang gewährt werden.
Access may also be given on an ad hoc basis to the secretariats of the relevant regional sea conventions.
DGT v2019

Dritten gewährt sie Zugang zu derartigen Informationen gemäß Artikel 118 der genannten Verordnung.
It shall grant access to such information to other parties subject to Article 118 of that Regulation.
DGT v2019

Die Kommission registriert die nationalen IMI-Koordinatoren und gewährt ihnen Zugang zum IMI.
The Commission shall register the national IMI coordinators and shall grant them access to IMI.
TildeMODEL v2018

Es wendet kein APS-Schema an und gewährt keinen zollfreien Zugang zu seinem Markt.
No GSP schemes apply, and no duty free access is granted.
TildeMODEL v2018

Internationalen Menschenrechtsbeobachtern und humanitären Hilfsorganisationen muss sofortiger Zugang gewährt werden.
Immediate access should be provided for international human rights monitors and humanitarian agencies.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss sicherstellen, dass ein fairer Zugang gewährt wird.“
The Commission must make sure that fair access is granted."
TildeMODEL v2018

Es gewährt keinen zollfreien Zugang zu seinem Markt.
No duty free access is granted by Lithuania.
TildeMODEL v2018

In Deutschland gewährt DT Zugang zum Teilnehmeranschluß auf zwei verschiedenen Ebenen.
In Germany, DT offers local loop access at two different levels.
TildeMODEL v2018

Allerdings wurde in mehr als vier von fünf Fällen uneingeschränkter Zugang gewährt.
Nevertheless, full access was granted in more than four out of five cases.
TildeMODEL v2018

Ihr aktueller Job gewährt ihr keinen Zugang zum Jobreport.
Her current job didn't give her access to the jobs report.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihr diesen Zugang gewährt?
You gave her that access?
OpenSubtitles v2018

Sie gewährt uns Zugang zu allen Beweismitteln und Zeugenaussagen.
She's giving us access to all the physical evidence and testimony.
OpenSubtitles v2018

Die größere Glasklappe ist seitlich angeschlagen und gewährt Zugang zum Kofferraum des Kabura.
The larger glass hatch panel has side-mounted hinges to provide access to the Kabura’s cargo compartment.
WikiMatrix v1

Durch das Allgemeine Präferenzsystem wird Bangladesch ein bevor zugter Zugang gewährt.
Under the Generalized System of Preferences, Bangladesh is grant ed especially favourable access to the EC market.
EUbookshop v2