Übersetzung für "Gestalt in" in Englisch
Jetzt
erleben
wir
Taten
in
Gestalt
dieser
Dubliner
Erklärung
zur
Beschäftigung.
Now
we
see
action
in
the
form
of
this
Dublin
Declaration
on
Employment.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
inzwischen
ihre
Hausarbeiten
in
Gestalt
der
Monti-Vorschläge
gemacht.
The
Commission
has
meanwhile
done
its
homework
in
the
form
of
the
Monti
Proposals.
Europarl v8
In
Gestalt
der
Badegewässerrichtlinie
liegt
uns
nun
ein
weiteres
Beispiel
dafür
vor.
We
now
have
another
example
like
that
before
us
in
the
shape
of
the
Bathing
Water
Directive.
Europarl v8
Sie
haben
meist
die
Gestalt
von
Gehängen
in
Birnen-
oder
Tropfenform.
Multiple
piercings
in
one
or
both
ears
first
emerged
in
mainstream
America
in
the
1970s.
Wikipedia v1.0
Er
führte
außerdem
ein
neues
Element
in
Gestalt
der
außerirdischen
Kreatur
Siphon
ein.
He
also
introduced
a
new
element
in
the
remake,
an
extraterrestrial
creature
called
Siphon.
Wikipedia v1.0
Der
Barong
ist
eine
löwenartige
Gestalt
in
der
balinesischen
Mythologie.
Barong
is
a
lion-like
creature
and
character
in
the
mythology
of
Bali,
Indonesia.
Wikipedia v1.0
Ich
sah
eine
Gestalt
in
der
Dunkelheit.
I
saw
a
shape
in
the
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Abas
()
ist
eine
Gestalt
in
der
griechischen
Mythologie.
In
Greek
mythology,
Abas
()
was
the
son
of
Lynceus
of
the
royal
family
of
Argos,
and
Hypermnestra,
the
last
of
the
Danaides.
Wikipedia v1.0
Die
unteren
Laubblätter
sind
von
länglicher
Gestalt
und
in
den
Blattstiel
verschmälert.
The
stem
is
covered
in
leaves,
which
are
sessile,
alternate
and
arrow-shaped.
Wikipedia v1.0
Wie
der
Teufel
in
Gestalt
Torrellis
einen
Angriff
auf
Dannys
Haus
machte.
How
the
Devil
in
the
shape
of
Torelli
assaulted
Danny's
house.
Wikipedia v1.0
Danach
verschwand
die
Gestalt
in
der
sie
umgebenden
Dunkelheit.
The
strange
figure
then
disappeared
into
the
surrounding
darkness
"with
astonishing
bounds.
Wikipedia v1.0
Der
grausame
Plan
von
Marie-France
beginnt
Gestalt
anzunehmen
in
diesem
packenden
Thriller.
In
a
psychologically
violent
and
captivating
way,
Marie-France's
plan
is
developing.
ELRA-W0201 v1
Diese
Koordinierung
nahm
Gestalt
an
in
dem
sogenannten
PHARE-Programm.
We
have
been
coordinating
assistance
in
the
so-called
PHARE
programmes.
TildeMODEL v2018
Eine
große
Gestalt
kam
in
der
Dunkelheit
auf
mich
zu.
A
great
figure
came
at
me
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
folgte
der
Gestalt
des
Monsters
in
der
Dunkelheit.
Say
that
i
followed
the
figure
of
the
monster
in
the
darkness.
OpenSubtitles v2018
Diese
Beihilfe
wurde
bereits
im
September
2002
in
Gestalt
einer
Kreditbürgschaft
gewährt.
The
aid
was
granted
in
September
2002
in
the
form
of
a
State
guaranteed
loan.
TildeMODEL v2018
Wer
war
die
maskierte
Gestalt
in
Ihrem
Traum?
Who
was
the
masked
figure
in
your
dream?
OpenSubtitles v2018
Luzifer
kam
auf
die
Erde
in
Gestalt
einer
Schlange.
Lucifer
came
to
Earth
in
the
guise
of
a
serpent.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Gemeinschaft
tritt
in
neuer
Gestalt
in
die
achtziger
Jahre.
I
turn
now
briefly
to
Southern
Africa,
particularly
to
the
problem
of
Namibia.
EUbookshop v2