Übersetzung für "Getränkt mit" in Englisch
Gewöhnliche
Zuckerwürfel,
getränkt
mit
Psycho-Drogen.
Ordinary
cubes
of
sugar
soaked
with
psychedelic
drugs.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
Eddies
Gitarre
getränkt
mit
ihrem
Blut
gefunden.
They
found
Eddie's
guitar
stained
with
her
blood.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Hände
sind
getränkt
mit
ihrem
Blut.
Your
hands
are
soaked
with
their
blood.
OpenSubtitles v2018
Und
unser
Kerl
hier
ist
getränkt
mit
dem
Zeug.
And
our
guy
here
is
drenched
in
the
stuff.
OpenSubtitles v2018
Die
Erde
ist
getränkt
mit
Blut,
rot
gefroren.
The
earth
soaking
in
blood,
frozen
red.
OpenSubtitles v2018
Der
Pfad
ist
getränkt
mit
Tränen
aus
Blut.
The
path
is
stained
with
tears
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Talisman
ist
getränkt
mit
der
Macht
unseres
Clan.
This
talisman
has
been
imbued
with
the
power
of
our
clan.
OpenSubtitles v2018
Ein
Seidentuch,
ein
altes
japanisches
Design...
getränkt
mit
meinem
Parfum.
A
silk
handkerchief,
medieval
Japanese
design...
scented
with
my
perfume.
OpenSubtitles v2018
Pelleteinlage
getränkt
mit
Moxifloxacin-Hydrochlorid-Gel
(25
mg/mL),
provisorischer
Kavitätenverschluss.
Pellet
insert
impregnated
with
moxifloxacin
hydrochloride
gel
(25
mg/ml),
provisional
cavity
occlusion.
EuroPat v2
Wundversorgung
mit
Gaze,
getränkt
mit
Moxifloxacin-Hydrochlorid-Gel
(50
mg/mL).
Wound
care
with
gauze
impregnated
with
moxifloxacin
hydrochloride
gel
(50
mg/ml).
EuroPat v2
Getränkt
mit
meiner
Magie,
verstärkt
durch
die
dunkeln
Objekte.
Infused
by
my
magic
and
magnified
by
the
Dark
Objects.
OpenSubtitles v2018
Wir
fanden
die
Laibe
auf
dem
Gefängnisboden,
getränkt
mit
seinem
Blut.
They
found
the
loaves
on
the
prison
floor,
stained
with
his
blood.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nämlich
Ihre
Jacke,
und
die
ist
getränkt
mit
Farbverdünner.
It
should,because
that's
your
jacket
and
it's
soaked
with
paint
thinner.
So?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Küche,
gekleidet
mit
den
lokalen
Köstlichkeiten
und
getränkt
mit
Parischen
Wein.
Paros
cuisine
is
enriched
with
local
delicacies
and
bathed
in
its
wine.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
werden
die
Dekorpapiere
mit
dem
Melaminharz
getränkt
und
mit
Warmluft
getrocknet.
Decor
papers
are
impregnated
here
with
the
melamine
resin
and
dried
by
heated
air.
EuroPat v2
Gestrickte
Glasfasern
oder
Polyesterfasern
getränkt
mit
Polyurethan.
Knitted
glass
fibres
or
polyester
fibres
soaked
with
polyurethane.
CCAligned v1
Bio-Cellulose
getränkt
mit
Mésolift
Marin
Pur
(10.24
%)
Infused
Bio-Cellulose
-
Pure
mesolift
marin
(10.24
%)
CCAligned v1
Schokolade
sponge
Kuchen
getränkt
mit
Schokolade
viennois
und
Bavaroise
kreme
mit
orangen
Geschmack.
Drenched
sponge
cake
chocolate
with
viennois
chocolate,
bavaroise
cream
and
orange
flavor.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderbänder
bestehen
aus
Deckplattengummi
mit
Textilzugträgerreinlagen,
getränkt
mit
Polyamid
oder
Polyester,
The
conveyor
belts
consist
of
a
rubber
surface
with
textile
inlay
saturated
with
polyamid
or
polyester.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Weile
war
sein
Hemd
getränkt
mit
Blut.
Mr.
Zhao's
shirt
was
soaked
in
blood
after
a
while.
ParaCrawl v7.1
Sieh
auf
diese
Regionen,
getränkt
mit
dem
Blut
der
Märtyrer,
Look
at
these
regions
drenched
in
the
blood
of
martyrs,
ParaCrawl v7.1
Edzard
Silber-Pflege-
und
Reinigungstuch,
getränkt
mit
Silber-Reiniger,...
Edzard
Silver-Care-
and
Cleaning
Cloth,
drenched
with
Silver-Care,
dry,...
ParaCrawl v7.1
Uganda
wurde
getränkt
mit
dem
Blut
von
Märtyrern,
von
Zeugen.
Uganda
was
watered
by
the
blood
of
martyrs,
witnesses.
ParaCrawl v7.1
Die
Luft
ist
getränkt
mit
Aufregung.
The
air
is
filled
with
excitement.
ParaCrawl v7.1
Schokolade
sponge
Kuchen
getränkt
mit
Schokolade
viennois
und
Bavaroise
kreme
mit
Erdbeeren
coulis.
Drenched
chocolate
sponge
cake
with
viennois
chocolate,
bavaroise
cream
with
coulis
strawberry.
ParaCrawl v7.1
Ein
handgearbeitetes
Schwert,
getränkt
mit
den
magischen
Eigenschaften
des
Drachenkrauts.
A
finely
crafted
sword
imbued
with
the
magical
properties
of
dragonsbane.
ParaCrawl v7.1