Translation of "Gestalt in" in English

Jetzt erleben wir Taten in Gestalt dieser Dubliner Erklärung zur Beschäftigung.
Now we see action in the form of this Dublin Declaration on Employment.
Europarl v8

Die Kommission hat inzwischen ihre Hausarbeiten in Gestalt der Monti-Vorschläge gemacht.
The Commission has meanwhile done its homework in the form of the Monti Proposals.
Europarl v8

In Gestalt der Badegewässerrichtlinie liegt uns nun ein weiteres Beispiel dafür vor.
We now have another example like that before us in the shape of the Bathing Water Directive.
Europarl v8

Sie haben meist die Gestalt von Gehängen in Birnen- oder Tropfenform.
Multiple piercings in one or both ears first emerged in mainstream America in the 1970s.
Wikipedia v1.0

Er führte außerdem ein neues Element in Gestalt der außerirdischen Kreatur Siphon ein.
He also introduced a new element in the remake, an extraterrestrial creature called Siphon.
Wikipedia v1.0

Der Barong ist eine löwenartige Gestalt in der balinesischen Mythologie.
Barong is a lion-like creature and character in the mythology of Bali, Indonesia.
Wikipedia v1.0

Ich sah eine Gestalt in der Dunkelheit.
I saw a shape in the dark.
Tatoeba v2021-03-10

Abas () ist eine Gestalt in der griechischen Mythologie.
In Greek mythology, Abas () was the son of Lynceus of the royal family of Argos, and Hypermnestra, the last of the Danaides.
Wikipedia v1.0

Die unteren Laubblätter sind von länglicher Gestalt und in den Blattstiel verschmälert.
The stem is covered in leaves, which are sessile, alternate and arrow-shaped.
Wikipedia v1.0

Wie der Teufel in Gestalt Torrellis einen Angriff auf Dannys Haus machte.
How the Devil in the shape of Torelli assaulted Danny's house.
Wikipedia v1.0

Danach verschwand die Gestalt in der sie umgebenden Dunkelheit.
The strange figure then disappeared into the surrounding darkness "with astonishing bounds.
Wikipedia v1.0

Der grausame Plan von Marie-France beginnt Gestalt anzunehmen in diesem packenden Thriller.
In a psychologically violent and captivating way, Marie-France's plan is developing.
ELRA-W0201 v1

Diese Koordinierung nahm Gestalt an in dem sogenannten PHARE-Programm.
We have been coordinating assistance in the so-called PHARE programmes.
TildeMODEL v2018

Eine große Gestalt kam in der Dunkelheit auf mich zu.
A great figure came at me in the dark.
OpenSubtitles v2018

Ich folgte der Gestalt des Monsters in der Dunkelheit.
Say that i followed the figure of the monster in the darkness.
OpenSubtitles v2018

Diese Beihilfe wurde bereits im September 2002 in Gestalt einer Kreditbürgschaft gewährt.
The aid was granted in September 2002 in the form of a State guaranteed loan.
TildeMODEL v2018

Wer war die maskierte Gestalt in Ihrem Traum?
Who was the masked figure in your dream?
OpenSubtitles v2018

Luzifer kam auf die Erde in Gestalt einer Schlange.
Lucifer came to Earth in the guise of a serpent.
OpenSubtitles v2018

Unsere Gemeinschaft tritt in neuer Gestalt in die achtziger Jahre.
I turn now briefly to Southern Africa, particularly to the problem of Namibia.
EUbookshop v2